mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2025-05-07 09:19:50 +00:00
Update translation files
This commit is contained in:
parent
95ccbad92b
commit
e29a427caf
@ -4,114 +4,114 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
||||
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||
#: core\se\result_table.py:19
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||
#: core\se\result_table.py:20
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
#: core\me\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:22
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:24
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||
#: core\se\result_table.py:22
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
#: core\me\result_table.py:27
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
#: core\me\result_table.py:28
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
#: core\me\result_table.py:29
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
#: core\me\result_table.py:30
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
#: core\me\result_table.py:31
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
#: core\me\result_table.py:32
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
#: core\me\result_table.py:33
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||
#: core\se\result_table.py:24
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||
#: core\se\result_table.py:26
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:147
|
||||
#: core\prioritize.py:156
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
120
locale/core.pot
120
locale/core.pot
@ -4,235 +4,239 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core\app.py:42
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core\app.py:43
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
#: core\app.py:44
|
||||
msgid "You're about to open many files at once. Depending on what those files are opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
#: core\app.py:71
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
#: core\app.py:72
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
#: core\app.py:73
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
#: core\app.py:74
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
#: core\app.py:75
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
#: core\app.py:308
|
||||
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
#: core\app.py:318
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
#: core\app.py:333
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
#: core\app.py:334
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
#: core\app.py:335
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core\app.py:343
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
#: core\app.py:399
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
#: core\app.py:401
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
#: core\app.py:410
|
||||
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
#: core\app.py:486
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
#: core\app.py:527
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
#: core\app.py:559
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
#: core\app.py:774
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
#: core\app.py:821
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
#: core\app.py:835
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
#: core\app.py:891
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||
msgid "Regular Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
#: core\me\scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
#: core\me\scanner.py:22
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
#: core\me\scanner.py:23
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
#: core\prioritize.py:70
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:96
|
||||
#: core\prioritize.py:100
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:97
|
||||
#: core\prioritize.py:101
|
||||
msgid "Doesn't end with number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:98
|
||||
#: core\prioritize.py:102
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:99
|
||||
#: core\prioritize.py:103
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
#: core\results.py:142
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
#: core\results.py:149
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
#: core\scanner.py:85
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
#: core\scanner.py:109
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
#: core\scanner.py:147
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
#: core\se\scanner.py:18
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,118 +5,118 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
||||
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr "Cesta k souboru"
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Chybové hlášení"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||
#: core\se\result_table.py:22
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||
#: core\se\result_table.py:20
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Složka"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||
#: core\se\result_table.py:19
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Název souboru"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:147
|
||||
#: core\prioritize.py:156
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Změna"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
#: core\me\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Velikost (MB)"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:22
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Čas"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:24
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Vzorkovací frekvence"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
#: core\me\result_table.py:27
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titul"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
#: core\me\result_table.py:28
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Umělec"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
#: core\me\result_table.py:29
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
#: core\me\result_table.py:30
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žánr"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
#: core\me\result_table.py:31
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Rok"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
#: core\me\result_table.py:32
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Číslo stopy"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
#: core\me\result_table.py:33
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentář"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||
#: core\se\result_table.py:24
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Shoda %"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Slov"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||
#: core\se\result_table.py:26
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Počet kopií"
|
||||
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Rozměry"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Velikost (KB)"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5,46 +5,46 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core\app.py:42
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core\app.py:43
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
#: core\app.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
#: core\app.py:71
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Vyhledávám duplicity"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
#: core\app.py:72
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Nahrávám"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
#: core\app.py:73
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Přesouvám"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
#: core\app.py:74
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Kopíruji"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
#: core\app.py:75
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Vyhazuji do koše"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
#: core\app.py:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@ -52,31 +52,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Předchozí akce stále nebyla ukončena. Novou zatím nemůžete spustit. Počkejte"
|
||||
" pár sekund a zkuste to znovu."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
#: core\app.py:318
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Nebyli nalezeny žádné duplicity."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
#: core\app.py:333
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
#: core\app.py:334
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
#: core\app.py:335
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
#: core\app.py:399
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
#: core\app.py:401
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
#: core\app.py:410
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@ -84,175 +84,179 @@ msgstr ""
|
||||
"Všech %d vybraných shod bude v následujících hledáních ignorováno. "
|
||||
"Pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
#: core\app.py:486
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
#: core\app.py:527
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
#: core\app.py:559
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nedefinoval jste žádný uživatelský příkaz. Nadefinujete ho v předvolbách."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Chystáte se z výsledků odstranit %d souborů. Pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
#: core\app.py:774
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
#: core\app.py:835
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Shromažďuji prohlížené soubory"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
#: core\app.py:821
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Vybrané adresáře neobsahují žádné soubory vhodné k prohledávání."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
#: core\app.py:891
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d vyřazeno)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "Nalezeno 0 shod"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "Nalezeno %d shod"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
#: core\scanner.py:85
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Read size of %d/%d files"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete odstranit všech %d položek ze seznamu výjimek?"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
#: core\prioritize.py:70
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:96
|
||||
#: core\prioritize.py:100
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
msgstr "Končí číslem"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:97
|
||||
#: core\prioritize.py:101
|
||||
msgid "Doesn't end with number"
|
||||
msgstr "Nekončí číslem"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:98
|
||||
#: core\prioritize.py:102
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:99
|
||||
#: core\prioritize.py:103
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr "Nejvyšší"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr "Nejnižší"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr "Nejnovější"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Nejstarší"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
#: core\results.py:142
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicit označeno."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
#: core\results.py:149
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " filtr: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
#: core\scanner.py:109
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Načtena metadata %d/%d souborů"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Analyzováno %d/%d snímků"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Provedeno %d/%d porovnání bloků"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Připravuji porovnávání"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Ověřeno %d/%d shod"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core\app.py:343
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
#: core\me\scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
#: core\me\scanner.py:22
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
#: core\me\scanner.py:23
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
#: core\scanner.py:147
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
#: core\se\scanner.py:18
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||
msgid "Regular Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,9 +5,9 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:81
|
||||
@ -722,6 +722,170 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:158
|
||||
msgid "Exclusion Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||
msgid "Scan Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||
msgid "Load Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||
msgid "Save Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||
msgid "Select a directories file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||
msgid "Test string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||
msgid "Compilation error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||
msgid "Ctrl+/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||
msgid "Normal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||
msgid "Ctrl+*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||
msgid "Picture cache mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||
"the view around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||
msgid "Use bold font for references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||
msgid "Reference foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||
msgid "Reference background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||
msgid "Delta foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||
"window around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||
msgid "Vertical title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||
msgid "Show tab bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr "Odstraňuji mrtvé stopy z Vaší knihovny iTunes"
|
||||
|
||||
|
@ -6,118 +6,118 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 21:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harakiri1337\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
||||
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr "Dateipfad"
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Fehlermeldung"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||
#: core\se\result_table.py:22
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||
#: core\se\result_table.py:20
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Ordner"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||
#: core\se\result_table.py:19
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:147
|
||||
#: core\prioritize.py:156
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Geändert"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Dauer"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Abtastrate"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
#: core\me\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Größe (MB)"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:22
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Zeit"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:24
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Abtastrate"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
#: core\me\result_table.py:27
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
#: core\me\result_table.py:28
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Künstler"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
#: core\me\result_table.py:29
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
#: core\me\result_table.py:30
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
#: core\me\result_table.py:31
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Jahr"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
#: core\me\result_table.py:32
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Titel Nummer"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
#: core\me\result_table.py:33
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||
#: core\se\result_table.py:24
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Übereinstimmung %"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "genutzte Wörter"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||
#: core\se\result_table.py:26
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Anzahl der Duplikate"
|
||||
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Auflösung"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Größe (KB)"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "EXIF Zeitstempel"
|
||||
|
@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 21:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Weber <frank.weber@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core\app.py:42
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Keine markierten Duplikate, daher wurde nichts getan."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core\app.py:43
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Keine ausgewählten Duplikate, daher wurde nichts getan."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
#: core\app.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
@ -28,27 +28,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie sind dabei, sehr viele Dateien gleichzeitig zu öffnen. Das kann zu "
|
||||
"ziemlichem Durcheinander führen! Trotzdem fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
#: core\app.py:71
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Suche nach Duplikaten"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
#: core\app.py:72
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Lade"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
#: core\app.py:73
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Verschiebe"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
#: core\app.py:74
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Kopiere"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
#: core\app.py:75
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Verschiebe in den Papierkorb"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
#: core\app.py:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Eine vorherige Aktion ist noch in der Bearbeitung. Sie können noch keine "
|
||||
"Neue starten. Warten Sie einige Sekunden und versuchen es erneut."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
#: core\app.py:318
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Keine Duplikate gefunden."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
#: core\app.py:333
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Alle markierten Dateien wurden erfolgreich kopiert."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
#: core\app.py:334
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Alle markierten Dateien wurden erfolgreich verschoben."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
#: core\app.py:335
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle markierten Dateien wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
#: core\app.py:399
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' ist bereits in der Liste."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
#: core\app.py:401
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' existiert nicht."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
#: core\app.py:410
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@ -89,176 +89,180 @@ msgstr ""
|
||||
"Alle %d ausgewählten Dateien werden in zukünftigen Scans ignoriert. "
|
||||
"Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "kopieren"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "verschieben"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
#: core\app.py:486
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Ordner zum {} der ausgewählten Dateien."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
#: core\app.py:527
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "Zielverzeichnis für den CSV Export angeben"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
#: core\app.py:559
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben noch keinen Befehl erstellt. Bitte dies in den Einstellungen vornehmen.\n"
|
||||
"Bsp.: \"C:\\Program Files\\Diff\\Diff.exe\" \"%d\" \"%r\""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "%d Dateien werden aus der Ergebnisliste entfernt. Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
#: core\app.py:774
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr "{} Duplikat-Gruppen wurden durch die Neu-Priorisierung geändert."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
#: core\app.py:835
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Sammle zu scannende Dateien..."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
#: core\app.py:821
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Ausgewählte Ordner enthalten keine scannbaren Dateien."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
#: core\app.py:891
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d verworfen)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "0 Übereinstimmungen gefunden"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "%d Übereinstimmungen gefunden"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
#: core\scanner.py:85
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Lese Größe von %d/%d Dateien"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr "Verschiebe {} Datei(en) in den Papierkorb."
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie wirklich alle %d Einträge aus der Ausnahmeliste löschen?"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
#: core\prioritize.py:70
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nichts"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:96
|
||||
#: core\prioritize.py:100
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
msgstr "Endet mit Zahl"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:97
|
||||
#: core\prioritize.py:101
|
||||
msgid "Doesn't end with number"
|
||||
msgstr "Endet nicht mit Zahl"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:98
|
||||
#: core\prioritize.py:102
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr "Längste"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:99
|
||||
#: core\prioritize.py:103
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr "Kürzeste"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr "Höchste"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr "Niedrigste"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr "Neuste"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Älterste"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
#: core\results.py:142
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) Duplikate markiert."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
#: core\results.py:149
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " Filter: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
#: core\scanner.py:109
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Lese Metadaten von %d/%d Dateien"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Analysiere Bild %d/%d"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "%d/%d Chunk-Matches ausgeführt"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Bereite Matching vor"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "%d/%d verifizierte Übereinstimmungen"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Lese EXIF von Bild %d/%d"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core\app.py:343
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr "Konnte Datei {} nicht laden."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr "Konnte Datei {} nicht schreiben."
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
#: core\me\scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr "Dateiname - Bereiche"
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
#: core\me\scanner.py:22
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr "Dateiname - Bereiche (ohne Reihenfolge)"
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
#: core\me\scanner.py:23
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Inhalt"
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "EXIF Zeitstempel"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
#: core\scanner.py:147
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr "Fast fertig! Arrangiere Ergebnisse..."
