mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2025-05-07 09:19:50 +00:00
Update translation files
This commit is contained in:
parent
95ccbad92b
commit
e29a427caf
@ -4,114 +4,114 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||||
msgid "File Path"
|
msgid "File Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||||
msgid "Error Message"
|
msgid "Error Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Bitrate"
|
msgid "Bitrate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||||
msgid "Samplerate"
|
msgid "Samplerate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||||
#: core/se/result_table.py:18
|
#: core\se\result_table.py:19
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||||
#: core/se/result_table.py:19
|
#: core\se\result_table.py:20
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:20
|
#: core\me\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (MB)"
|
msgid "Size (MB)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:21
|
#: core\me\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:23
|
#: core\me\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||||
#: core/se/result_table.py:21
|
#: core\se\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Kind"
|
msgid "Kind"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Modification"
|
msgid "Modification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:27
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:27
|
#: core\me\result_table.py:28
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:28
|
#: core\me\result_table.py:29
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:29
|
#: core\me\result_table.py:30
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:30
|
#: core\me\result_table.py:31
|
||||||
msgid "Year"
|
msgid "Year"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:31
|
#: core\me\result_table.py:32
|
||||||
msgid "Track Number"
|
msgid "Track Number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:32
|
#: core\me\result_table.py:33
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||||
#: core/se/result_table.py:23
|
#: core\se\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Match %"
|
msgid "Match %"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||||
msgid "Words Used"
|
msgid "Words Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||||
#: core/se/result_table.py:25
|
#: core\se\result_table.py:26
|
||||||
msgid "Dupe Count"
|
msgid "Dupe Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Dimensions"
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (KB)"
|
msgid "Size (KB)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:147
|
#: core\prioritize.py:156
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
120
locale/core.pot
120
locale/core.pot
@ -4,235 +4,239 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:40
|
#: core\app.py:42
|
||||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:41
|
#: core\app.py:43
|
||||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:42
|
#: core\app.py:44
|
||||||
msgid "You're about to open many files at once. Depending on what those files are opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
msgid "You're about to open many files at once. Depending on what those files are opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:65
|
#: core\app.py:71
|
||||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:66
|
#: core\app.py:72
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:67
|
#: core\app.py:73
|
||||||
msgid "Moving"
|
msgid "Moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:68
|
#: core\app.py:74
|
||||||
msgid "Copying"
|
msgid "Copying"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:69
|
#: core\app.py:75
|
||||||
msgid "Sending to Trash"
|
msgid "Sending to Trash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:279
|
#: core\app.py:308
|
||||||
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
|
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:289
|
#: core\app.py:318
|
||||||
msgid "No duplicates found."
|
msgid "No duplicates found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:304
|
#: core\app.py:333
|
||||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:305
|
#: core\app.py:334
|
||||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:306
|
#: core\app.py:335
|
||||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:312
|
#: core\app.py:343
|
||||||
msgid "Could not load file: {}"
|
msgid "Could not load file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:368
|
#: core\app.py:399
|
||||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:370
|
#: core\app.py:401
|
||||||
msgid "'{}' does not exist."
|
msgid "'{}' does not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:379
|
#: core\app.py:410
|
||||||
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
|
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "copy"
|
msgid "copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "move"
|
msgid "move"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:451
|
#: core\app.py:486
|
||||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:490
|
#: core\app.py:527
|
||||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:518
|
#: core\app.py:559
|
||||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:719
|
#: core\app.py:774
|
||||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:751
|
#: core\app.py:821
|
||||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:762
|
#: core\app.py:835
|
||||||
msgid "Collecting files to scan"
|
msgid "Collecting files to scan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:810
|
#: core\app.py:891
|
||||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||||
msgid "0 matches found"
|
msgid "0 matches found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||||
msgid "%d matches found"
|
msgid "%d matches found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||||
|
msgid "Regular Expressions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:20
|
#: core\me\scanner.py:21
|
||||||
msgid "Filename - Fields"
|
msgid "Filename - Fields"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:21
|
#: core\me\scanner.py:22
|
||||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:22
|
#: core\me\scanner.py:23
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||||
msgid "Contents"
|
msgid "Contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||||
msgid "Preparing for matching"
|
msgid "Preparing for matching"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:68
|
#: core\prioritize.py:70
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:96
|
#: core\prioritize.py:100
|
||||||
msgid "Ends with number"
|
msgid "Ends with number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:97
|
#: core\prioritize.py:101
|
||||||
msgid "Doesn't end with number"
|
msgid "Doesn't end with number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:98
|
#: core\prioritize.py:102
|
||||||
msgid "Longest"
|
msgid "Longest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:99
|
#: core\prioritize.py:103
|
||||||
msgid "Shortest"
|
msgid "Shortest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Highest"
|
msgid "Highest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Lowest"
|
msgid "Lowest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Newest"
|
msgid "Newest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Oldest"
|
msgid "Oldest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:129
|
#: core\results.py:142
|
||||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:136
|
#: core\results.py:149
|
||||||
msgid " filter: %s"
|
msgid " filter: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:77
|
#: core\scanner.py:85
|
||||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:101
|
#: core\scanner.py:109
|
||||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:139
|
#: core\scanner.py:147
|
||||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/se/scanner.py:17
|
#: core\se\scanner.py:18
|
||||||
msgid "Folders"
|
msgid "Folders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,118 +5,118 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/cs/)\n"
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/cs/)\n"
|
||||||
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||||
msgid "File Path"
|
msgid "File Path"
|
||||||
msgstr "Cesta k souboru"
|
msgstr "Cesta k souboru"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||||
msgid "Error Message"
|
msgid "Error Message"
|
||||||
msgstr "Chybové hlášení"
|
msgstr "Chybové hlášení"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||||
#: core/se/result_table.py:21
|
#: core\se\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Kind"
|
msgid "Kind"
|
||||||
msgstr "Typ"
|
msgstr "Typ"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||||
#: core/se/result_table.py:19
|
#: core\se\result_table.py:20
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr "Složka"
|
msgstr "Složka"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||||
#: core/se/result_table.py:18
|
#: core\se\result_table.py:19
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Název souboru"
|
msgstr "Název souboru"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:147
|
#: core\prioritize.py:156
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Velikost"
|
msgstr "Velikost"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Modification"
|
msgid "Modification"
|
||||||
msgstr "Změna"
|
