dupeguru/locale/nl/LC_MESSAGES/core.po

285 lines
7.0 KiB
Plaintext

# Translators:
# Kees Duvekot, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Kees Duvekot\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: core\app.py:42
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Er zijn geen gemarkeerde dubbelingen. Er is niks gedaam"
#: core\app.py:43
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Er zijn geen dubelingen geselecteerd. Er is niks gedaan"
#: core\app.py:44
msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr ""
"Je staat op het punt om zeer veel bestanden tegelijkertijd te openen. "
"Afhankelijk met welke applicaties die bestanden worden geopened kan het best"
" een rommeltje worden. Doorgaan?"
#: core\app.py:71
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Dubbelingen aan het opsporen"
#: core\app.py:72
msgid "Loading"
msgstr "Laden"
#: core\app.py:73
msgid "Moving"
msgstr "Verplaatsen"
#: core\app.py:74
msgid "Copying"
msgstr "Kopieeren"
#: core\app.py:75
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Naar de prullebak verplaatsen"
#: core\app.py:308
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr ""
"Er is nog een vorige actie bezig. Je kan nu nog geen nieuwe actie starten. "
"Wacht een paar seconden en probeer het opnieuw"
#: core\app.py:318
msgid "No duplicates found."
msgstr "Geen dubbelingen gevonden"
#: core\app.py:333
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn succesvol gekopieerd."
#: core\app.py:334
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn succesvol verplaatst."
#: core\app.py:335
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn met succes in de prullenbak gedaan."
#: core\app.py:399
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}'staat al in de lijst."
#: core\app.py:401
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' bestaat niet."
#: core\app.py:410
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr ""
"Alle geselecteerde %d overeenkomsten zullen in toekomstige onderzoeken "
"worden overgslagen. Doorgaan?"
#: core\app.py:485
msgid "copy"
msgstr "kopieer"
#: core\app.py:485
msgid "move"
msgstr "verplaats"
#: core\app.py:486
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr ""
#: core\app.py:527
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Selecteer een locatie voor de CSV export"
#: core\app.py:559
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"Er is nog geen \"aangepaste opdracht\" ingericht. Je kan dit doen bij de "
"voorkeuren."
#: core\app.py:727 core\app.py:740
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr ""
"Je staat op het punt om %d bestanden te verwijderen uit de resultaten. "
"Doorgaan?"
#: core\app.py:774
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
"{} dubbelingen groepen waren veranderd door de prioriteits verschuiving."
#: core\app.py:835
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Bestanden aan het verzamelen om te onderzoeken"
#: core\app.py:821
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr ""
"De geselecteerde folders bevatten geen bestanden die onderzocht kunnen "
"worden."
#: core\app.py:891
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d weggelaten)"
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
msgid "0 matches found"
msgstr "0 overeenkomsten gevonden"
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
msgid "%d matches found"
msgstr "%d overeenkomsten gevonden"
#: core\scanner.py:85
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Bestands grote van %d/%d bestanden aan het lezen."
#: core\gui\deletion_options.py:73
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Je verplaatst {} bestanden naar de prullenbak"
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr ""
"Weet je zeker dat je all %d regels uit de overslaan lijst wilt verwijderen?"
#: core\prioritize.py:70
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: core\prioritize.py:100
msgid "Ends with number"
msgstr "Eindigt met nummer"
#: core\prioritize.py:101
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Eindigt niet met een nummer"
#: core\prioritize.py:102
msgid "Longest"
msgstr "langste"
#: core\prioritize.py:103
msgid "Shortest"
msgstr "kortste"
#: core\prioritize.py:140
msgid "Highest"
msgstr "hoogste"
#: core\prioritize.py:140
msgid "Lowest"
msgstr "laagste"
#: core\prioritize.py:169
msgid "Newest"
msgstr "nieuwste"
#: core\prioritize.py:169
msgid "Oldest"
msgstr "oudste"
#: core\results.py:142
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s /%s) dubbelingen gemarkeerd"
#: core\results.py:149
msgid " filter: %s"
msgstr "filter: %s"
#: core\scanner.py:109
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Metadata van %d/%d bestanden gelezen"
#: core\pe\matchblock.py:72
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "%d van de %d afbeeldingen aan het analyseren"
#: core\pe\matchblock.py:181
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "%d van de %d bulk overeenkomsten uitgevoerd"
#: core\pe\matchblock.py:191
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Voorbereiden voor dubbelingen bepaling"
#: core\pe\matchblock.py:244
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "%d van de %d overeenkomsten nagekeken"
#: core\pe\matchexif.py:19
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "EXIF informatie van %d van de %d afbeeldingen gelezen"
#: core\app.py:343
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core\me\scanner.py:21
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core\me\scanner.py:22
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core\me\scanner.py:23
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core\pe\scanner.py:22
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core\scanner.py:147
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
#: core\se\scanner.py:18
msgid "Folders"
msgstr ""
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
msgid "Regular Expressions"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr "Bestanden naar de prullebak aan het verplaatsen"
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
#~ msgstr "%d van %d overeenkomsten gegroepeerd"
#~ msgid "Removing false matches"
#~ msgstr "Verkeerde overeenkomsten aan het verwijderen"
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
#~ msgstr "% d van de %d overeenkomsten vergeleken met de overslaan lijst"
#~ msgid "Doing group prioritization"
#~ msgstr "Groepen aan het priotiriseren"