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
#: core\se\scanner.py:18
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "Ordner"
|
||||
|
||||
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||
msgid "Regular Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Verschiebe Dateien in den Papierkorb"
|
||||
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 21:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Weber <frank.weber@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:81
|
||||
@ -731,6 +731,170 @@ msgstr "Standard"
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr "Optionen"
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:158
|
||||
msgid "Exclusion Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||
msgid "Scan Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||
msgid "Load Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||
msgid "Save Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||
msgid "Select a directories file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||
msgid "Test string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||
msgid "Compilation error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||
msgid "Ctrl+/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||
msgid "Normal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||
msgid "Ctrl+*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||
msgid "Picture cache mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||
"the view around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||
msgid "Use bold font for references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||
msgid "Reference foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||
msgid "Reference background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||
msgid "Delta foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||
"window around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||
msgid "Vertical title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||
msgid "Show tab bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr "Entferne tote Tracks aus Ihrer iTunes Bibliothek"
|
||||
|
||||
|
@ -4,118 +4,118 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 1kakarot\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
||||
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr "Διαδρομή αρχείου"
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Μήνυμα σφάλματος"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||
#: core\se\result_table.py:22
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Τύπος"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||
#: core\se\result_table.py:20
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Φάκελος"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||
#: core\se\result_table.py:19
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Όνομα αρχείου"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:147
|
||||
#: core\prioritize.py:156
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος-Διαστάσεις?"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Τροποποίηση"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Διάρκεια"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
#: core\me\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Μέγεθος (MB)"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:22
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Χρόνος"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:24
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
#: core\me\result_table.py:27
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Τίτλος"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
#: core\me\result_table.py:28
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Καλλιτέχνης"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
#: core\me\result_table.py:29
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Αλμπουμ"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
#: core\me\result_table.py:30
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Είδος"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
#: core\me\result_table.py:31
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Έτος"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
#: core\me\result_table.py:32
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Αριθμός κομματιού"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
#: core\me\result_table.py:33
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Σχόλιο"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||
#: core\se\result_table.py:24
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Ταύτιση %"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Χρησιμοποιημένες λέξεις"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||
#: core\se\result_table.py:26
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Αριθμός διπλοτύπων"
|
||||
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Διαστάσεις"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Μέγεθος (KB)"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "Χρονοσήμανση EXIF"
|
||||
|
@ -4,20 +4,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 1kakarot\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core\app.py:42
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν μαρκαρισμένα διπλότυπα. Δεν έγινε τίποτα."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core\app.py:43
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν επιλεγμένα διπλότυπα. Δεν έγινε τίποτα."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
#: core\app.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
@ -26,27 +26,27 @@ msgstr ""
|
||||
"ανοίγουν αυτάτα αρχεία, κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει ένα μικρό χάος. "
|
||||
"Συνέχεια;"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
#: core\app.py:71
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Σάρωση για διπλότυπα"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
#: core\app.py:72
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Φόρτωση"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
#: core\app.py:73
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
#: core\app.py:74
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
#: core\app.py:75
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Αποστολή στα σκουπίδια"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
#: core\app.py:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@ -54,205 +54,209 @@ msgstr ""
|
||||
"Μια προηγούμενη ενέργεια είναι σε εξέλιξη. Δεν μπορείτε να ξεκινήσετε "
|
||||
"καινούργια ακόμα. Περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα, έπειτα προσπαθήστε ξανά."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
#: core\app.py:318
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν διπλότυπα."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
#: core\app.py:333
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία αντιγράφηκαν επιτυχώς."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
#: core\app.py:334
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία μετακινήθηκαν επιτυχώς."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
#: core\app.py:335
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία στάλθηκαν με επιτυχία στον κάδο."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
#: core\app.py:399
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' υπάρχει ήδη στη λίστα."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
#: core\app.py:401
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' δεν υπάρχει."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
#: core\app.py:410
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Όλα τα επιλεγμένα %d στοιχεία θα αγνοηθούν σε μελλοντικές σαρώσεις.Συνέχεια;"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "αντιγραφή"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "μετακίνηση"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
#: core\app.py:486
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο {} για τα μαρκαρισμένα αρχεία"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
#: core\app.py:527
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε έναν προορισμό για το εξαγόμενο CSV σας"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
#: core\app.py:559
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr "Δεν έχετε ορίσει ειδική εντολή. Ρυθμίστε τη στις προτιμήσεις σας. "
|
||||
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε %d αρχεία από τα αποτελέσματα. Συνέχεια;"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
#: core\app.py:774
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr "{} ομάδες διπλοτύπων άλλαξαν από το επαναπροσδιορισμό."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
#: core\app.py:835
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Συλλογή αρχείων για σάρωση"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
#: core\app.py:821
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Οι επιλεγμένοι φάκελοι δεν περιέχουν σαρώσιμα αρχεία."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
#: core\app.py:891
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d απορρίφθηκαν)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "0 διπλότυπα βρέθηκαν"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "Βρέθηκαν %d διπλότυπα"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
#: core\scanner.py:85
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Ανάγνωση μεγέθους %d/%d αρχείων"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr "Στέλνετε {} αρχεία στα σκουπίδια."
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "Θέλετε να αφαιρέσετε όλα τα %d στοιχεία από τη λίστα αγνόησης; "
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
#: core\prioritize.py:70
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Καμμία"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:96
|
||||
#: core\prioritize.py:100
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
msgstr "Λήγει με αριθμό"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:97
|
||||
#: core\prioritize.py:101
|
||||
msgid "Doesn't end with number"
|
||||
msgstr "Δεν λήγει με αριθμό"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:98
|
||||
#: core\prioritize.py:102
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr "Μεγαλύτερο"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:99
|
||||
#: core\prioritize.py:103
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr "Μικρότερο"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr "Υψηλότερη"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr "Χαμηλότερη"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr "Νεώτερο"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Παλαιότερο"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
#: core\results.py:142
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) επιλεγμένα διπλότυπα."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
#: core\results.py:149
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " φίλτρο: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
#: core\scanner.py:109
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Ανάγνωση μεταδεδομένων των %d/%d αρχείων"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Ανάλυση %d/%d εικόνων"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση %d/%d μερικής ταυτοποίησης"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Προετοιμασία για σύγκριση"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Πιστοποίηση %d/%d ταυτόσημων"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Ανάγνωση EXIF %d/%d εικόνες"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core\app.py:343
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
#: core\me\scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
#: core\me\scanner.py:22
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
#: core\me\scanner.py:23
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
#: core\scanner.py:147
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
#: core\se\scanner.py:18
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||
msgid "Regular Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Αποστολή στον κάδο ανακύκλωσης"
|
||||
|
||||
|
@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 1kakarot\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:116 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
@ -734,6 +734,170 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:158
|
||||
msgid "Exclusion Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||
msgid "Scan Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||
msgid "Load Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||
msgid "Save Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||
msgid "Select a directories file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||
msgid "Test string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||
msgid "Compilation error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||
msgid "Ctrl+/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||
msgid "Normal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||
msgid "Ctrl+*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||
msgid "Picture cache mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||
"the view around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||
msgid "Use bold font for references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||
msgid "Reference foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||
msgid "Reference background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||
msgid "Delta foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||
"window around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||
msgid "Vertical title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||
msgid "Show tab bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr "Αφαίρεση νεκρών κομματιών από την βιβλιοθήκη σας iTunes"
|
||||
|
||||
|
@ -6,118 +6,118 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 22:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep <tu154m@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
||||
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr "Ruta de Fichero"
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Mensaje de error"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||
#: core\se\result_table.py:22
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Clase"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||
#: core\se\result_table.py:20
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||
#: core\se\result_table.py:19
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nombre de fichero"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:147
|
||||
#: core\prioritize.py:156
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Modificación"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Tasa de bits"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Tasa de Muestreo"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
#: core\me\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Tamaño (MB)"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:22
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:24
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Tasa de Muestreo"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
#: core\me\result_table.py:27
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
#: core\me\result_table.py:28
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
#: core\me\result_table.py:29
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Álbum"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
#: core\me\result_table.py:30
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Género"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
#: core\me\result_table.py:31
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Año"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
#: core\me\result_table.py:32
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Pista Número"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
#: core\me\result_table.py:33
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||
#: core\se\result_table.py:24
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Coincidencia %"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Palabras Empleadas"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||
#: core\se\result_table.py:26
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Duplicado Número"
|
||||
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Dimensiones"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Tamaño (KB)"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "Marca horaria EXIF"
|
||||
|
@ -6,20 +6,20 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-19 20:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep <tu154m@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core\app.py:42
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "No hay duplicados marcados. No se ha hecho nada."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core\app.py:43
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "No hay duplicados seleccionados. No se ha hecho nada."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
#: core\app.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Está a punto de abrir muchas imágenes. Dependiendo de los ficheros que se "
|
||||
"abran, abrirlos puede colgar la máquina. ¿Continuar?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
#: core\app.py:71
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Buscando duplicados"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
#: core\app.py:72
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Cargando"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
#: core\app.py:73
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Moviendo"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
#: core\app.py:74
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Copiando"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
#: core\app.py:75
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Enviando a la Papelera"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
#: core\app.py:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@ -55,32 +55,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Una acción previa sigue ejecutándose. No puede abrir una nueva todavía. "
|
||||
"Espere unos segundos y vuelva a intentarlo."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
#: core\app.py:318
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "No se han encontrado duplicados."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
#: core\app.py:333
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos los ficheros seleccionados han sido copiados satisfactoriamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
#: core\app.py:334
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Todos los ficheros seleccionados se han movidos satisfactoriamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
#: core\app.py:335
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Todo los ficheros marcados se han enviado a la papelera exitosamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
#: core\app.py:399
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' ya está en la lista."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
#: core\app.py:401
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' no existe."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
#: core\app.py:410
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@ -88,175 +88,179 @@ msgstr ""
|
||||
"Todas las %d coincidencias seleccionadas van a ser ignoradas en las "
|
||||
"subsiguientes exploraciones. ¿Continuar?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "copiar"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "mover"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
#: core\app.py:486
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Seleccionar un directorio al que {} enviar los ficheros seleccionados"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
#: core\app.py:527
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "Seleccionar un destino para el CSV seleccionado"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
#: core\app.py:559
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr "No hay comandos configurados. Establézcalos en sus preferencias."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Está a punto de eliminar %d ficheros de resultados. ¿Continuar?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
#: core\app.py:774
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr "{} grupos de duplicados han sido cambiados por la re-priorización"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
#: core\app.py:835
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Recopilando ficheros a explorar"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
#: core\app.py:821
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Las carpetas seleccionadas no contienen ficheros para explorar."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
#: core\app.py:891
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d descartados)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "0 coincidencias"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "%d coincidencias encontradas"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
#: core\scanner.py:85
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Tamaño de lectura de %d/%d ficheros"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr "Enviando {} fichero(s) a la Papelera"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Desea realmente eliminar todos los %d elementos de la lista de exclusión?"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
#: core\prioritize.py:70
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:96
|
||||
#: core\prioritize.py:100
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
msgstr "Termina con un número"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:97
|
||||
#: core\prioritize.py:101
|
||||
msgid "Doesn't end with number"
|
||||
msgstr "No termina con un número"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:98
|
||||
#: core\prioritize.py:102
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr "El más largo"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:99
|
||||
#: core\prioritize.py:103
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr "El más corto"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr "El más alto"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr "El más bajo"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr "El más nuevo"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "El más antiguo"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
#: core\results.py:142
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicados marcados."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
#: core\results.py:149
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr "filtro: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
#: core\scanner.py:109
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Leyendo metadatos de %d/%d ficheros"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Analizadas %d/%d imágenes"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Realizado %d/%d trozos coincidentes"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Preparando para coincidencias"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Verificadas %d/%d coincidencias"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Leído EXIF de %d/%d imágenes"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core\app.py:343
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
#: core\me\scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
#: core\me\scanner.py:22
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
#: core\me\scanner.py:23
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
#: core\scanner.py:147
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
#: core\se\scanner.py:18
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||
msgid "Regular Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Enviando ficheros a la papelera de reciclaje"
|
||||
|
||||
|
@ -6,9 +6,9 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-19 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep <tu154m@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:81
|
||||
@ -730,6 +730,170 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:158
|
||||
msgid "Exclusion Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||
msgid "Scan Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||
msgid "Load Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||
msgid "Save Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||
msgid "Select a directories file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||
msgid "Test string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||
msgid "Compilation error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||
msgid "Ctrl+/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||
msgid "Normal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||
msgid "Ctrl+*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||
msgid "Picture cache mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||
"the view around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||
msgid "Use bold font for references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||
msgid "Reference foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||
msgid "Reference background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||
msgid "Delta foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||
"window around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||
msgid "Vertical title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||
msgid "Show tab bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr "Eliminando pistas muertas de la librería iTunes"
|
||||
|
||||
|
@ -7,118 +7,118 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
||||
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr "Chemin du fichier"
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Message d'erreur"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||
#: core\se\result_table.py:22
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||
#: core\se\result_table.py:20
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Dossier"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||
#: core\se\result_table.py:19
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom de fichier"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:147
|
||||
#: core\prioritize.py:156
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Modification"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Échantillonnage"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
#: core\me\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Taille (MB)"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:22
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Temps"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:24
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Sample Rate"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
#: core\me\result_table.py:27
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
#: core\me\result_table.py:28
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artiste"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
#: core\me\result_table.py:29
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
#: core\me\result_table.py:30
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
#: core\me\result_table.py:31
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Année"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
#: core\me\result_table.py:32
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Track"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
#: core\me\result_table.py:33
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||
#: core\se\result_table.py:24
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Match %"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Mots"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||
#: core\se\result_table.py:26
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "# Doublons"
|
||||
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Dimensions"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Taille (KB)"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "Date EXIF"
|
||||
|
@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core\app.py:42
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Aucun doublon marqué. Rien à faire."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core\app.py:43
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Aucun doublon sélectionné. Rien à faire."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
#: core\app.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
@ -28,27 +28,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Beaucoup de fichiers seront ouverts en même temps. Cela peut gravement "
|
||||
"encombrer votre système. Continuer?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
#: core\app.py:71
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Scan de doublons en cours"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
#: core\app.py:72
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Chargement en cours"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
#: core\app.py:73
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Déplacement en cours"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
#: core\app.py:74
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Copie en cours"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
#: core\app.py:75
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
#: core\app.py:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@ -56,208 +56,212 @@ msgstr ""
|
||||
"Une action précédente est encore en cours. Attendez quelques secondes avant "
|
||||
"d'en repartir une nouvelle."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
#: core\app.py:318
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Aucun doublon trouvé."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
#: core\app.py:333
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été copiés correctement."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
#: core\app.py:334
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été déplacés correctement."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
#: core\app.py:335
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
#: core\app.py:399
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' est déjà dans la liste."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
#: core\app.py:401
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
#: core\app.py:410
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr "%d fichiers seront ignorés des prochains scans. Continuer?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "copier"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "déplacer"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
#: core\app.py:486
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel {} les fichiers marqués."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
#: core\app.py:527
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "Choisissez une destination pour votre exportation CSV"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
#: core\app.py:559
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
#: core\app.py:774
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr "{} groupes de doublons ont été modifiés par la re-prioritisation."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
#: core\app.py:835
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Collecte des fichiers à scanner"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
#: core\app.py:821
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Les dossiers sélectionnés ne contiennent pas de fichiers valides."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
#: core\app.py:891
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d hors-groupe)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "0 paires trouvées"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "%d paires trouvées"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
#: core\scanner.py:85
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Lu la taille de %d/%d fichiers"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr "Vous envoyez {} fichier(s) à la corbeille."