msgstr "Změna"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Bitrate"
|
msgid "Bitrate"
|
||||||
msgstr "Bitrate"
|
msgstr "Bitrate"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||||
msgid "Samplerate"
|
msgid "Samplerate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:20
|
#: core\me\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (MB)"
|
msgid "Size (MB)"
|
||||||
msgstr "Velikost (MB)"
|
msgstr "Velikost (MB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:21
|
#: core\me\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Čas"
|
msgstr "Čas"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:23
|
#: core\me\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr "Vzorkovací frekvence"
|
msgstr "Vzorkovací frekvence"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:27
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titul"
|
msgstr "Titul"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:27
|
#: core\me\result_table.py:28
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
msgstr "Umělec"
|
msgstr "Umělec"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:28
|
#: core\me\result_table.py:29
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr "Album"
|
msgstr "Album"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:29
|
#: core\me\result_table.py:30
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Žánr"
|
msgstr "Žánr"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:30
|
#: core\me\result_table.py:31
|
||||||
msgid "Year"
|
msgid "Year"
|
||||||
msgstr "Rok"
|
msgstr "Rok"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:31
|
#: core\me\result_table.py:32
|
||||||
msgid "Track Number"
|
msgid "Track Number"
|
||||||
msgstr "Číslo stopy"
|
msgstr "Číslo stopy"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:32
|
#: core\me\result_table.py:33
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Komentář"
|
msgstr "Komentář"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||||
#: core/se/result_table.py:23
|
#: core\se\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Match %"
|
msgid "Match %"
|
||||||
msgstr "Shoda %"
|
msgstr "Shoda %"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||||
msgid "Words Used"
|
msgid "Words Used"
|
||||||
msgstr "Slov"
|
msgstr "Slov"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||||
#: core/se/result_table.py:25
|
#: core\se\result_table.py:26
|
||||||
msgid "Dupe Count"
|
msgid "Dupe Count"
|
||||||
msgstr "Počet kopií"
|
msgstr "Počet kopií"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Dimensions"
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
msgstr "Rozměry"
|
msgstr "Rozměry"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (KB)"
|
msgid "Size (KB)"
|
||||||
msgstr "Velikost (KB)"
|
msgstr "Velikost (KB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5,46 +5,46 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/cs/)\n"
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/cs/)\n"
|
||||||
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:40
|
#: core\app.py:42
|
||||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:41
|
#: core\app.py:43
|
||||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:42
|
#: core\app.py:44
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:65
|
#: core\app.py:71
|
||||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||||
msgstr "Vyhledávám duplicity"
|
msgstr "Vyhledávám duplicity"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:66
|
#: core\app.py:72
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Nahrávám"
|
msgstr "Nahrávám"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:67
|
#: core\app.py:73
|
||||||
msgid "Moving"
|
msgid "Moving"
|
||||||
msgstr "Přesouvám"
|
msgstr "Přesouvám"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:68
|
#: core\app.py:74
|
||||||
msgid "Copying"
|
msgid "Copying"
|
||||||
msgstr "Kopíruji"
|
msgstr "Kopíruji"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:69
|
#: core\app.py:75
|
||||||
msgid "Sending to Trash"
|
msgid "Sending to Trash"
|
||||||
msgstr "Vyhazuji do koše"
|
msgstr "Vyhazuji do koše"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:279
|
#: core\app.py:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||||
@ -52,31 +52,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Předchozí akce stále nebyla ukončena. Novou zatím nemůžete spustit. Počkejte"
|
"Předchozí akce stále nebyla ukončena. Novou zatím nemůžete spustit. Počkejte"
|
||||||
" pár sekund a zkuste to znovu."
|
" pár sekund a zkuste to znovu."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:289
|
#: core\app.py:318
|
||||||
msgid "No duplicates found."
|
msgid "No duplicates found."
|
||||||
msgstr "Nebyli nalezeny žádné duplicity."
|
msgstr "Nebyli nalezeny žádné duplicity."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:304
|
#: core\app.py:333
|
||||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:305
|
#: core\app.py:334
|
||||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:306
|
#: core\app.py:335
|
||||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:368
|
#: core\app.py:399
|
||||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:370
|
#: core\app.py:401
|
||||||
msgid "'{}' does not exist."
|
msgid "'{}' does not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:379
|
#: core\app.py:410
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||||
"Continue?"
|
"Continue?"
|
||||||
@ -84,175 +84,179 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Všech %d vybraných shod bude v následujících hledáních ignorováno. "
|
"Všech %d vybraných shod bude v následujících hledáních ignorováno. "
|
||||||
"Pokračovat?"
|
"Pokračovat?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "copy"
|
msgid "copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "move"
|
msgid "move"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:451
|
#: core\app.py:486
|
||||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:490
|
#: core\app.py:527
|
||||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:518
|
#: core\app.py:559
|
||||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nedefinoval jste žádný uživatelský příkaz. Nadefinujete ho v předvolbách."
|
"Nedefinoval jste žádný uživatelský příkaz. Nadefinujete ho v předvolbách."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||||
msgstr "Chystáte se z výsledků odstranit %d souborů. Pokračovat?"
|
msgstr "Chystáte se z výsledků odstranit %d souborů. Pokračovat?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:719
|
#: core\app.py:774
|
||||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:762
|
#: core\app.py:835
|
||||||
msgid "Collecting files to scan"
|
msgid "Collecting files to scan"
|
||||||
msgstr "Shromažďuji prohlížené soubory"
|
msgstr "Shromažďuji prohlížené soubory"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:751
|
#: core\app.py:821
|
||||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||||
msgstr "Vybrané adresáře neobsahují žádné soubory vhodné k prohledávání."
|
msgstr "Vybrané adresáře neobsahují žádné soubory vhodné k prohledávání."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:810
|
#: core\app.py:891
|
||||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||||
msgstr "%s (%d vyřazeno)"
|
msgstr "%s (%d vyřazeno)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||||
msgid "0 matches found"
|
msgid "0 matches found"
|
||||||
msgstr "Nalezeno 0 shod"
|
msgstr "Nalezeno 0 shod"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||||
msgid "%d matches found"
|
msgid "%d matches found"
|
||||||
msgstr "Nalezeno %d shod"
|
msgstr "Nalezeno %d shod"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:77
|
#: core\scanner.py:85
|
||||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Read size of %d/%d files"
|
msgstr "Read size of %d/%d files"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||||
msgstr "Opravdu chcete odstranit všech %d položek ze seznamu výjimek?"
|
msgstr "Opravdu chcete odstranit všech %d položek ze seznamu výjimek?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:68
|
#: core\prioritize.py:70
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:96
|
#: core\prioritize.py:100
|
||||||
msgid "Ends with number"
|
msgid "Ends with number"
|
||||||
msgstr "Končí číslem"
|
msgstr "Končí číslem"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:97
|
#: core\prioritize.py:101
|
||||||
msgid "Doesn't end with number"
|
msgid "Doesn't end with number"
|
||||||
msgstr "Nekončí číslem"
|
msgstr "Nekončí číslem"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:98
|
#: core\prioritize.py:102
|
||||||
msgid "Longest"
|
msgid "Longest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:99
|
#: core\prioritize.py:103
|
||||||
msgid "Shortest"
|
msgid "Shortest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Highest"
|
msgid "Highest"
|
||||||
msgstr "Nejvyšší"
|
msgstr "Nejvyšší"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Lowest"
|
msgid "Lowest"
|
||||||
msgstr "Nejnižší"
|
msgstr "Nejnižší"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Newest"
|
msgid "Newest"
|
||||||
msgstr "Nejnovější"
|
msgstr "Nejnovější"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Oldest"
|
msgid "Oldest"
|
||||||
msgstr "Nejstarší"
|
msgstr "Nejstarší"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:129
|
#: core\results.py:142
|
||||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicit označeno."