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des %d items qu'elle "
|
||||
"contient?"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
#: core\prioritize.py:70
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucune"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:96
|
||||
#: core\prioritize.py:100
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
msgstr "Chiffres à la fin"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:97
|
||||
#: core\prioritize.py:101
|
||||
msgid "Doesn't end with number"
|
||||
msgstr "Pas de chiffres à la finr"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:98
|
||||
#: core\prioritize.py:102
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr "Le plus long"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:99
|
||||
#: core\prioritize.py:103
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr "Le plus court"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr "Plus grand"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr "Moins grand"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr "Plus récent"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Moins récent"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
#: core\results.py:142
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) doublons marqués."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
#: core\results.py:149
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " filtre: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
#: core\scanner.py:109
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Lu les métadonnées de %d/%d fichiers"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Analyzé %d/%d images"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "%d/%d blocs d'images comparés"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Préparation pour la comparaison"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Vérifié %d/%d paires"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Lu l'EXIF de %d/%d images"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core\app.py:343
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
#: core\me\scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
#: core\me\scanner.py:22
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
#: core\me\scanner.py:23
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
#: core\scanner.py:147
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
#: core\se\scanner.py:18
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||
msgid "Regular Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille"
|
||||
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:81
|
||||
@ -730,6 +730,170 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:158
|
||||
msgid "Exclusion Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||
msgid "Scan Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||
msgid "Load Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||
msgid "Save Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||
msgid "Select a directories file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||
msgid "Test string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||
msgid "Compilation error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||
msgid "Ctrl+/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||
msgid "Normal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||
msgid "Ctrl+*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||
msgid "Picture cache mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||
"the view around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||
msgid "Use bold font for references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||
msgid "Reference foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||
msgid "Reference background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||
msgid "Delta foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||
"window around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||
msgid "Vertical title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||
msgid "Show tab bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr "Retrait des tracks mortes de votre librairie iTunes"
|
||||
|
||||
|
@ -5,118 +5,118 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/hy/)\n"
|
||||
"Language: hy\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: hy\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
||||
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr "Ֆայլի ճ-ը"
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Սխալի գրությունը"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||
#: core\se\result_table.py:22
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Տեսակ"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||
#: core\se\result_table.py:20
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Թղթապանակ"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||
#: core\se\result_table.py:19
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Ֆայլի անունը"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:147
|
||||
#: core\prioritize.py:156
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Չափը"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Փոփոխությունը"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Տևողությունը"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Բիթրեյթը"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Սիմպլրեյթը"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
#: core\me\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Չափը (ՄԲ)"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:22
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Ժամանակը"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:24
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Սեմփլրեյթը"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
#: core\me\result_table.py:27
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Անունը"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
#: core\me\result_table.py:28
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Կատարողը"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
#: core\me\result_table.py:29
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Ալբոմը"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
#: core\me\result_table.py:30
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Ժանրը"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
#: core\me\result_table.py:31
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Տարին"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
#: core\me\result_table.py:32
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Շավիղի համարը"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
#: core\me\result_table.py:33
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Մեկնաբանություն"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||
#: core\se\result_table.py:24
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Համընկնում %-ին"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Բառ է օգտ."
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||
#: core\se\result_table.py:26
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Խաբկանքի ք-ը"
|
||||
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Չափերը"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Չափը (ԿԲ)"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5,46 +5,46 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/hy/)\n"
|
||||
"Language: hy\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: hy\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core\app.py:42
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core\app.py:43
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
#: core\app.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
#: core\app.py:71
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Ստուգվում են կրկնօրինակները"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
#: core\app.py:72
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Բացվում է"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
#: core\app.py:73
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Տեղափոխվում է"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
#: core\app.py:74
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Պատճենվում է"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
#: core\app.py:75
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Ուղարկվում է Աղբարկղ"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
#: core\app.py:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@ -52,205 +52,209 @@ msgstr ""
|
||||
"Նախորդ գործողությունը դեռևս ձեռադրում է այստեղ: Չեք կարող սկսել մեկ ուրիշը: "
|
||||
"Սպասեք մի քանի վայրկյան և կրկին փորձեք:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
#: core\app.py:318
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Կրկնօրինակներ չկան:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
#: core\app.py:333
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ պատճենվել են:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
#: core\app.py:334
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ տեղափոխվել են:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
#: core\app.py:335
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ Ջնջվել են:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
#: core\app.py:399
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}'-ը արդեն առկա է ցանկում:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
#: core\app.py:401
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}'-ը գոյություն չունի:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
#: core\app.py:410
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ընտրված %d համընկնումները կանտեսվեն հետագա բոլոր ստուգումներից: Շարունակե՞լ:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "պատճենել"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "տեղափոխել"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
#: core\app.py:486
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Ընտրել թղթապանակ՝ {} նշված ֆայլերի համար"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
#: core\app.py:527
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
#: core\app.py:559
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr "Դուք չեք կատարել Հրամանի ընտրություն: Կատարեք այն կարգավորումներում:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Դուք պատրաստվում եք ջնջելու %d ֆայլեր: Շարունակե՞լ:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
#: core\app.py:774
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
#: core\app.py:835
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Հավաքվում են ֆայլեր՝ ստուգելու համար"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
#: core\app.py:821
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Ընտրված թղթապանակները պարունակում են չստուգվող ֆայլ:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
#: core\app.py:891
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d անպիտան)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "0 համընկնում է գտնվել"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "%d համընկնում է գտնվել"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
#: core\scanner.py:85
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Կարդալ %d/%d ֆայլերի չափը"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "Ցանկանու՞մ եք հեռացնել բոլոր %d ֆայլերը անտեսումների ցանկից:"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
#: core\prioritize.py:70
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ոչինչ"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:96
|
||||
#: core\prioritize.py:100
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
msgstr "Ավարտվում է թվով"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:97
|
||||
#: core\prioritize.py:101
|
||||
msgid "Doesn't end with number"
|
||||
msgstr "Չի ավարտվում է թվով"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:98
|
||||
#: core\prioritize.py:102
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:99
|
||||
#: core\prioritize.py:103
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr "Ամենաբարձրը"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr "Ամենացածրը"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr "Նորագույնը"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Ամենահինը"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
#: core\results.py:142
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) նշված կրկնօրինակներ:"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
#: core\results.py:149
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr "ֆիլտր. %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
#: core\scanner.py:109
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Կարդալ %d/%d ֆայլերի մետատվյալները"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Ստուգվում է %d/%d նկարները"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Կատարվում է %d/%d տվյալի համընկնում"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Նախապատրաստեցվում է համընկնումը"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Ստուգում է %d/%d համընկնումները"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Կարդալ EXIF-ը d/%d նկարներից"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core\app.py:343
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
#: core\me\scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
#: core\me\scanner.py:22
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
#: core\me\scanner.py:23
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
#: core\scanner.py:147
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
#: core\se\scanner.py:18
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||
msgid "Regular Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Ֆայլերը ուղարկվում են Աղբարկղ"
|
||||
|
||||
|
@ -5,9 +5,9 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/hy/)\n"
|
||||
"Language: hy\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: hy\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:81
|
||||
@ -721,6 +721,170 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:158
|
||||
msgid "Exclusion Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||
msgid "Scan Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||
msgid "Load Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||
msgid "Save Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||
msgid "Select a directories file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||
msgid "Test string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||
msgid "Compilation error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||
msgid "Ctrl+/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||
msgid "Normal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||
msgid "Ctrl+*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||
msgid "Picture cache mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||
"the view around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||
msgid "Use bold font for references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||
msgid "Reference foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||
msgid "Reference background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||
msgid "Delta foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||
"window around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||
msgid "Vertical title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||
msgid "Show tab bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr "Հեռացվում են վնասված շավիղները iTunes-ի Շտեմարանից"
|
||||
|
||||
|
@ -5,118 +5,118 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
||||
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr "Percorso del file"
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Messaggio di errore"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||
#: core\se\result_table.py:22
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||
#: core\se\result_table.py:20
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Cartella"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||
#: core\se\result_table.py:19
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome del file"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:147
|
||||
#: core\prioritize.py:156
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dimensione"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Modificato"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durata"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Campionamento"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
#: core\me\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Dimensione (MB)"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:22
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tempo"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:24
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Campionamento"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
#: core\me\result_table.py:27
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
#: core\me\result_table.py:28
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
#: core\me\result_table.py:29
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
#: core\me\result_table.py:30
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genere"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
#: core\me\result_table.py:31
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Anno"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
#: core\me\result_table.py:32
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Numero traccia"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
#: core\me\result_table.py:33
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commento"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||
#: core\se\result_table.py:24
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Somiglianza %"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Parole usate"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||
#: core\se\result_table.py:26
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Conteggio duplicati"
|
||||
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Dimensioni"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Dimensione (KB)"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "Data EXIF"
|
||||
|
@ -5,47 +5,49 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: auanasgheps\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core\app.py:42
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Non ci sono duplicati marcati. Nessuna operazione è stata completata."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core\app.py:43
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Non ci sono duplicati selezionati. Nessuna operazione è stata completata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non ci sono duplicati selezionati. Nessuna operazione è stata completata."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
#: core\app.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
msgstr "Stai per aprire molti file contemporaneamente. A seconda di quale programma "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stai per aprire molti file contemporaneamente. A seconda di quale programma "
|
||||
"li aprirà, potrebbe crearsi un bel casino. Vuoi continuare?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
#: core\app.py:71
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Scansione per i duplicati"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
#: core\app.py:72
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Caricamento"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
#: core\app.py:73
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Spostamento"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
#: core\app.py:74
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Copia in corso"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
#: core\app.py:75
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Spostamento nel cestino"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
#: core\app.py:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@ -53,31 +55,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Un'azione precedente è ancora in corso. Non puoi cominciarne una nuova. "
|
||||
"Aspetta qualche secondo e quindi riprova."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
#: core\app.py:318
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
#: core\app.py:333
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Tutti i file marcati sono stati copiati correttamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
#: core\app.py:334
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati correttamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
#: core\app.py:335
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati nel cestino."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
#: core\app.py:399
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' è già nella lista."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
#: core\app.py:401
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' non esiste."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
#: core\app.py:410
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@ -85,178 +87,182 @@ msgstr ""
|
||||
"Tutti i %d elementi che coincidono verranno ignorati in tutte le scansioni "
|
||||
"successive. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "copiare"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "spostare"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
#: core\app.py:486
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Seleziona una cartella per {} in essa i file marcati"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
#: core\app.py:527
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "Seleziona una destinazione per il file CSV"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
#: core\app.py:559
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue "
|
||||
"preferenze."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
#: core\app.py:774
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr "{} gruppi duplicati sono stati cambiati dalla nuova priorirità"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
#: core\app.py:835
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Raccolta file da scansionare"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
#: core\app.py:821
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Le cartelle selezionate non contengono file da scansionare."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
#: core\app.py:891
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d scartati)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "Nessun duplicato trovato"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "Trovato/i %d duplicato/i"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
#: core\scanner.py:85
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Lettura dimensione di %d/%d file"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr "Stai spostando {} file al Cestino."
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vuoi veramente rimuovere tutti i %d elementi dalla lista dei file da "
|
||||
"ignorare?"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
#: core\prioritize.py:70
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:96
|
||||
#: core\prioritize.py:100
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
msgstr "Termina con un numero"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:97
|
||||
#: core\prioritize.py:101
|
||||
msgid "Doesn't end with number"
|
||||
msgstr "Non termina con un numero"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:98
|
||||
#: core\prioritize.py:102
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr "Più lungo"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:99
|
||||
#: core\prioritize.py:103
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr "Più corto"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr "Il più alto"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr "Il più basso"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr "Il più nuovo"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Il più vecchio"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
#: core\results.py:142
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicati marcati."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
#: core\results.py:149
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " filtro: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
#: core\scanner.py:109
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Lettura metadata di %d/%d files"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Analizzate %d/%d immagini"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Effettuate %d/%d comparazioni sui sottogruppi di immagini"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Preparazione per la comparazione"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Verificate %d/%d somiglianze"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Leggi dati EXIF da %d/%d immagini"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core\app.py:343
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr "Impossibile caricare il file: {}"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr "Impossibile modificare il file: {}"
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome del file"
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
#: core\me\scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr "Nome file - Campi"
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
#: core\me\scanner.py:22
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr "Nome file - Campi (Nessun Ordine)"
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
#: core\me\scanner.py:23
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tag"
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Contenuti"
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "Timestamp EXIF"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
#: core\scanner.py:147
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr "Quasi finito! Sto organizzando i risultati..."
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
#: core\se\scanner.py:18
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "Cartelle"
|
||||
|
||||
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||
msgid "Regular Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Spostamento nel cestino"
|
||||
|
||||
|
@ -5,9 +5,9 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: auanasgheps\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:81
|
||||
@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
|
||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||||
"to replace the deleted file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dopo aver selezionato un duplicato, per sostituire il file eliminato posiziona un collegamento "
|
||||
"che ha come destinazione i file di referenza."
|
||||
"Dopo aver selezionato un duplicato, per sostituire il file eliminato "
|
||||
"posiziona un collegamento che ha come destinazione i file di referenza."
|
||||
|
||||
#: qt/deletion_options.py:44
|
||||
msgid "Hardlink"
|
||||
@ -73,8 +73,8 @@ msgid ""
|
||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Invece di spostare file nel cestino, eliminali direttamente. Questa opzione "
|
||||
"di solito è usata come alternativa al sistema di eliminazione standard quando "
|
||||
"non funziona."
|
||||
"di solito è usata come alternativa al sistema di eliminazione standard "
|
||||
"quando non funziona."
|
||||
|
||||
#: qt/deletion_options.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
@ -149,7 +149,9 @@ msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente chiudere?"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:239 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr "Seleziona una cartella da aggiungere alla lista delle cartelle da scansionare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleziona una cartella da aggiungere alla lista delle cartelle da "
|
||||
"scansionare"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:266 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
@ -731,6 +733,170 @@ msgstr "Standard"
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr "Più Opzioni"
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:158
|
||||
msgid "Exclusion Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||
msgid "Scan Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||
msgid "Load Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||
msgid "Save Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||
msgid "Select a directories file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||
msgid "Test string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||
msgid "Compilation error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||
msgid "Ctrl+/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||
msgid "Normal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||
msgid "Ctrl+*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||
msgid "Picture cache mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||
"the view around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||
msgid "Use bold font for references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||
msgid "Reference foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||
msgid "Reference background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||
msgid "Delta foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||
"window around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||
msgid "Vertical title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||
msgid "Show tab bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr "Rimozione delle tracce insistenti dalla libreria di iTunes"
|
||||
|
||||
|
@ -6,118 +6,118 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-24 07:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: woosuk park <bjh13579@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/ko/)\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
||||
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr "파일 경로"
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "에러 메시지"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||
#: core\se\result_table.py:22
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "종류"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||
#: core\se\result_table.py:20
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "폴더"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||
#: core\se\result_table.py:19
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "폴더명"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:147
|
||||
#: core\prioritize.py:156
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "크기"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "수정날짜"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "길이"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "비트레이트"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "샘플레이트"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
#: core\me\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "크기 (MB)"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:22
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "시간"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:24
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "샘플레이트"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
#: core\me\result_table.py:27
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "곡명"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
#: core\me\result_table.py:28
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "아티스트"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
#: core\me\result_table.py:29
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "앨범"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
#: core\me\result_table.py:30
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "장르"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
#: core\me\result_table.py:31
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "년도"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
#: core\me\result_table.py:32
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "트랙 번호"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
#: core\me\result_table.py:33
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "주석"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||
#: core\se\result_table.py:24
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "일치정도"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "사용된 단어수"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||
#: core\se\result_table.py:26
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "중복파일 갯수"
|
||||
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "치수"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "크기 (KB)"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "EXIF 타임스태프"
|
||||
|
@ -6,249 +6,253 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-24 07:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: woosuk park <bjh13579@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/ko/)\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core\app.py:42
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core\app.py:43
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
#: core\app.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
#: core\app.py:71
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
#: core\app.py:72
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "불러오는중"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
#: core\app.py:73
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "이동중"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
#: core\app.py:74
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "복사중"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
#: core\app.py:75
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "휴지통으로 보내기"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
#: core\app.py:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
#: core\app.py:318
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "중복 파일이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
#: core\app.py:333
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
#: core\app.py:334
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
#: core\app.py:335
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
#: core\app.py:399
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' 는 이미 목록에 있습니다."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
#: core\app.py:401
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' 가 존재하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
#: core\app.py:410
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "복사"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "이동"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
#: core\app.py:486
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
#: core\app.py:527
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
#: core\app.py:559
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
#: core\app.py:774
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
#: core\app.py:835
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
#: core\app.py:821
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
#: core\app.py:891
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
#: core\scanner.py:85
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
#: core\prioritize.py:70
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:96
|
||||
#: core\prioritize.py:100
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:97
|
||||
#: core\prioritize.py:101
|
||||
msgid "Doesn't end with number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:98
|
||||
#: core\prioritize.py:102
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:99
|
||||
#: core\prioritize.py:103
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
#: core\results.py:142
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
#: core\results.py:149
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
#: core\scanner.py:109
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core\app.py:343
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
#: core\me\scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
#: core\me\scanner.py:22
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
#: core\me\scanner.py:23
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
#: core\scanner.py:147
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
#: core\se\scanner.py:18
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||
msgid "Regular Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "휴지통으로 보내기"
|
||||
|
||||
|
@ -6,9 +6,9 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-24 07:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: woosuk park <bjh13579@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/ko/)\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:81
|
||||
@ -717,6 +717,170 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:158
|
||||
msgid "Exclusion Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||
msgid "Scan Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||
msgid "Load Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||
msgid "Save Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||
msgid "Select a directories file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||
msgid "Test string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||
msgid "Compilation error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||
msgid "Ctrl+/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||
msgid "Normal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||
msgid "Ctrl+*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||
msgid "Picture cache mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||
"the view around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||
msgid "Use bold font for references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||
msgid "Reference foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||
msgid "Reference background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||
msgid "Delta foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||
"window around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||
msgid "Vertical title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||
msgid "Show tab bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6,118 +6,118 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 12:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kees Duvekot\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/nl/)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
||||
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr "Bestand locatie"
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Fout Melding"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||
#: core\se\result_table.py:22
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Kind"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||
#: core\se\result_table.py:20
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Folder"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||
#: core\se\result_table.py:19
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Bestandsnaam"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:147
|
||||
#: core\prioritize.py:156
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grote"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Aanpassing"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Tijdsduur"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Sample frequentie"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
#: core\me\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Grote (MB)"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:22
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tijd"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:24
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Sample Frequentie"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
#: core\me\result_table.py:27
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
#: core\me\result_table.py:28
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artiest"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
#: core\me\result_table.py:29
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
#: core\me\result_table.py:30
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
#: core\me\result_table.py:31
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Jaar"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
#: core\me\result_table.py:32
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Track nummer"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
#: core\me\result_table.py:33
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commentaar"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||
#: core\se\result_table.py:24
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Zekerheid %"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Woorden gebruikt"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||
#: core\se\result_table.py:26
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Dubbel telling"
|
||||
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Afmetingen"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Grote (KB)"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "EXIF Tijdstip"
|
||||
|
@ -6,20 +6,20 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kees Duvekot\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/nl/)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core\app.py:42
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Er zijn geen gemarkeerde dubbelingen. Er is niks gedaam"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core\app.py:43
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Er zijn geen dubelingen geselecteerd. Er is niks gedaan"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
#: core\app.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
@ -28,27 +28,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Afhankelijk met welke applicaties die bestanden worden geopened kan het best"
|
||||
" een rommeltje worden. Doorgaan?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
#: core\app.py:71
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Dubbelingen aan het opsporen"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
#: core\app.py:72
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Laden"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
#: core\app.py:73
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
#: core\app.py:74
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Kopieeren"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
#: core\app.py:75
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Naar de prullebak verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
#: core\app.py:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@ -56,31 +56,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Er is nog een vorige actie bezig. Je kan nu nog geen nieuwe actie starten. "
|
||||
"Wacht een paar seconden en probeer het opnieuw"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
#: core\app.py:318
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Geen dubbelingen gevonden"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
#: core\app.py:333
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn succesvol gekopieerd."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
#: core\app.py:334
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn succesvol verplaatst."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
#: core\app.py:335
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn met succes in de prullenbak gedaan."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
#: core\app.py:399
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}'staat al in de lijst."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
#: core\app.py:401
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' bestaat niet."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
#: core\app.py:410
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@ -88,182 +88,186 @@ msgstr ""
|
||||
"Alle geselecteerde %d overeenkomsten zullen in toekomstige onderzoeken "
|
||||
"worden overgslagen. Doorgaan?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "kopieer"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "verplaats"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
#: core\app.py:486
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
#: core\app.py:527
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "Selecteer een locatie voor de CSV export"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
#: core\app.py:559
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is nog geen \"aangepaste opdracht\" ingericht. Je kan dit doen bij de "
|
||||
"voorkeuren."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je staat op het punt om %d bestanden te verwijderen uit de resultaten. "
|
||||
"Doorgaan?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
#: core\app.py:774
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{} dubbelingen groepen waren veranderd door de prioriteits verschuiving."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
#: core\app.py:835
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Bestanden aan het verzamelen om te onderzoeken"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
#: core\app.py:821
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De geselecteerde folders bevatten geen bestanden die onderzocht kunnen "
|
||||
"worden."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
#: core\app.py:891
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d weggelaten)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "0 overeenkomsten gevonden"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "%d overeenkomsten gevonden"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
#: core\scanner.py:85
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Bestands grote van %d/%d bestanden aan het lezen."