|
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicit označeno."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:136
|
#: core\results.py:149
|
||||||
msgid " filter: %s"
|
msgid " filter: %s"
|
||||||
msgstr " filtr: %s"
|
msgstr " filtr: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:101
|
#: core\scanner.py:109
|
||||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Načtena metadata %d/%d souborů"
|
msgstr "Načtena metadata %d/%d souborů"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "Analyzováno %d/%d snímků"
|
msgstr "Analyzováno %d/%d snímků"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||||
msgstr "Provedeno %d/%d porovnání bloků"
|
msgstr "Provedeno %d/%d porovnání bloků"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||||
msgid "Preparing for matching"
|
msgid "Preparing for matching"
|
||||||
msgstr "Připravuji porovnávání"
|
msgstr "Připravuji porovnávání"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||||
msgstr "Ověřeno %d/%d shod"
|
msgstr "Ověřeno %d/%d shod"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:312
|
#: core\app.py:343
|
||||||
msgid "Could not load file: {}"
|
msgid "Could not load file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:20
|
#: core\me\scanner.py:21
|
||||||
msgid "Filename - Fields"
|
msgid "Filename - Fields"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:21
|
#: core\me\scanner.py:22
|
||||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:22
|
#: core\me\scanner.py:23
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||||
msgid "Contents"
|
msgid "Contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:139
|
#: core\scanner.py:147
|
||||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/se/scanner.py:17
|
#: core\se\scanner.py:18
|
||||||
msgid "Folders"
|
msgid "Folders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||||
|
msgid "Regular Expressions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,9 +5,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/cs/)\n"
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/cs/)\n"
|
||||||
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/app.py:81
|
#: qt/app.py:81
|
||||||
@ -722,6 +722,170 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "More Options"
|
msgid "More Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\app.py:158
|
||||||
|
msgid "Exclusion Filters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||||
|
msgid "Scan Results"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||||
|
msgid "Load Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||||
|
msgid "Save Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||||
|
msgid "Select a directories file to load"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||||
|
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||||
|
msgid "Restore defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||||
|
msgid "Test string"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||||
|
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||||
|
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||||
|
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||||
|
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||||
|
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||||
|
msgid "Compilation error: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||||
|
msgid "Increase zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||||
|
msgid "Decrease zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||||
|
msgid "Ctrl+/"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||||
|
msgid "Normal size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||||
|
msgid "Ctrl+*"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||||
|
msgid "Best fit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||||
|
msgid "Picture cache mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||||
|
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||||
|
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||||
|
"the view around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||||
|
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||||
|
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||||
|
msgid "Use bold font for references"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||||
|
msgid "Reference foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||||
|
msgid "Reference background color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||||
|
msgid "Delta foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||||
|
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||||
|
"window around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||||
|
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||||
|
msgid "Vertical title bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||||
|
msgid "Show tab bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||||
#~ msgstr "Odstraňuji mrtvé stopy z Vaší knihovny iTunes"
|
#~ msgstr "Odstraňuji mrtvé stopy z Vaší knihovny iTunes"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,118 +6,118 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 21:56+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 21:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Harakiri1337\n"
|
"Last-Translator: Harakiri1337\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/de/)\n"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/de/)\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||||
msgid "File Path"
|
msgid "File Path"
|
||||||
msgstr "Dateipfad"
|
msgstr "Dateipfad"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||||
msgid "Error Message"
|
msgid "Error Message"
|
||||||
msgstr "Fehlermeldung"
|
msgstr "Fehlermeldung"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||||
#: core/se/result_table.py:21
|
#: core\se\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Kind"
|
msgid "Kind"
|
||||||
msgstr "Typ"
|
msgstr "Typ"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||||
#: core/se/result_table.py:19
|
#: core\se\result_table.py:20
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr "Ordner"
|
msgstr "Ordner"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||||
#: core/se/result_table.py:18
|
#: core\se\result_table.py:19
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Dateiname"
|
msgstr "Dateiname"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:147
|
#: core\prioritize.py:156
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Größe"
|
msgstr "Größe"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Modification"
|
msgid "Modification"
|
||||||
msgstr "Geändert"
|
msgstr "Geändert"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Dauer"
|
msgstr "Dauer"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Bitrate"
|
msgid "Bitrate"
|
||||||
msgstr "Bitrate"
|
msgstr "Bitrate"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||||
msgid "Samplerate"
|
msgid "Samplerate"
|
||||||
msgstr "Abtastrate"
|
msgstr "Abtastrate"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:20
|
#: core\me\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (MB)"
|
msgid "Size (MB)"
|
||||||
msgstr "Größe (MB)"
|
msgstr "Größe (MB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:21
|
#: core\me\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Zeit"
|
msgstr "Zeit"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:23
|
#: core\me\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr "Abtastrate"
|
msgstr "Abtastrate"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:27
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titel"
|
msgstr "Titel"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:27
|
#: core\me\result_table.py:28
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
msgstr "Künstler"
|
msgstr "Künstler"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:28
|
#: core\me\result_table.py:29
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr "Album"
|
msgstr "Album"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:29
|
#: core\me\result_table.py:30
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Genre"
|
msgstr "Genre"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:30
|
#: core\me\result_table.py:31
|
||||||
msgid "Year"
|
msgid "Year"
|
||||||
msgstr "Jahr"
|
msgstr "Jahr"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:31
|
#: core\me\result_table.py:32
|
||||||
msgid "Track Number"
|
msgid "Track Number"
|
||||||
msgstr "Titel Nummer"
|
msgstr "Titel Nummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:32
|
#: core\me\result_table.py:33
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Kommentar"
|
msgstr "Kommentar"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||||
#: core/se/result_table.py:23
|
#: core\se\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Match %"
|
msgid "Match %"
|
||||||
msgstr "Übereinstimmung %"
|
msgstr "Übereinstimmung %"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||||
msgid "Words Used"
|
msgid "Words Used"
|
||||||
msgstr "genutzte Wörter"
|
msgstr "genutzte Wörter"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||||
#: core/se/result_table.py:25
|
#: core\se\result_table.py:26
|
||||||
msgid "Dupe Count"
|
msgid "Dupe Count"
|
||||||
msgstr "Anzahl der Duplikate"
|
msgstr "Anzahl der Duplikate"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Dimensions"
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
msgstr "Auflösung"
|
msgstr "Auflösung"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (KB)"
|
msgid "Size (KB)"
|
||||||
msgstr "Größe (KB)"
|
msgstr "Größe (KB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr "EXIF Zeitstempel"
|
msgstr "EXIF Zeitstempel"
|
||||||
|
@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 21:24+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 21:24+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Frank Weber <frank.weber@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Frank Weber <frank.weber@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/de/)\n"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/de/)\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:40
|
#: core\app.py:42
|
||||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr "Keine markierten Duplikate, daher wurde nichts getan."
|
msgstr "Keine markierten Duplikate, daher wurde nichts getan."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:41
|
#: core\app.py:43
|
||||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr "Keine ausgewählten Duplikate, daher wurde nichts getan."
|
msgstr "Keine ausgewählten Duplikate, daher wurde nichts getan."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:42
|
#: core\app.py:44
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||||
@ -28,27 +28,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sie sind dabei, sehr viele Dateien gleichzeitig zu öffnen. Das kann zu "
|
"Sie sind dabei, sehr viele Dateien gleichzeitig zu öffnen. Das kann zu "
|
||||||
"ziemlichem Durcheinander führen! Trotzdem fortfahren?"