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr "Je verplaatst {} bestanden naar de prullenbak"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Weet je zeker dat je all %d regels uit de overslaan lijst wilt verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
#: core\prioritize.py:70
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:96
|
||||
#: core\prioritize.py:100
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
msgstr "Eindigt met nummer"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:97
|
||||
#: core\prioritize.py:101
|
||||
msgid "Doesn't end with number"
|
||||
msgstr "Eindigt niet met een nummer"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:98
|
||||
#: core\prioritize.py:102
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr "langste"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:99
|
||||
#: core\prioritize.py:103
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr "kortste"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr "hoogste"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr "laagste"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr "nieuwste"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "oudste"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
#: core\results.py:142
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s /%s) dubbelingen gemarkeerd"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
#: core\results.py:149
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr "filter: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
#: core\scanner.py:109
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Metadata van %d/%d bestanden gelezen"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "%d van de %d afbeeldingen aan het analyseren"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "%d van de %d bulk overeenkomsten uitgevoerd"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Voorbereiden voor dubbelingen bepaling"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "%d van de %d overeenkomsten nagekeken"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "EXIF informatie van %d van de %d afbeeldingen gelezen"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core\app.py:343
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
#: core\me\scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
#: core\me\scanner.py:22
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
#: core\me\scanner.py:23
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
#: core\scanner.py:147
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
#: core\se\scanner.py:18
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||
msgid "Regular Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Bestanden naar de prullebak aan het verplaatsen"
|
||||
|
||||
|
@ -6,9 +6,9 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 12:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kees Duvekot\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/nl/)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:81
|
||||
@ -731,6 +731,170 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:158
|
||||
msgid "Exclusion Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||
msgid "Scan Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||
msgid "Load Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||
msgid "Save Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||
msgid "Select a directories file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||
msgid "Test string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||
msgid "Compilation error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||
msgid "Ctrl+/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||
msgid "Normal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||
msgid "Ctrl+*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||
msgid "Picture cache mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||
"the view around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||
msgid "Use bold font for references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||
msgid "Reference foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||
msgid "Reference background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||
msgid "Delta foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||
"window around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||
msgid "Vertical title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||
msgid "Show tab bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bezig met niet bestaande nummers uit je iTunes bibliotheek te verwijderen"
|
||||
|
@ -4,118 +4,118 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:22+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pl_PL/)\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
||||
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||
#: core\se\result_table.py:22
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||
#: core\se\result_table.py:20
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||
#: core\se\result_table.py:19
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:147
|
||||
#: core\prioritize.py:156
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
#: core\me\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:22
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:24
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
#: core\me\result_table.py:27
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
#: core\me\result_table.py:28
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
#: core\me\result_table.py:29
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
#: core\me\result_table.py:30
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
#: core\me\result_table.py:31
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
#: core\me\result_table.py:32
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
#: core\me\result_table.py:33
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||
#: core\se\result_table.py:24
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||
#: core\se\result_table.py:26
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6,76 +6,76 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-09 16:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mstefanski1987 <mstefanski1987@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/pl_PL/)\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core\app.py:42
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Brak wykrytych duplikatów. Nic nie zrobiono."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core\app.py:43
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Brak wybranych duplikatów. Nic nie zrobiono."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
#: core\app.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
#: core\app.py:71
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
#: core\app.py:72
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
#: core\app.py:73
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
#: core\app.py:74
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
#: core\app.py:75
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
#: core\app.py:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
#: core\app.py:318
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono duplikatów."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
#: core\app.py:333
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
#: core\app.py:334
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
#: core\app.py:335
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
#: core\app.py:399
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' jest już na liście."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
#: core\app.py:401
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' nie istnieje."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
#: core\app.py:410
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@ -83,174 +83,178 @@ msgstr ""
|
||||
"Wszystkie zaznaczone %d duplikaty będą ignorowane w kolejnych skanach. "
|
||||
"Kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "kopiuj"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "przenieś"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
#: core\app.py:486
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Wybierz katalog do {} duplikatów"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
#: core\app.py:527
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
#: core\app.py:559
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
#: core\app.py:774
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
#: core\app.py:835
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
#: core\app.py:821
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
#: core\app.py:891
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
#: core\scanner.py:85
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
#: core\prioritize.py:70
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:96
|
||||
#: core\prioritize.py:100
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:97
|
||||
#: core\prioritize.py:101
|
||||
msgid "Doesn't end with number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:98
|
||||
#: core\prioritize.py:102
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:99
|
||||
#: core\prioritize.py:103
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
#: core\results.py:142
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
#: core\results.py:149
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
#: core\scanner.py:109
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core\app.py:343
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
#: core\me\scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
#: core\me\scanner.py:22
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
#: core\me\scanner.py:23
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
#: core\scanner.py:147
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
#: core\se\scanner.py:18
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||
msgid "Regular Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6,9 +6,9 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-09 16:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mstefanski1987 <mstefanski1987@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/pl_PL/)\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:81
|
||||
@ -722,6 +722,170 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:158
|
||||
msgid "Exclusion Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||
msgid "Scan Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||
msgid "Load Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||
msgid "Save Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||
msgid "Select a directories file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||
msgid "Test string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||
msgid "Compilation error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||
msgid "Ctrl+/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||
msgid "Normal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||
msgid "Ctrl+*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||
msgid "Picture cache mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||
"the view around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||
msgid "Use bold font for references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||
msgid "Reference foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||
msgid "Reference background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||
msgid "Delta foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||
"window around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||
msgid "Vertical title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||
msgid "Show tab bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr "Usuwanie pustych ścieżek z biblioteki iTunes"
|
||||
|
||||
|
@ -8,118 +8,118 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vitu <contact@brlingo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
||||
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr "Caminho"
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Mensagem de Erro"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||
#: core\se\result_table.py:22
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||
#: core\se\result_table.py:20
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Pasta"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||
#: core\se\result_table.py:19
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome do Arquivo"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:147
|
||||
#: core\prioritize.py:156
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Modificado"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Taxa de Bits"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Amostragem"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
#: core\me\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:22
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:24
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Tamanho da Amostra"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
#: core\me\result_table.py:27
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
#: core\me\result_table.py:28
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
#: core\me\result_table.py:29
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Álbum"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
#: core\me\result_table.py:30
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Gênero"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
#: core\me\result_table.py:31
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
#: core\me\result_table.py:32
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Número da Faixa"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
#: core\me\result_table.py:33
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentário"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||
#: core\se\result_table.py:24
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "% Precisão"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Palavras Usadas"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||
#: core\se\result_table.py:26
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Duplicatas"
|
||||
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Dimensões"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "Timestamp EXIF"
|
||||
|
@ -9,20 +9,20 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core\app.py:42
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Não há duplicatas marcadas. Nada foi feito."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core\app.py:43
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Não há duplicatas selecionadas. Nada foi feito."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
#: core\app.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
@ -30,27 +30,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Você está prestes a abrir muitos arquivos de uma vez. Problemas podem surgir"
|
||||
" dependendo de qual app seja usado para abri-los. Deseja continuar?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
#: core\app.py:71
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Buscando por duplicatas"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
#: core\app.py:72
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Carregando"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
#: core\app.py:73
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Movendo"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
#: core\app.py:74
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Copiando"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
#: core\app.py:75
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Movendo para o Lixo"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
#: core\app.py:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@ -58,205 +58,209 @@ msgstr ""
|
||||
"Ainda há uma ação em andamento. Não é possível iniciar outra agora. Espere "
|
||||
"alguns segundos e tente novamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
#: core\app.py:318
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Nenhuma duplicata encontrada."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
#: core\app.py:333
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Todos os arquivos marcados foram copiados corretamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
#: core\app.py:334
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Todos os arquivos marcados foram relocados corretamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
#: core\app.py:335
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Todos os arquivos marcados foram movidos para o Lixo corretamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
#: core\app.py:399
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "‘{}’ já está na lista."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
#: core\app.py:401
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "‘{}’ não existe."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
#: core\app.py:410
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr "Excluir %d duplicata(s) selecionada(s) de escaneamentos posteriores?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "copiar"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "mover"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
#: core\app.py:486
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Selecione uma pasta para {} os arquivos marcados"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
#: core\app.py:527
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "Selecione uma pasta para o CSV exportado"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
#: core\app.py:559
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você não possui nenhum comando personalizado. Crie um nas preferências."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Remover %d arquivo(s) dos resultados?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
#: core\app.py:774
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr "{} grupos de duplicatas alterados ao repriorizar."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
#: core\app.py:835
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Juntando arquivos para escanear"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
#: core\app.py:821
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "As pastas selecionadas não contém arquivos escaneáveis."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
#: core\app.py:891
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d rejeitado(s))"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "0 resultados encontrados"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "%d resultados encontrados"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
#: core\scanner.py:85
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Tamanho lido em %d/%d arquivos"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr "Você está movendo {} arquivo(s) para o Lixo."