|
"ziemlichem Durcheinander führen! Trotzdem fortfahren?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:65
|
#: core\app.py:71
|
||||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||||
msgstr "Suche nach Duplikaten"
|
msgstr "Suche nach Duplikaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:66
|
#: core\app.py:72
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Lade"
|
msgstr "Lade"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:67
|
#: core\app.py:73
|
||||||
msgid "Moving"
|
msgid "Moving"
|
||||||
msgstr "Verschiebe"
|
msgstr "Verschiebe"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:68
|
#: core\app.py:74
|
||||||
msgid "Copying"
|
msgid "Copying"
|
||||||
msgstr "Kopiere"
|
msgstr "Kopiere"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:69
|
#: core\app.py:75
|
||||||
msgid "Sending to Trash"
|
msgid "Sending to Trash"
|
||||||
msgstr "Verschiebe in den Papierkorb"
|
msgstr "Verschiebe in den Papierkorb"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:279
|
#: core\app.py:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||||
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Eine vorherige Aktion ist noch in der Bearbeitung. Sie können noch keine "
|
"Eine vorherige Aktion ist noch in der Bearbeitung. Sie können noch keine "
|
||||||
"Neue starten. Warten Sie einige Sekunden und versuchen es erneut."
|
"Neue starten. Warten Sie einige Sekunden und versuchen es erneut."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:289
|
#: core\app.py:318
|
||||||
msgid "No duplicates found."
|
msgid "No duplicates found."
|
||||||
msgstr "Keine Duplikate gefunden."
|
msgstr "Keine Duplikate gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:304
|
#: core\app.py:333
|
||||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||||
msgstr "Alle markierten Dateien wurden erfolgreich kopiert."
|
msgstr "Alle markierten Dateien wurden erfolgreich kopiert."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:305
|
#: core\app.py:334
|
||||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||||
msgstr "Alle markierten Dateien wurden erfolgreich verschoben."
|
msgstr "Alle markierten Dateien wurden erfolgreich verschoben."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:306
|
#: core\app.py:335
|
||||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Alle markierten Dateien wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben."
|
"Alle markierten Dateien wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:368
|
#: core\app.py:399
|
||||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||||
msgstr "'{}' ist bereits in der Liste."
|
msgstr "'{}' ist bereits in der Liste."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:370
|
#: core\app.py:401
|
||||||
msgid "'{}' does not exist."
|
msgid "'{}' does not exist."
|
||||||
msgstr "'{}' existiert nicht."
|
msgstr "'{}' existiert nicht."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:379
|
#: core\app.py:410
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||||
"Continue?"
|
"Continue?"
|
||||||
@ -89,176 +89,180 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Alle %d ausgewählten Dateien werden in zukünftigen Scans ignoriert. "
|
"Alle %d ausgewählten Dateien werden in zukünftigen Scans ignoriert. "
|
||||||
"Fortfahren?"
|
"Fortfahren?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "copy"
|
msgid "copy"
|
||||||
msgstr "kopieren"
|
msgstr "kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "move"
|
msgid "move"
|
||||||
msgstr "verschieben"
|
msgstr "verschieben"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:451
|
#: core\app.py:486
|
||||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie einen Ordner zum {} der ausgewählten Dateien."
|
msgstr "Wählen Sie einen Ordner zum {} der ausgewählten Dateien."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:490
|
#: core\app.py:527
|
||||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||||
msgstr "Zielverzeichnis für den CSV Export angeben"
|
msgstr "Zielverzeichnis für den CSV Export angeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:518
|
#: core\app.py:559
|
||||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sie haben noch keinen Befehl erstellt. Bitte dies in den Einstellungen vornehmen.\n"
|
"Sie haben noch keinen Befehl erstellt. Bitte dies in den Einstellungen vornehmen.\n"
|
||||||
"Bsp.: \"C:\\Program Files\\Diff\\Diff.exe\" \"%d\" \"%r\""
|
"Bsp.: \"C:\\Program Files\\Diff\\Diff.exe\" \"%d\" \"%r\""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||||
msgstr "%d Dateien werden aus der Ergebnisliste entfernt. Fortfahren?"
|
msgstr "%d Dateien werden aus der Ergebnisliste entfernt. Fortfahren?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:719
|
#: core\app.py:774
|
||||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||||
msgstr "{} Duplikat-Gruppen wurden durch die Neu-Priorisierung geändert."
|
msgstr "{} Duplikat-Gruppen wurden durch die Neu-Priorisierung geändert."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:762
|
#: core\app.py:835
|
||||||
msgid "Collecting files to scan"
|
msgid "Collecting files to scan"
|
||||||
msgstr "Sammle zu scannende Dateien..."
|
msgstr "Sammle zu scannende Dateien..."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:751
|
#: core\app.py:821
|
||||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||||
msgstr "Ausgewählte Ordner enthalten keine scannbaren Dateien."
|
msgstr "Ausgewählte Ordner enthalten keine scannbaren Dateien."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:810
|
#: core\app.py:891
|
||||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||||
msgstr "%s (%d verworfen)"
|
msgstr "%s (%d verworfen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||||
msgid "0 matches found"
|
msgid "0 matches found"
|
||||||
msgstr "0 Übereinstimmungen gefunden"
|
msgstr "0 Übereinstimmungen gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||||
msgid "%d matches found"
|
msgid "%d matches found"
|
||||||
msgstr "%d Übereinstimmungen gefunden"
|
msgstr "%d Übereinstimmungen gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:77
|
#: core\scanner.py:85
|
||||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Lese Größe von %d/%d Dateien"
|
msgstr "Lese Größe von %d/%d Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||||
msgstr "Verschiebe {} Datei(en) in den Papierkorb."
|
msgstr "Verschiebe {} Datei(en) in den Papierkorb."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||||
msgstr "Möchten Sie wirklich alle %d Einträge aus der Ausnahmeliste löschen?"
|
msgstr "Möchten Sie wirklich alle %d Einträge aus der Ausnahmeliste löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:68
|
#: core\prioritize.py:70
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nichts"
|
msgstr "Nichts"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:96
|
#: core\prioritize.py:100
|
||||||
msgid "Ends with number"
|
msgid "Ends with number"
|
||||||
msgstr "Endet mit Zahl"
|
msgstr "Endet mit Zahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:97
|
#: core\prioritize.py:101
|
||||||
msgid "Doesn't end with number"
|
msgid "Doesn't end with number"
|
||||||
msgstr "Endet nicht mit Zahl"
|
msgstr "Endet nicht mit Zahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:98
|
#: core\prioritize.py:102
|
||||||
msgid "Longest"
|
msgid "Longest"
|
||||||
msgstr "Längste"
|
msgstr "Längste"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:99
|
#: core\prioritize.py:103
|
||||||
msgid "Shortest"
|
msgid "Shortest"
|
||||||
msgstr "Kürzeste"
|
msgstr "Kürzeste"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Highest"
|
msgid "Highest"
|
||||||
msgstr "Höchste"
|
msgstr "Höchste"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Lowest"
|
msgid "Lowest"
|
||||||
msgstr "Niedrigste"
|
msgstr "Niedrigste"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Newest"
|
msgid "Newest"
|
||||||
msgstr "Neuste"
|
msgstr "Neuste"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Oldest"
|
msgid "Oldest"
|
||||||
msgstr "Älterste"
|
msgstr "Älterste"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:129
|
#: core\results.py:142
|
||||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) Duplikate markiert."
|
msgstr "%d / %d (%s / %s) Duplikate markiert."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:136
|
#: core\results.py:149
|
||||||
msgid " filter: %s"
|
msgid " filter: %s"
|
||||||
msgstr " Filter: %s"
|
msgstr " Filter: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:101
|
#: core\scanner.py:109
|
||||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Lese Metadaten von %d/%d Dateien"
|
msgstr "Lese Metadaten von %d/%d Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "Analysiere Bild %d/%d"
|
msgstr "Analysiere Bild %d/%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||||
msgstr "%d/%d Chunk-Matches ausgeführt"
|
msgstr "%d/%d Chunk-Matches ausgeführt"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||||
msgid "Preparing for matching"
|
msgid "Preparing for matching"
|
||||||
msgstr "Bereite Matching vor"
|
msgstr "Bereite Matching vor"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||||
msgstr "%d/%d verifizierte Übereinstimmungen"
|
msgstr "%d/%d verifizierte Übereinstimmungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "Lese EXIF von Bild %d/%d"
|
msgstr "Lese EXIF von Bild %d/%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:312
|
#: core\app.py:343
|
||||||
msgid "Could not load file: {}"
|
msgid "Could not load file: {}"
|
||||||
msgstr "Konnte Datei {} nicht laden."
|
msgstr "Konnte Datei {} nicht laden."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||||
msgstr "Konnte Datei {} nicht schreiben."
|
msgstr "Konnte Datei {} nicht schreiben."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Dateiname"
|
msgstr "Dateiname"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:20
|
#: core\me\scanner.py:21
|
||||||
msgid "Filename - Fields"
|
msgid "Filename - Fields"
|
||||||
msgstr "Dateiname - Bereiche"
|
msgstr "Dateiname - Bereiche"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:21
|
#: core\me\scanner.py:22
|
||||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||||
msgstr "Dateiname - Bereiche (ohne Reihenfolge)"
|
msgstr "Dateiname - Bereiche (ohne Reihenfolge)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:22
|
#: core\me\scanner.py:23
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr "Tags"
|
msgstr "Tags"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||||
msgid "Contents"
|
msgid "Contents"
|
||||||
msgstr "Inhalt"
|
msgstr "Inhalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr "EXIF Zeitstempel"
|
msgstr "EXIF Zeitstempel"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:139
|
#: core\scanner.py:147
|
||||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||||
msgstr "Fast fertig! Arrangiere Ergebnisse..."
|
msgstr "Fast fertig! Arrangiere Ergebnisse..."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/se/scanner.py:17
|
#: core\se\scanner.py:18
|
||||||
msgid "Folders"
|
msgid "Folders"
|
||||||
msgstr "Ordner"
|
msgstr "Ordner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||||
|
msgid "Regular Expressions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||||
#~ msgstr "Verschiebe Dateien in den Papierkorb"
|
#~ msgstr "Verschiebe Dateien in den Papierkorb"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,9 +7,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 21:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 21:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Frank Weber <frank.weber@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Frank Weber <frank.weber@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/de/)\n"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/de/)\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/app.py:81
|
#: qt/app.py:81
|
||||||
@ -731,6 +731,170 @@ msgstr "Standard"
|
|||||||
msgid "More Options"
|
msgid "More Options"
|
||||||
msgstr "Optionen"
|
msgstr "Optionen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\app.py:158
|
||||||
|
msgid "Exclusion Filters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||||
|
msgid "Scan Results"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||||
|
msgid "Load Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||||
|
msgid "Save Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||||
|
msgid "Select a directories file to load"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||||
|
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||||
|
msgid "Restore defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||||
|
msgid "Test string"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||||
|
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||||
|
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||||
|
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||||
|
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||||
|
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||||
|
msgid "Compilation error: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||||
|
msgid "Increase zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||||
|
msgid "Decrease zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||||
|
msgid "Ctrl+/"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||||
|
msgid "Normal size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||||
|
msgid "Ctrl+*"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||||
|
msgid "Best fit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||||
|
msgid "Picture cache mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||||
|
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||||
|
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||||
|
"the view around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||||
|
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||||
|
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||||
|
msgid "Use bold font for references"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||||
|
msgid "Reference foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||||
|
msgid "Reference background color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||||
|
msgid "Delta foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||||
|
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||||
|
"window around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||||
|
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||||
|
msgid "Vertical title bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||||
|
msgid "Show tab bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||||
#~ msgstr "Entferne tote Tracks aus Ihrer iTunes Bibliothek"
|
#~ msgstr "Entferne tote Tracks aus Ihrer iTunes Bibliothek"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4,118 +4,118 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 1kakarot\n"
|
"Last-Translator: 1kakarot\n"
|
||||||
|
"Language: el\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||||
msgid "File Path"
|
msgid "File Path"
|
||||||
msgstr "Διαδρομή αρχείου"
|
msgstr "Διαδρομή αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||||
msgid "Error Message"
|
msgid "Error Message"
|
||||||
msgstr "Μήνυμα σφάλματος"
|
msgstr "Μήνυμα σφάλματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||||
#: core/se/result_table.py:21
|
#: core\se\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Kind"
|
msgid "Kind"
|
||||||
msgstr "Τύπος"
|
msgstr "Τύπος"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||||
#: core/se/result_table.py:19
|
#: core\se\result_table.py:20
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr "Φάκελος"
|
msgstr "Φάκελος"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||||
#: core/se/result_table.py:18
|
#: core\se\result_table.py:19
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Όνομα αρχείου"
|
msgstr "Όνομα αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:147
|
#: core\prioritize.py:156
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Μέγεθος-Διαστάσεις?"
|
msgstr "Μέγεθος-Διαστάσεις?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Modification"
|
msgid "Modification"
|
||||||
msgstr "Τροποποίηση"
|
msgstr "Τροποποίηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Διάρκεια"
|
msgstr "Διάρκεια"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Bitrate"
|
msgid "Bitrate"
|
||||||
msgstr "Bitrate"
|
msgstr "Bitrate"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||||
msgid "Samplerate"
|
msgid "Samplerate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:20
|
#: core\me\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (MB)"
|
msgid "Size (MB)"
|
||||||
msgstr "Μέγεθος (MB)"
|
msgstr "Μέγεθος (MB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:21
|
#: core\me\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Χρόνος"
|
msgstr "Χρόνος"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:23
|
#: core\me\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
|
msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:27
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Τίτλος"
|
msgstr "Τίτλος"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:27
|
#: core\me\result_table.py:28
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
msgstr "Καλλιτέχνης"
|
msgstr "Καλλιτέχνης"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:28
|
#: core\me\result_table.py:29
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr "Αλμπουμ"
|
msgstr "Αλμπουμ"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:29
|
#: core\me\result_table.py:30
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Είδος"
|
msgstr "Είδος"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:30
|
#: core\me\result_table.py:31
|
||||||
msgid "Year"
|
msgid "Year"
|
||||||
msgstr "Έτος"
|
msgstr "Έτος"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:31
|
#: core\me\result_table.py:32
|
||||||
msgid "Track Number"
|
msgid "Track Number"
|
||||||
msgstr "Αριθμός κομματιού"
|
msgstr "Αριθμός κομματιού"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:32
|
#: core\me\result_table.py:33
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Σχόλιο"
|
msgstr "Σχόλιο"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||||
#: core/se/result_table.py:23
|
#: core\se\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Match %"
|
msgid "Match %"
|
||||||
msgstr "Ταύτιση %"
|
msgstr "Ταύτιση %"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||||
msgid "Words Used"
|
msgid "Words Used"
|
||||||
msgstr "Χρησιμοποιημένες λέξεις"
|
msgstr "Χρησιμοποιημένες λέξεις"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||||
#: core/se/result_table.py:25
|
#: core\se\result_table.py:26
|
||||||
msgid "Dupe Count"
|
msgid "Dupe Count"
|
||||||
msgstr "Αριθμός διπλοτύπων"
|
msgstr "Αριθμός διπλοτύπων"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Dimensions"
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
msgstr "Διαστάσεις"
|
msgstr "Διαστάσεις"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (KB)"
|
msgid "Size (KB)"
|
||||||
msgstr "Μέγεθος (KB)"
|
msgstr "Μέγεθος (KB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr "Χρονοσήμανση EXIF"
|
msgstr "Χρονοσήμανση EXIF"
|
||||||
|
@ -4,20 +4,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 1kakarot\n"
|
"Last-Translator: 1kakarot\n"
|
||||||
|
"Language: el\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:40
|
#: core\app.py:42
|
||||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr "Δεν υπάρχουν μαρκαρισμένα διπλότυπα. Δεν έγινε τίποτα."