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "Tem certeza de que deseja remover todos os %d itens da lista Ignorar?"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
#: core\prioritize.py:70
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:96
|
||||
#: core\prioritize.py:100
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
msgstr "Termina com número"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:97
|
||||
#: core\prioritize.py:101
|
||||
msgid "Doesn't end with number"
|
||||
msgstr "Não termina com número"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:98
|
||||
#: core\prioritize.py:102
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr "Mais longo"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:99
|
||||
#: core\prioritize.py:103
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr "Mais curto"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr "Maior"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr "Menor"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr "Mais recente"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Mais antigo"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
#: core\results.py:142
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicatas marcadas."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
#: core\results.py:149
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " filtro: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
#: core\scanner.py:109
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Metadados lidos em %d/%d arquivos"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "%d/%d fotos analizadas"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "%d/%d resultados em blocos executados"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Preparando para comparação"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "%d/%d resultados verificados"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "EXIF lido em %d/%d fotos"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core\app.py:343
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
#: core\me\scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
#: core\me\scanner.py:22
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
#: core\me\scanner.py:23
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
#: core\scanner.py:147
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
#: core\se\scanner.py:18
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||
msgid "Regular Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Movendo arquivos para o Lixo"
|
||||
|
||||
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 00:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vitu <contact@brlingo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:81
|
||||
@ -732,6 +732,170 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:158
|
||||
msgid "Exclusion Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||
msgid "Scan Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||
msgid "Load Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||
msgid "Save Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||
msgid "Select a directories file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||
msgid "Test string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||
msgid "Compilation error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||
msgid "Ctrl+/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||
msgid "Normal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||
msgid "Ctrl+*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||
msgid "Picture cache mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||
"the view around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||
msgid "Use bold font for references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||
msgid "Reference foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||
msgid "Reference background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||
msgid "Delta foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||
"window around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||
msgid "Vertical title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||
msgid "Show tab bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr "Removendo faixas sem referência da sua Biblioteca do iTunes"
|
||||
|
||||
|
@ -6,118 +6,118 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kyrill Detinov <lazy.kent@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
||||
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr "Путь к файлу"
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Сообщение об ошибке"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||
#: core\se\result_table.py:22
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||
#: core\se\result_table.py:20
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Каталог"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||
#: core\se\result_table.py:19
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:147
|
||||
#: core\prioritize.py:156
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Время изменения"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Продолжительность"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Битрейт"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Частота оцифровки"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
#: core\me\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Размер (МБ)"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:22
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Время"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:24
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Частота"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
#: core\me\result_table.py:27
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
#: core\me\result_table.py:28
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Исполнитель"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
#: core\me\result_table.py:29
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Альбом"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
#: core\me\result_table.py:30
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
#: core\me\result_table.py:31
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Год"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
#: core\me\result_table.py:32
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Номер дорожки"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
#: core\me\result_table.py:33
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Комментарий"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||
#: core\se\result_table.py:24
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Совпадение %"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Использованные слова"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||
#: core\se\result_table.py:26
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Количество дубликатов"
|
||||
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Размеры"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Размер (КБ)"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "Временная отметка EXIF"
|
||||
|
@ -6,20 +6,20 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core\app.py:42
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Дубликаты не отмечены. Нечего выполнять."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core\app.py:43
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Дубликаты не выбраны. Нечего выполнять."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
#: core\app.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
@ -28,27 +28,27 @@ msgstr ""
|
||||
"файлы будут открыты, это действие может создать настоящий беспорядок. "
|
||||
"Продолжать?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
#: core\app.py:71
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Проверка на наличие дубликатов"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
#: core\app.py:72
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Загрузка"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
#: core\app.py:73
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Перемещение"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
#: core\app.py:74
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Копирование"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
#: core\app.py:75
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Перемещение в Корзину"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
#: core\app.py:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@ -56,31 +56,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Предыдущее действие до сих пор выполняется. Вы не можете начать новое. "
|
||||
"Подождите несколько секунд, затем повторите попытку."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
#: core\app.py:318
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Дубликаты не найдены."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
#: core\app.py:333
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Все отмеченные файлы были скопированы успешно."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
#: core\app.py:334
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Все отмеченные файлы были перемещены успешно."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
#: core\app.py:335
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Все отмеченные файлы были успешно отправлены в Корзину."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
#: core\app.py:399
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' уже присутствует в списке."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
#: core\app.py:401
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' не существует."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
#: core\app.py:410
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@ -88,175 +88,179 @@ msgstr ""
|
||||
"Все выбранные %d совпадений будут игнорироваться при всех последующих "
|
||||
"проверках. Продолжить?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "копирование"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "перемещение"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
#: core\app.py:486
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Выберите каталог {} для отмеченных файлов"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
#: core\app.py:527
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "Выберите назначение для экспортируемого "
|
||||
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
#: core\app.py:559
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr "Вы не создали пользовательскую команду. Задайте её в настройках."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Вы собираетесь удалить %d файлов из результата поиска. Продолжить?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
#: core\app.py:774
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr "{} групп дубликатов было изменено при реприоритезации."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
#: core\app.py:835
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Сбор файлов для сканирования"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
#: core\app.py:821
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Выбранные каталоги не содержат файлов для сканирования."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
#: core\app.py:891
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s. (%d отменено)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "0 совпадений найдено"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "%d совпадений найдено"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
#: core\scanner.py:85
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Подсчитан размер %d/%d файлов"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr "Вы перемещаете {} файлов в Корзину."
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы действительно хотите удалить все элементы %d из списка игнорирования?"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
#: core\prioritize.py:70
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ни один"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:96
|
||||
#: core\prioritize.py:100
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
msgstr "Заканчивается номером"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:97
|
||||
#: core\prioritize.py:101
|
||||
msgid "Doesn't end with number"
|
||||
msgstr "Не заканчивается номером"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:98
|
||||
#: core\prioritize.py:102
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr "Самый длинный"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:99
|
||||
#: core\prioritize.py:103
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr "Самый короткий"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr "Наивысший"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr "Самый низкий"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr "Новейший"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Старейшие"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
#: core\results.py:142
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) дубликатов отмечено."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
#: core\results.py:149
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr "фильтр: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
#: core\scanner.py:109
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Прочитаны метаданные %d/%d файлов"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Анализируется %d/%d изображений"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Выполнено %d/%d совпадений блоков"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Подготовка для сравнения"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Проверено %d/%d совпадений"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Прочитана EXIF-информация %d/%d фотографий"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core\app.py:343
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
#: core\me\scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
#: core\me\scanner.py:22
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
#: core\me\scanner.py:23
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
#: core\scanner.py:147
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
#: core\se\scanner.py:18
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||
msgid "Regular Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Перемещение файлов в Корзину"
|
||||
|
||||
|
@ -6,9 +6,9 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 14:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Virgil Dupras <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:81
|
||||
@ -730,6 +730,170 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:158
|
||||
msgid "Exclusion Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||
msgid "Scan Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||
msgid "Load Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||
msgid "Save Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||
msgid "Select a directories file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||
msgid "Test string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||
msgid "Compilation error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||
msgid "Ctrl+/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||
msgid "Normal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||
msgid "Ctrl+*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||
msgid "Picture cache mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||
"the view around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||
msgid "Use bold font for references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||
msgid "Reference foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||
msgid "Reference background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||
msgid "Delta foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||
"window around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||
msgid "Vertical title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||
msgid "Show tab bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr "Удаление отсутствующих треков из библиотеки iTunes"
|
||||
|
||||
|
164
locale/ui.pot
164
locale/ui.pot
@ -709,3 +709,167 @@ msgstr ""
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:158
|
||||
msgid "Exclusion Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||
msgid "Scan Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||
msgid "Load Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||
msgid "Save Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||
msgid "Select a directories file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||
msgid "Test string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||
msgid "Compilation error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||
msgid "Ctrl+/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||
msgid "Normal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||
msgid "Ctrl+*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||
msgid "Picture cache mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||
"the view around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||
msgid "Use bold font for references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||
msgid "Reference foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||
msgid "Reference background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||
msgid "Delta foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||
"window around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||
msgid "Vertical title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||
msgid "Show tab bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5,118 +5,118 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/uk/)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
||||
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr "Шлях до файлу"
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Повідомлення про помилку"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||
#: core\se\result_table.py:22
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||
#: core\se\result_table.py:20
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Папка"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||
#: core\se\result_table.py:19
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Ім’я файлу"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:147
|
||||
#: core\prioritize.py:156
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Розмір"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Дата модифікації"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Тривалість"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Якість звуку"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Частота оцифровки"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
#: core\me\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Розмір (Мб)"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:22
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Час"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:24
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Частота дискретизації"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
#: core\me\result_table.py:27
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
#: core\me\result_table.py:28
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Виконавець"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
#: core\me\result_table.py:29
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Альбом"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
#: core\me\result_table.py:30
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
#: core\me\result_table.py:31
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Рік"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
#: core\me\result_table.py:32
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Номер доріжки"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
#: core\me\result_table.py:33
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||
#: core\se\result_table.py:24
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Збіг (%)"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Використані слова"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||
#: core\se\result_table.py:26
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Кількість дублікатів"
|
||||
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Виміри"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Розмір (KB)"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5,46 +5,46 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/uk/)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core\app.py:42
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Немає позначених дублікатів - нічого робити."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core\app.py:43
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Немає обраних дублікатів - нічого робити."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
#: core\app.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
#: core\app.py:71
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Пошук дублікатів"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
#: core\app.py:72
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Завантаження"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
#: core\app.py:73
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Переміщення"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
#: core\app.py:74
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Копіювання"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
#: core\app.py:75
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Відправка до кошику"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
#: core\app.py:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@ -52,31 +52,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Попередню дію ще не закінчено. Ви покищо не можете розпочаті нову. Зачекайте"
|
||||
" кілька секунд, потім повторіть спробу."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
#: core\app.py:318
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Не знайдено жодного дублікату."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
#: core\app.py:333
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Усі позначені файли були скопійовані успішно."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
#: core\app.py:334
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Усі позначені файли були переміщені успішно."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
#: core\app.py:335
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Усі позначені файли були успішно відправлені до кошика."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
#: core\app.py:399
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' вже є в списку."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
#: core\app.py:401
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' не існує."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
#: core\app.py:410
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@ -84,174 +84,178 @@ msgstr ""
|
||||
"Усі обрані %d результатів будуть ігноруватися під час усіх наступних "
|
||||
"пошуків. Продовжити?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "копіювання"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "переміщення"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
#: core\app.py:486
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Оберіть цільову папку для {} позначених файлів"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
#: core\app.py:527
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
#: core\app.py:559
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr "Власна команда не встановлена. Встановіть її у налаштуваннях."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Ви збираєтеся видалити %d файлів з результату пошуку. Продовжити?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
#: core\app.py:774
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
#: core\app.py:835
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Збір файлів для пошуку"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
#: core\app.py:821
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Обрані папки не містять файлів придатних для пошуку."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
#: core\app.py:891
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d відкинуто)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "0 результатів знайдено"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "%d результатів знайдено"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
#: core\scanner.py:85
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Прочитано розмір %d/%d файлів"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі %d елементів з чорного списку?"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
#: core\prioritize.py:70
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Жоден"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:96
|
||||
#: core\prioritize.py:100
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
msgstr "Закінчується номером"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:97
|
||||
#: core\prioritize.py:101
|
||||
msgid "Doesn't end with number"
|
||||
msgstr "Не закінчується номером"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:98
|
||||
#: core\prioritize.py:102
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:99
|
||||
#: core\prioritize.py:103
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
#: core\results.py:142
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) дублікатів позначено."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
#: core\results.py:149
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr "фільтр: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
#: core\scanner.py:109
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Прочитано метаданих з %d/%d файлів"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Проаналізовано %d/%d фотографій"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Виконано %d/%d порівнянь шматків"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Підготовка до порівняння"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Перевірено %d/%d результатів"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Прочитано EXIF з %d/%d фотографій"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core\app.py:343
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
#: core\me\scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
#: core\me\scanner.py:22
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
#: core\me\scanner.py:23
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
#: core\scanner.py:147
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
#: core\se\scanner.py:18
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||
msgid "Regular Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Відправлення файлів до кошика"
|
||||
|
||||
|
@ -5,9 +5,9 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/uk/)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:81
|
||||
@ -723,6 +723,170 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:158
|
||||
msgid "Exclusion Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||
msgid "Scan Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||
msgid "Load Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||
msgid "Save Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||
msgid "Select a directories file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||
msgid "Test string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||
msgid "Compilation error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||
msgid "Ctrl+/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||
msgid "Normal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||
msgid "Ctrl+*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||
msgid "Picture cache mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||
"the view around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||
msgid "Use bold font for references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||
msgid "Reference foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||
msgid "Reference background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||
msgid "Delta foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||
"window around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||
msgid "Vertical title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||
msgid "Show tab bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr "Видалення мертвих треків з вашої бібліотеки iTunes "
|
||||
|
||||
|
@ -6,118 +6,118 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ppanhh <vietnamesel10n@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/vi/)\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
||||
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr "Đường dẫn tập tin"
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Thông báo lỗi"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||
#: core\se\result_table.py:22
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Loại"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||
#: core\se\result_table.py:20
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Thư mục"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||
#: core\se\result_table.py:19
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Tên tập tin"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:147
|
||||
#: core\prioritize.py:156
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Kích thước"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Độ dài"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Samplerate"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
#: core\me\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Kích thước (MB)"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:22
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Thời gian"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:24
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Sample Rate"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
#: core\me\result_table.py:27
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tiêu đề"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
#: core\me\result_table.py:28
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Nghệ sĩ"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
#: core\me\result_table.py:29
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
#: core\me\result_table.py:30
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Loại nhạc"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
#: core\me\result_table.py:31
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Năm"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
#: core\me\result_table.py:32
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Số track"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
#: core\me\result_table.py:33
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Bình luận"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||
#: core\se\result_table.py:24
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Tỉ lệ khớp %"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Từ được dùng"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||
#: core\se\result_table.py:26
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Số lần bị lừa"
|
||||
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Chiều"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Kích thước (KB)"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "EXIF Timestamp"
|
||||
|
@ -6,22 +6,22 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/vi/)\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core\app.py:42
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không có phần đánh dấu nào trùng nhau. Vẫn chưa thực hiện thao tác nào."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core\app.py:43
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không có phần đánh dấu nào trùng nhau. Vẫn chưa thực hiện thao tác nào."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
#: core\app.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
@ -29,27 +29,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Bạn chuẩn bị mở nhiều tập tin cùng lúc. Dựa trên chương trình các tập tin "
|
||||
"được mở, thao tác này có thể gây ra trạng thái lộn xộn. Vẫn muốn tiếp tục?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
#: core\app.py:71
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Quét các phần trùng nhau"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
#: core\app.py:72
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Đang tải"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
#: core\app.py:73
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Đang di chuyển"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
#: core\app.py:74
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Đang sao chép"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
#: core\app.py:75
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Đang gửi vào thùng rác"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
#: core\app.py:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@ -57,32 +57,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Hiện đã có một tiến trình đang được tiến hành. Bạn không thể bắt đầu một "
|
||||
"phần khác. Hãy đợi trong vài giây, và sau đó thử lại lần nữa."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
#: core\app.py:318
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Không tìm thấy thành phần trùng nhau."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
#: core\app.py:333
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Tất cả tập tin được đánh dấu đã được sao chép thành công."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
#: core\app.py:334
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Tất cả các tập tin được đánh dấu đã được di chuyển thành công."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
#: core\app.py:335
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tất cả các tập tin được đánh dấu đã được gửi đến Thùng Rác thành công."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
#: core\app.py:399
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' đã tồn tại trong danh sách."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
#: core\app.py:401
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' không tồn tại."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
#: core\app.py:410
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@ -90,176 +90,180 @@ msgstr ""
|
||||
"Các phần được chọn %d khớp với nhau sẽ được bỏ qua trong các lần quét sau. "
|
||||
"Tiếp tục?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "sao chép"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "di chuyển"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
#: core\app.py:486
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Chọn một thư mục để {} các tập tin được đánh dấu đến"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
#: core\app.py:527
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "Chọn một điểm xuất dữ liệu dạng CSV"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
#: core\app.py:559
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn vẫn chưa chỉnh sửa phần thiết lập dòng lệnh. Hãy sử dụng tính năng này "
|
||||
"trong phần tùy biến của bạn."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Bạn chuẩn bị loại bỏ %d tập tin từ phần kết quả. Tiếp tục?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
#: core\app.py:774
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr "{} các nhóm trùng nhau đã được thay đổi bởi thứ tự-tái ưu tiên."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
#: core\app.py:835
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Đang thu thập các tập tin để quét"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
#: core\app.py:821
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Các thứ mục được chọn chứa các tập tin không thể quét được."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
#: core\app.py:891
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d bị bỏ qua)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "đã tìm thấy 0 phần khớp nhau"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "đã tìm thấy %d phần khớp nhau"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
#: core\scanner.py:85
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Đọc kích thước của các tập tin %d/%d"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr "Bạn sắp sửa gửi {} (các)tập tin đến Thùng Rác."