|
msgstr "Δεν υπάρχουν μαρκαρισμένα διπλότυπα. Δεν έγινε τίποτα."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:41
|
#: core\app.py:43
|
||||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr "Δεν υπάρχουν επιλεγμένα διπλότυπα. Δεν έγινε τίποτα."
|
msgstr "Δεν υπάρχουν επιλεγμένα διπλότυπα. Δεν έγινε τίποτα."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:42
|
#: core\app.py:44
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||||
@ -26,27 +26,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ανοίγουν αυτάτα αρχεία, κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει ένα μικρό χάος. "
|
"ανοίγουν αυτάτα αρχεία, κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει ένα μικρό χάος. "
|
||||||
"Συνέχεια;"
|
"Συνέχεια;"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:65
|
#: core\app.py:71
|
||||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||||
msgstr "Σάρωση για διπλότυπα"
|
msgstr "Σάρωση για διπλότυπα"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:66
|
#: core\app.py:72
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Φόρτωση"
|
msgstr "Φόρτωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:67
|
#: core\app.py:73
|
||||||
msgid "Moving"
|
msgid "Moving"
|
||||||
msgstr "Μετακίνηση"
|
msgstr "Μετακίνηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:68
|
#: core\app.py:74
|
||||||
msgid "Copying"
|
msgid "Copying"
|
||||||
msgstr "Αντιγραφή"
|
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:69
|
#: core\app.py:75
|
||||||
msgid "Sending to Trash"
|
msgid "Sending to Trash"
|
||||||
msgstr "Αποστολή στα σκουπίδια"
|
msgstr "Αποστολή στα σκουπίδια"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:279
|
#: core\app.py:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||||
@ -54,205 +54,209 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Μια προηγούμενη ενέργεια είναι σε εξέλιξη. Δεν μπορείτε να ξεκινήσετε "
|
"Μια προηγούμενη ενέργεια είναι σε εξέλιξη. Δεν μπορείτε να ξεκινήσετε "
|
||||||
"καινούργια ακόμα. Περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα, έπειτα προσπαθήστε ξανά."
|
"καινούργια ακόμα. Περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα, έπειτα προσπαθήστε ξανά."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:289
|
#: core\app.py:318
|
||||||
msgid "No duplicates found."
|
msgid "No duplicates found."
|
||||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν διπλότυπα."
|
msgstr "Δεν βρέθηκαν διπλότυπα."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:304
|
#: core\app.py:333
|
||||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||||
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία αντιγράφηκαν επιτυχώς."
|
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία αντιγράφηκαν επιτυχώς."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:305
|
#: core\app.py:334
|
||||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||||
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία μετακινήθηκαν επιτυχώς."
|
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία μετακινήθηκαν επιτυχώς."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:306
|
#: core\app.py:335
|
||||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||||
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία στάλθηκαν με επιτυχία στον κάδο."
|
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία στάλθηκαν με επιτυχία στον κάδο."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:368
|
#: core\app.py:399
|
||||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||||
msgstr "'{}' υπάρχει ήδη στη λίστα."
|
msgstr "'{}' υπάρχει ήδη στη λίστα."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:370
|
#: core\app.py:401
|
||||||
msgid "'{}' does not exist."
|
msgid "'{}' does not exist."
|
||||||
msgstr "'{}' δεν υπάρχει."
|
msgstr "'{}' δεν υπάρχει."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:379
|
#: core\app.py:410
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||||
"Continue?"
|
"Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Όλα τα επιλεγμένα %d στοιχεία θα αγνοηθούν σε μελλοντικές σαρώσεις.Συνέχεια;"
|
"Όλα τα επιλεγμένα %d στοιχεία θα αγνοηθούν σε μελλοντικές σαρώσεις.Συνέχεια;"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "copy"
|
msgid "copy"
|
||||||
msgstr "αντιγραφή"
|
msgstr "αντιγραφή"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "move"
|
msgid "move"
|
||||||
msgstr "μετακίνηση"
|
msgstr "μετακίνηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:451
|
#: core\app.py:486
|
||||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||||
msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο {} για τα μαρκαρισμένα αρχεία"
|
msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο {} για τα μαρκαρισμένα αρχεία"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:490
|
#: core\app.py:527
|
||||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||||
msgstr "Επιλέξτε έναν προορισμό για το εξαγόμενο CSV σας"
|
msgstr "Επιλέξτε έναν προορισμό για το εξαγόμενο CSV σας"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:518
|
#: core\app.py:559
|
||||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||||
msgstr "Δεν έχετε ορίσει ειδική εντολή. Ρυθμίστε τη στις προτιμήσεις σας. "
|
msgstr "Δεν έχετε ορίσει ειδική εντολή. Ρυθμίστε τη στις προτιμήσεις σας. "
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||||
msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε %d αρχεία από τα αποτελέσματα. Συνέχεια;"
|
msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε %d αρχεία από τα αποτελέσματα. Συνέχεια;"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:719
|
#: core\app.py:774
|
||||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||||
msgstr "{} ομάδες διπλοτύπων άλλαξαν από το επαναπροσδιορισμό."
|
msgstr "{} ομάδες διπλοτύπων άλλαξαν από το επαναπροσδιορισμό."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:762
|
#: core\app.py:835
|
||||||
msgid "Collecting files to scan"
|
msgid "Collecting files to scan"
|
||||||
msgstr "Συλλογή αρχείων για σάρωση"
|
msgstr "Συλλογή αρχείων για σάρωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:751
|
#: core\app.py:821
|
||||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||||
msgstr "Οι επιλεγμένοι φάκελοι δεν περιέχουν σαρώσιμα αρχεία."