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "Bạn có thực sự muốn loại bỏ tất cả %d đối tượng từ danh sách bỏ qua?"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
#: core\prioritize.py:70
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Không "
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:96
|
||||
#: core\prioritize.py:100
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
msgstr "Tận cùng là số"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:97
|
||||
#: core\prioritize.py:101
|
||||
msgid "Doesn't end with number"
|
||||
msgstr "Tận cùng không chứa số"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:98
|
||||
#: core\prioritize.py:102
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr "Dài nhất"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:99
|
||||
#: core\prioritize.py:103
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr "Ngắn nhất"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr "Cao nhất"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr "Thấp nhất"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr "Mới nhất"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Cũ nhất"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
#: core\results.py:142
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) phần trùng nhau đã được đánh dấu."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
#: core\results.py:149
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " bộ lọc: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
#: core\scanner.py:109
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Đọc thông tin chi tiết của %d/%d tập tin"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Đã phân tích %d/%d hình ảnh"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Đã thể thiện %d/%d các phần khớp nhau"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Đang chuẩn bị phần khớp nhau"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Đã xác nhận %d/%d phần khớp nhau"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Đọc thông tin EXIF của %d/%d hình ảnh"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core\app.py:343
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
#: core\me\scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
#: core\me\scanner.py:22
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
#: core\me\scanner.py:23
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
#: core\scanner.py:147
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
#: core\se\scanner.py:18
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||
msgid "Regular Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Đang chuyển các tập tin vào thùng rác trong Windows"
|
||||
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/vi/)\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:81
|
||||
@ -734,6 +734,170 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:158
|
||||
msgid "Exclusion Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||
msgid "Scan Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||
msgid "Load Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||
msgid "Save Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||
msgid "Select a directories file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||
msgid "Test string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||
msgid "Compilation error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||
msgid "Ctrl+/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||
msgid "Normal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||
msgid "Ctrl+*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||
msgid "Picture cache mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||
"the view around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||
msgid "Use bold font for references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||
msgid "Reference foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||
msgid "Reference background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||
msgid "Delta foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||
"window around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||
msgid "Vertical title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||
msgid "Show tab bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr "Đang loại bỏ các track bị lỗi khỏi thư viện iTunes của bạn"
|
||||
|
||||
|
@ -6,118 +6,118 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 14:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
||||
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr "文件路径"
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "错误信息"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||
#: core\se\result_table.py:22
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "类型"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||
#: core\se\result_table.py:20
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "文件夹"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||
#: core\se\result_table.py:19
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "文件名称"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:147
|
||||
#: core\prioritize.py:156
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "大小"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "编辑日期"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "持续时间"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "比特率"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "采样率"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
#: core\me\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "大小 (MB)"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:22
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "时间"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:24
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "采样率"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
#: core\me\result_table.py:27
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "歌曲名"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
#: core\me\result_table.py:28
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "演唱者"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
#: core\me\result_table.py:29
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "专辑"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
#: core\me\result_table.py:30
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "音乐类型"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
#: core\me\result_table.py:31
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "年"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
#: core\me\result_table.py:32
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "音轨号"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
#: core\me\result_table.py:33
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "注释"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||
#: core\se\result_table.py:24
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "匹配度 %"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "使用过的词语"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||
#: core\se\result_table.py:26
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "重复文件数"
|
||||
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "规格"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "大小 (KB)"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "EXIF 时间戳"
|
||||
|
@ -6,249 +6,253 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 14:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core\app.py:42
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "没有已标记的重复项。没有需要处理的。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core\app.py:43
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "没有已选定的重复项。没有需要处理的。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
#: core\app.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
msgstr "您即将一次打开许多文件。依赖于这些文件的打开方式,打开可能导致非常混乱的状况。是否继续?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
#: core\app.py:71
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "正在扫描重复内容"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
#: core\app.py:72
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "载入中"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
#: core\app.py:73
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "移动中"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
#: core\app.py:74
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "复制中"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
#: core\app.py:75
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "正在移到垃圾桶"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
#: core\app.py:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr "目前还有任务在执行,新任务无法开启。请等待几秒钟后再重新试一次。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
#: core\app.py:318
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "没有找到重复文件。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
#: core\app.py:333
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "所有已标记的文件已复制成功。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
#: core\app.py:334
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "所有已标记的文件已移动成功。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
#: core\app.py:335
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "所有已标记的文件已成功发送到垃圾桶。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
#: core\app.py:399
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' 已在列表中。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
#: core\app.py:401
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' 不存在。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
#: core\app.py:410
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。是否继续?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "移动"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
#: core\app.py:486
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "选择一个文件夹将标记的 {} 个文件进行..."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
#: core\app.py:527
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "选择您导出 CSV 的目标"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
#: core\app.py:559
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr "你没有设定自定义命令。请在首选项中进行设定。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "你将从结果中移除 %d 个文件。继续吗?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
#: core\app.py:774
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
#: core\app.py:835
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "收集文件以备扫描"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
#: core\app.py:821
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "所选文件夹中不包含可供扫描的文件。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
#: core\app.py:891
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d 项已丢弃)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "未找到匹配项"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "找到 %d 个匹配项"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
#: core\scanner.py:85
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "读取 %d/%d 文件大小"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr "您正在发送 {} 个文件到垃圾桶。"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "确定要从忽略列表中移除 %d 项吗?"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
#: core\prioritize.py:70
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:96
|
||||
#: core\prioritize.py:100
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
msgstr "文件名称"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:97
|
||||
#: core\prioritize.py:101
|
||||
msgid "Doesn't end with number"
|
||||
msgstr "不带数字结尾"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:98
|
||||
#: core\prioritize.py:102
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr "最长"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:99
|
||||
#: core\prioritize.py:103
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr "最短"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr "最高"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr "最低"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr "最新"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "最旧"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
#: core\results.py:142
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "已标记 %d / %d (%s / %s) 个重复项。"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
#: core\results.py:149
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " 筛选: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
#: core\scanner.py:109
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "读取 %d/%d 文件元数据"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "分析 %d/%d 图像"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "已执行 %d/%d 个区块匹配"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "准备进行匹配"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "验证 %d/%d 匹配项"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "读取 %d/%d 张图片的 EXIF"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core\app.py:343
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
#: core\me\scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
#: core\me\scanner.py:22
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
#: core\me\scanner.py:23
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
#: core\scanner.py:147
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
#: core\se\scanner.py:18
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||
msgid "Regular Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "将文件移到回收站"
|
||||
|
||||
|
@ -6,9 +6,9 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:81
|
||||
@ -717,6 +717,170 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:158
|
||||
msgid "Exclusion Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||
msgid "Scan Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||
msgid "Load Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||
msgid "Save Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||
msgid "Select a directories file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||
msgid "Test string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||
msgid "Compilation error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||
msgid "Ctrl+/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||
msgid "Normal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||
msgid "Ctrl+*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||
msgid "Picture cache mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||
"the view around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||
msgid "Use bold font for references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||
msgid "Reference foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||
msgid "Reference background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||
msgid "Delta foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||
"window around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||
msgid "Vertical title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||
msgid "Show tab bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr "从您的 iTunes 库中移除无效的音轨"
|
||||
|
||||
|
@ -9,113 +9,119 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
||||
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||
msgid "About {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
||||
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
||||
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||
msgid "Go to Github"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
||||
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
||||
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
||||
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
||||
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
||||
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
||||
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
||||
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
||||
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
||||
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
||||
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
||||
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
||||
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
||||
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
||||
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||
msgid "Brazilian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
||||
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
||||
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/recent.py:53
|
||||
#: qtlib\recent.py:54
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
||||
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
@ -9,113 +9,119 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
||||
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||
msgid "About {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
||||
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
||||
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||
msgid "Go to Github"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
||||
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Englisch"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
||||
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Französisch"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
||||
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Deutsch"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
||||
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
||||
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
||||
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
||||
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
||||
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
||||
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
||||
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
||||
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
||||
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
||||
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
||||
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||
msgid "Brazilian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
||||
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
||||
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/recent.py:53
|
||||
#: qtlib\recent.py:54
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
||||
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
@ -9,124 +9,121 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
||||
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||
msgid "About {}"
|
||||
msgstr "Σχετικά {}"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
||||
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr "Έκδοση {}"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
||||
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr "Αναφορά σφάλματος"
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||
msgstr "Κάτι πήγε στραβά. Μήπως να αναφερθεί το σφάλμα;"
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Οι αναφορές σφαλμάτων θα πρέπει να αναφέρονται ως θέματα προς επίλυση στο "
|
||||
"Github. Μπορείτε να αντιγράψετε την ακολουθία σφάλματος παραπάνω και να την "
|
||||
"επικολλήσετε σε ένα νέο θέμα (Καλό θα ήταν να εκτελέσετε μια αναζήτηση για "
|
||||
"να βεβαιωθείτε ότι το θέμα δεν υπάρχει ήδη). Αυτό που συνήθως βοηθά "
|
||||
"πραγματικά είναι αν προσθέσετε μια περιγραφή του πώς πήρατε το σφάλμα. "
|
||||
"Ευχαριστώ!\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
"Παρά το γεγονός ότι η εφαρμογή θα συνεχίσει να εκτελείται μετά από αυτό το "
|
||||
"σφάλμα, μπορεί να είναι σε μια ασταθή κατάσταση, γι 'αυτό συνιστάται να "
|
||||
"κάνετε επανεκκίνηση της εφαρμογής."