|
msgstr "Οι επιλεγμένοι φάκελοι δεν περιέχουν σαρώσιμα αρχεία."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:810
|
#: core\app.py:891
|
||||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||||
msgstr "%s (%d απορρίφθηκαν)"
|
msgstr "%s (%d απορρίφθηκαν)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||||
msgid "0 matches found"
|
msgid "0 matches found"
|
||||||
msgstr "0 διπλότυπα βρέθηκαν"
|
msgstr "0 διπλότυπα βρέθηκαν"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||||
msgid "%d matches found"
|
msgid "%d matches found"
|
||||||
msgstr "Βρέθηκαν %d διπλότυπα"
|
msgstr "Βρέθηκαν %d διπλότυπα"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:77
|
#: core\scanner.py:85
|
||||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Ανάγνωση μεγέθους %d/%d αρχείων"
|
msgstr "Ανάγνωση μεγέθους %d/%d αρχείων"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||||
msgstr "Στέλνετε {} αρχεία στα σκουπίδια."
|
msgstr "Στέλνετε {} αρχεία στα σκουπίδια."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||||
msgstr "Θέλετε να αφαιρέσετε όλα τα %d στοιχεία από τη λίστα αγνόησης; "
|
msgstr "Θέλετε να αφαιρέσετε όλα τα %d στοιχεία από τη λίστα αγνόησης; "
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:68
|
#: core\prioritize.py:70
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Καμμία"
|
msgstr "Καμμία"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:96
|
#: core\prioritize.py:100
|
||||||
msgid "Ends with number"
|
msgid "Ends with number"
|
||||||
msgstr "Λήγει με αριθμό"
|
msgstr "Λήγει με αριθμό"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:97
|
#: core\prioritize.py:101
|
||||||
msgid "Doesn't end with number"
|
msgid "Doesn't end with number"
|
||||||
msgstr "Δεν λήγει με αριθμό"
|
msgstr "Δεν λήγει με αριθμό"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:98
|
#: core\prioritize.py:102
|
||||||
msgid "Longest"
|
msgid "Longest"
|
||||||
msgstr "Μεγαλύτερο"
|
msgstr "Μεγαλύτερο"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:99
|
#: core\prioritize.py:103
|
||||||
msgid "Shortest"
|
msgid "Shortest"
|
||||||
msgstr "Μικρότερο"
|
msgstr "Μικρότερο"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Highest"
|
msgid "Highest"
|
||||||
msgstr "Υψηλότερη"
|
msgstr "Υψηλότερη"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Lowest"
|
msgid "Lowest"
|
||||||
msgstr "Χαμηλότερη"
|
msgstr "Χαμηλότερη"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Newest"
|
msgid "Newest"
|
||||||
msgstr "Νεώτερο"
|
msgstr "Νεώτερο"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Oldest"
|
msgid "Oldest"
|
||||||
msgstr "Παλαιότερο"
|
msgstr "Παλαιότερο"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:129
|
#: core\results.py:142
|
||||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) επιλεγμένα διπλότυπα."
|
msgstr "%d / %d (%s / %s) επιλεγμένα διπλότυπα."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:136
|
#: core\results.py:149
|
||||||
msgid " filter: %s"
|
msgid " filter: %s"
|
||||||
msgstr " φίλτρο: %s"
|
msgstr " φίλτρο: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:101
|
#: core\scanner.py:109
|
||||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Ανάγνωση μεταδεδομένων των %d/%d αρχείων"
|
msgstr "Ανάγνωση μεταδεδομένων των %d/%d αρχείων"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "Ανάλυση %d/%d εικόνων"
|
msgstr "Ανάλυση %d/%d εικόνων"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||||
msgstr "Εκτέλεση %d/%d μερικής ταυτοποίησης"
|
msgstr "Εκτέλεση %d/%d μερικής ταυτοποίησης"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||||
msgid "Preparing for matching"
|
msgid "Preparing for matching"
|
||||||
msgstr "Προετοιμασία για σύγκριση"
|
msgstr "Προετοιμασία για σύγκριση"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||||
msgstr "Πιστοποίηση %d/%d ταυτόσημων"
|
msgstr "Πιστοποίηση %d/%d ταυτόσημων"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "Ανάγνωση EXIF %d/%d εικόνες"
|
msgstr "Ανάγνωση EXIF %d/%d εικόνες"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:312
|
#: core\app.py:343
|
||||||
msgid "Could not load file: {}"
|
msgid "Could not load file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:20
|
#: core\me\scanner.py:21
|
||||||
msgid "Filename - Fields"
|
msgid "Filename - Fields"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:21
|
#: core\me\scanner.py:22
|
||||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:22
|
#: core\me\scanner.py:23
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||||
msgid "Contents"
|
msgid "Contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:139
|
#: core\scanner.py:147
|
||||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/se/scanner.py:17
|
#: core\se\scanner.py:18
|
||||||
msgid "Folders"
|
msgid "Folders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||||
|
msgid "Regular Expressions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||||
#~ msgstr "Αποστολή στον κάδο ανακύκλωσης"
|
#~ msgstr "Αποστολή στον κάδο ανακύκλωσης"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 1kakarot\n"
|
"Last-Translator: 1kakarot\n"
|
||||||
|
"Language: el\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/directories_dialog.py:116 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/directories_dialog.py:116 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
@ -734,6 +734,170 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "More Options"
|
msgid "More Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\app.py:158
|
||||||
|
msgid "Exclusion Filters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||||
|
msgid "Scan Results"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||||
|
msgid "Load Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||||
|
msgid "Save Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||||
|
msgid "Select a directories file to load"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||||
|
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||||
|
msgid "Restore defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||||
|
msgid "Test string"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||||
|
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||||
|
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||||
|
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||||
|
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||||
|
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||||
|
msgid "Compilation error: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||||
|
msgid "Increase zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||||
|
msgid "Decrease zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||||
|
msgid "Ctrl+/"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||||
|
msgid "Normal size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||||
|
msgid "Ctrl+*"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||||
|
msgid "Best fit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||||
|
msgid "Picture cache mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||||
|
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||||
|
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||||
|
"the view around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||||
|
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||||
|
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||||
|
msgid "Use bold font for references"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||||
|
msgid "Reference foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||||
|
msgid "Reference background color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||||
|
msgid "Delta foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||||
|
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||||
|
"window around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||||
|
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||||
|
msgid "Vertical title bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||||
|
msgid "Show tab bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||||
#~ msgstr "Αφαίρεση νεκρών κομματιών από την βιβλιοθήκη σας iTunes"
|
#~ msgstr "Αφαίρεση νεκρών κομματιών από την βιβλιοθήκη σας iTunes"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,118 +6,118 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 22:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 22:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep <tu154m@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep <tu154m@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/es/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/es/)\n"
|
||||||
|
"Language: es\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||||
msgid "File Path"
|
msgid "File Path"
|
||||||
msgstr "Ruta de Fichero"
|
msgstr "Ruta de Fichero"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||||
msgid "Error Message"
|
msgid "Error Message"
|
||||||
msgstr "Mensaje de error"
|
msgstr "Mensaje de error"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||||
#: core/se/result_table.py:21
|
#: core\se\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Kind"
|
msgid "Kind"
|
||||||
msgstr "Clase"
|
msgstr "Clase"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||||