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||
msgid "Go to Github"
|
||||
msgstr "Επίσκεψη Github"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
||||
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Αγγλικά"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
||||
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Γαλλικά"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
||||
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Γερμανικά"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
||||
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Ελληνικά"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
||||
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
||||
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Τσέχικα"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
||||
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Ιταλικά"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
||||
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Αρμένικα"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
||||
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
||||
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ρώσικα"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
||||
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ουκρανέζικα"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
||||
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Γερμανικά"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
||||
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
||||
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||
msgid "Brazilian"
|
||||
msgstr "Βραζιλιάνικα"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
||||
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Ισπανικά"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
||||
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Βιετναμέζικα"
|
||||
|
||||
#: qtlib/recent.py:53
|
||||
#: qtlib\recent.py:54
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr "Εκκαθάριση λίστας"
|
||||
|
||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
||||
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Αναζήτηση..."
|
||||
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Οι αναφορές σφαλμάτων θα πρέπει να αναφέρονται ως θέματα προς επίλυση στο Github. Μπορείτε να αντιγράψετε την ακολουθία σφάλματος παραπάνω και να την επικολλήσετε σε ένα νέο θέμα (Καλό θα ήταν να εκτελέσετε μια αναζήτηση για να βεβαιωθείτε ότι το θέμα δεν υπάρχει ήδη). Αυτό που συνήθως βοηθά πραγματικά είναι αν προσθέσετε μια περιγραφή του πώς πήρατε το σφάλμα. Ευχαριστώ!\n"
|
||||
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application.Παρά το γεγονός ότι η εφαρμογή θα συνεχίσει να εκτελείται μετά από αυτό το σφάλμα, μπορεί να είναι σε μια ασταθή κατάσταση, γι 'αυτό συνιστάται να κάνετε επανεκκίνηση της εφαρμογής."
|
||||
|
@ -9,113 +9,119 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
||||
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||
msgid "About {}"
|
||||
msgstr "Acerca de {}"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
||||
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr "Versión {}"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
||||
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr "Informe de error"
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||
msgid "Go to Github"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
||||
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglés"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
||||
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francés"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
||||
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Alemán"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
||||
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
||||
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chino (simplificado)"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
||||
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Checo"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
||||
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
||||
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Armenio"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
||||
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
||||
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruso"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
||||
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucraniano"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
||||
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandés"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
||||
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
||||
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||
msgid "Brazilian"
|
||||
msgstr "Brasileño"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
||||
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Español"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
||||
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/recent.py:53
|
||||
#: qtlib\recent.py:54
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr "Limpiar lista"
|
||||
|
||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
||||
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Búsqueda..."
|
||||
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
@ -9,113 +9,119 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
||||
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||
msgid "About {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
||||
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
||||
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||
msgid "Go to Github"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
||||
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Anglais"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
||||
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Français"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
||||
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Allemand"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
||||
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
||||
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chinois (Simplifié)"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
||||
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tchèque"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
||||
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italien"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
||||
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Arménien"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
||||
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
||||
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russe"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
||||
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainien"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
||||
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Néerlandais"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
||||
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
||||
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||
msgid "Brazilian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
||||
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
||||
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/recent.py:53
|
||||
#: qtlib\recent.py:54
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr "Vider la liste"
|
||||
|
||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
||||
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Recherche..."
|
||||
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
@ -9,113 +9,119 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
||||
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||
msgid "About {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
||||
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
||||
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr "Սխալի զեկույցը"
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||
msgid "Go to Github"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
||||
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Անգլերեն"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
||||
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Ֆրանսերեն"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
||||
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Գերմաներեն"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
||||
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
||||
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Չինարեն (Պարզեցված)"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
||||
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Չեխերեն"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
||||
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Իտալերեն"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
||||
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
||||
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
||||
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
||||
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
||||
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
||||
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
||||
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||
msgid "Brazilian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
||||
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
||||
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/recent.py:53
|
||||
#: qtlib\recent.py:54
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr "Մաքրել ցանկը"
|
||||
|
||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
||||
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
@ -9,113 +9,119 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
||||
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||
msgid "About {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
||||
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
||||
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||
msgid "Go to Github"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
||||
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
||||
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
||||
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
||||
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
||||
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
||||
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
||||
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
||||
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
||||
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
||||
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
||||
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
||||
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
||||
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
||||
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||
msgid "Brazilian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
||||
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
||||
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/recent.py:53
|
||||
#: qtlib\recent.py:54
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
||||
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
@ -10,113 +10,119 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
||||
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||
msgid "About {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
||||
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
||||
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||
msgid "Go to Github"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
||||
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
||||
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
||||
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
||||
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
||||
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
||||
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
||||
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
||||
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
||||
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
||||
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
||||
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
||||
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
||||
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
||||
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||
msgid "Brazilian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
||||
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
||||
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/recent.py:53
|
||||
#: qtlib\recent.py:54
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
||||
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
@ -9,113 +9,119 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
||||
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||
msgid "About {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
||||
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
||||
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||
msgid "Go to Github"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
||||
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Engels"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
||||
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Frans"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
||||
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Duits"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
||||
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
||||
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
||||
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tsjechisch"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
||||
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiaans"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
||||
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
||||
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
||||
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
||||
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
||||
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
||||
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
||||
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||
msgid "Brazilian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
||||
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
||||
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/recent.py:53
|
||||
#: qtlib\recent.py:54
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
||||
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
@ -4,121 +4,125 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 16:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Virgil Dupras <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/p/hscommon/language/"
|
||||
"pl_PL/)\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/p/hscommon/language/pl_PL/)\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
||||
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||
msgid "About {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
||||
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
||||
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||
msgid "Go to Github"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
||||
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
||||
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
||||
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
||||
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
||||
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
||||
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
||||
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
||||
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
||||
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
||||
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
||||
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
||||
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
||||
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
||||
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||
msgid "Brazilian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
||||
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
||||
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/recent.py:53
|
||||
#: qtlib\recent.py:54
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
||||
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
@ -1,4 +1,3 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Victor Figueiredo <contact@brlingo.com>, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6,131 +5,132 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 18:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Figueiredo <contact@brlingo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/hsoft/hscommon/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/hsoft/hscommon/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
||||
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||
msgid "About {}"
|
||||
msgstr "Sobre o {}"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
||||
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr "Versão {}"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
||||
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr "Relatório de Erro"
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||
msgstr "Algo deu errado. Deseja relatar o erro?"
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os erros devem ser relatados como problemas no Github. Copie o código de "
|
||||
"rastreamento acima e cole-o em um problema novo (pontos bônus caso você "
|
||||
"busque o erro, certificando-se de que ele ainda não exista). O que mais "
|
||||
"ajuda é adicionar uma descrição de como o erro ocorreu. Obrigado!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Embora o aplicativo continue a funcionar após esse erro, ele pode estar "
|
||||
"“instável”. É recomendável reiniciá-lo."
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||
msgid "Go to Github"
|
||||
msgstr "Ir para o Github"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
||||
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglês"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
||||
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francês"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
||||
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Alemão"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
||||
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
||||
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Chinês (Simplificado)"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
||||
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tcheco"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
||||
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
||||
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Armênio"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
||||
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
||||
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russo"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
||||
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucraniano"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
||||
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandês"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
||||
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Inglês"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
||||
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||
msgid "Brazilian"
|
||||
msgstr "Português Brasileiro"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
||||
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espanhol"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
||||
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Vietnamita"
|
||||
|
||||
#: qtlib/recent.py:53
|
||||
#: qtlib\recent.py:54
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr "Limpar Lista"
|
||||
|
||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
||||
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Buscar…"
|
||||
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Os erros devem ser relatados como problemas no Github. Copie o código de rastreamento acima e cole-o em um problema novo (pontos bônus caso você busque o erro, certificando-se de que ele ainda não exista). O que mais ajuda é adicionar uma descrição de como o erro ocorreu. Obrigado!\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Embora o aplicativo continue a funcionar após esse erro, ele pode estar “instável”. É recomendável reiniciá-lo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright Hardcoded Software 2014"
|
||||
#~ msgstr "Copyright Hardcoded Software 2014"
|
||||
|
@ -4,110 +4,114 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
||||
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||
msgid "About {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
||||
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
||||
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||
msgid "Go to Github"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
||||
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
||||
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
||||
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
||||
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
||||
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
||||
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
||||
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
||||
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
||||
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
||||
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
||||
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
||||
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
||||
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
||||
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||
msgid "Brazilian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
||||
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
||||
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/recent.py:53
|
||||
#: qtlib\recent.py:54
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
||||
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,131 +5,131 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-14 21:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Igor Fokusov <igor@fokusov.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/hscommon/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/hscommon/language/ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
||||
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||
msgid "About {}"
|
||||
msgstr "О {}"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
||||
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr "Версия {}"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
||||
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr "Сообщение об ошибке"
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||
msgstr "Что-то пошло не так. Хотите отправить отчёт об ошибке?"
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отчеты об ошибках нужно отправлять в Github issues проекта. Скопируйте текст "
|
||||
"ошибки выше и вставьте в созданную заметку о проблеме (перед этим желательно "
|
||||
"проверить - не создано ли уже такой проблемы до вас). Также нам очень "
|
||||
"поможет краткое описание как вы получили такую ошибку. Спасибо!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"В принципе, программа может продолжать работу, но стабильная работа не "
|
||||
"гарантируется. Поэтому желательно перезапустить программу."
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||
msgid "Go to Github"
|
||||
msgstr "Перейти на Github"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
||||
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Английский"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
||||
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Французский"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
||||
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Немецкий"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
||||
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
||||
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "Китайский (упрощенный)"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
||||
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Чешский"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
||||
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Итальянский"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
||||
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "Армянский"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
||||
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
||||
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Русский"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
||||
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Украинский"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
||||
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Голландский"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
||||
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
||||
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||
msgid "Brazilian"
|
||||
msgstr "Бразильский"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
||||
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Испанский"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
||||
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "Вьетнамский"
|
||||
|
||||
#: qtlib/recent.py:53
|
||||
#: qtlib\recent.py:54
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr "Очистить список"
|
||||
|
||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
||||
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Искать..."
|
||||
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Отчеты об ошибках нужно отправлять в Github issues проекта. Скопируйте текст ошибки выше и вставьте в созданную заметку о проблеме (перед этим желательно проверить - не создано ли уже такой проблемы до вас). Также нам очень поможет краткое описание как вы получили такую ошибку. Спасибо!\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "В принципе, программа может продолжать работу, но стабильная работа не гарантируется. Поэтому желательно перезапустить программу."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright Hardcoded Software 2014"
|
||||
#~ msgstr "Copyright Hardcoded Software 2014"
|
||||
|
@ -7,119 +7,124 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
||||
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||
msgid "About {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
||||
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
||||
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr "Повідомлення про помилки"
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||
msgid "Go to Github"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
||||
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
||||
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
||||
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
||||
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
||||
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
||||
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
||||
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
||||
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
||||
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
||||
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
||||
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
||||
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
||||
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
||||
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||
msgid "Brazilian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
||||
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
||||
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/recent.py:53
|
||||
#: qtlib\recent.py:54
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr "Очистити список"
|
||||
|
||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
||||
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Шукати..."
|
||||
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright Hardcoded Software 2014"
|
||||
#~ msgstr "Авторське право Hardcoded Software 2014"
|
||||
|
@ -4,120 +4,125 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-05 11:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/hscommon/"
|
||||
"language/vi/)\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/hscommon/language/vi/)\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
||||
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||
msgid "About {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
||||
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
||||
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||
msgid "Go to Github"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
||||
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
||||
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
||||
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
||||
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
||||
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
||||
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
||||
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
||||
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
||||
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
||||
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
||||
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
||||
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
||||
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
||||
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||
msgid "Brazilian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
||||
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
||||
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/recent.py:53
|
||||
#: qtlib\recent.py:54
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
||||
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
@ -9,113 +9,119 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
||||
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||
msgid "About {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
||||
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||
msgid "Version {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
||||
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid "Error Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||
msgid "Go to Github"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
||||
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "英语"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
||||
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "法语"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
||||
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "德语"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
||||
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
||||
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||
msgstr "简体中文"
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
||||
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
||||
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
||||
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||
msgid "Armenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
||||
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
||||
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
||||
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
||||
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
||||
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
||||
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||
msgid "Brazilian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
||||
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
||||
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib/recent.py:53
|
||||
#: qtlib\recent.py:54
|
||||
msgid "Clear List"
|
||||
msgstr "清空列表"
|
||||
|
||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
||||
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user