#: core/se/result_table.py:19
|
#: core\se\result_table.py:20
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr "Carpeta"
|
msgstr "Carpeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||||
#: core/se/result_table.py:18
|
#: core\se\result_table.py:19
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Nombre de fichero"
|
msgstr "Nombre de fichero"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:147
|
#: core\prioritize.py:156
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Tamaño"
|
msgstr "Tamaño"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Modification"
|
msgid "Modification"
|
||||||
msgstr "Modificación"
|
msgstr "Modificación"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Duración"
|
msgstr "Duración"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Bitrate"
|
msgid "Bitrate"
|
||||||
msgstr "Tasa de bits"
|
msgstr "Tasa de bits"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||||
msgid "Samplerate"
|
msgid "Samplerate"
|
||||||
msgstr "Tasa de Muestreo"
|
msgstr "Tasa de Muestreo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:20
|
#: core\me\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (MB)"
|
msgid "Size (MB)"
|
||||||
msgstr "Tamaño (MB)"
|
msgstr "Tamaño (MB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:21
|
#: core\me\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Hora"
|
msgstr "Hora"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:23
|
#: core\me\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr "Tasa de Muestreo"
|
msgstr "Tasa de Muestreo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:27
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Título"
|
msgstr "Título"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:27
|
#: core\me\result_table.py:28
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
msgstr "Artista"
|
msgstr "Artista"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:28
|
#: core\me\result_table.py:29
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr "Álbum"
|
msgstr "Álbum"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:29
|
#: core\me\result_table.py:30
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Género"
|
msgstr "Género"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:30
|
#: core\me\result_table.py:31
|
||||||
msgid "Year"
|
msgid "Year"
|
||||||
msgstr "Año"
|
msgstr "Año"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:31
|
#: core\me\result_table.py:32
|
||||||
msgid "Track Number"
|
msgid "Track Number"
|
||||||
msgstr "Pista Número"
|
msgstr "Pista Número"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:32
|
#: core\me\result_table.py:33
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Comentario"
|
msgstr "Comentario"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||||
#: core/se/result_table.py:23
|
#: core\se\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Match %"
|
msgid "Match %"
|
||||||
msgstr "Coincidencia %"
|
msgstr "Coincidencia %"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||||
msgid "Words Used"
|
msgid "Words Used"
|
||||||
msgstr "Palabras Empleadas"
|
msgstr "Palabras Empleadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||||
#: core/se/result_table.py:25
|
#: core\se\result_table.py:26
|
||||||
msgid "Dupe Count"
|
msgid "Dupe Count"
|
||||||
msgstr "Duplicado Número"
|
msgstr "Duplicado Número"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Dimensions"
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
msgstr "Dimensiones"
|
msgstr "Dimensiones"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (KB)"
|
msgid "Size (KB)"
|
||||||
msgstr "Tamaño (KB)"
|
msgstr "Tamaño (KB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr "Marca horaria EXIF"
|
msgstr "Marca horaria EXIF"
|
||||||
|
@ -6,20 +6,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-19 20:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-19 20:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep <tu154m@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep <tu154m@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/es/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/es/)\n"
|
||||||
|
"Language: es\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:40
|
#: core\app.py:42
|
||||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr "No hay duplicados marcados. No se ha hecho nada."
|
msgstr "No hay duplicados marcados. No se ha hecho nada."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:41
|
#: core\app.py:43
|
||||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr "No hay duplicados seleccionados. No se ha hecho nada."
|
msgstr "No hay duplicados seleccionados. No se ha hecho nada."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:42
|
#: core\app.py:44
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||||
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Está a punto de abrir muchas imágenes. Dependiendo de los ficheros que se "
|
"Está a punto de abrir muchas imágenes. Dependiendo de los ficheros que se "
|
||||||
"abran, abrirlos puede colgar la máquina. ¿Continuar?"
|
"abran, abrirlos puede colgar la máquina. ¿Continuar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:65
|
#: core\app.py:71
|
||||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||||
msgstr "Buscando duplicados"
|
msgstr "Buscando duplicados"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:66
|
#: core\app.py:72
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Cargando"
|
msgstr "Cargando"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:67
|
#: core\app.py:73
|
||||||
msgid "Moving"
|
msgid "Moving"
|
||||||
msgstr "Moviendo"
|
msgstr "Moviendo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:68
|
#: core\app.py:74
|
||||||
msgid "Copying"
|
msgid "Copying"
|
||||||
msgstr "Copiando"
|
msgstr "Copiando"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:69
|
#: core\app.py:75
|
||||||
msgid "Sending to Trash"
|
msgid "Sending to Trash"
|
||||||
msgstr "Enviando a la Papelera"
|
msgstr "Enviando a la Papelera"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:279
|
#: core\app.py:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||||
@ -55,32 +55,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Una acción previa sigue ejecutándose. No puede abrir una nueva todavía. "
|
"Una acción previa sigue ejecutándose. No puede abrir una nueva todavía. "
|
||||||
"Espere unos segundos y vuelva a intentarlo."
|
"Espere unos segundos y vuelva a intentarlo."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:289
|
#: core\app.py:318
|
||||||
msgid "No duplicates found."
|
msgid "No duplicates found."
|
||||||
msgstr "No se han encontrado duplicados."
|
msgstr "No se han encontrado duplicados."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:304
|
#: core\app.py:333
|
||||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Todos los ficheros seleccionados han sido copiados satisfactoriamente."
|
"Todos los ficheros seleccionados han sido copiados satisfactoriamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:305
|
#: core\app.py:334
|
||||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||||
msgstr "Todos los ficheros seleccionados se han movidos satisfactoriamente."
|
msgstr "Todos los ficheros seleccionados se han movidos satisfactoriamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:306
|
#: core\app.py:335
|
||||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||||
msgstr "Todo los ficheros marcados se han enviado a la papelera exitosamente."
|
msgstr "Todo los ficheros marcados se han enviado a la papelera exitosamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:368
|
#: core\app.py:399
|
||||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||||
msgstr "'{}' ya está en la lista."
|
msgstr "'{}' ya está en la lista."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:370
|
#: core\app.py:401
|
||||||
msgid "'{}' does not exist."
|
msgid "'{}' does not exist."
|
||||||
msgstr "'{}' no existe."
|
msgstr "'{}' no existe."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:379
|
#: core\app.py:410
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||||
"Continue?"
|
"Continue?"
|
||||||
@ -88,175 +88,179 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Todas las %d coincidencias seleccionadas van a ser ignoradas en las "
|
"Todas las %d coincidencias seleccionadas van a ser ignoradas en las "
|
||||||
"subsiguientes exploraciones. ¿Continuar?"
|
"subsiguientes exploraciones. ¿Continuar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "copy"
|
msgid "copy"
|
||||||
msgstr "copiar"
|
msgstr "copiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "move"
|
msgid "move"
|
||||||
msgstr "mover"
|
msgstr "mover"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:451
|
#: core\app.py:486
|
||||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||||
msgstr "Seleccionar un directorio al que {} enviar los ficheros seleccionados"
|
msgstr "Seleccionar un directorio al que {} enviar los ficheros seleccionados"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:490
|
#: core\app.py:527
|
||||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||||
msgstr "Seleccionar un destino para el CSV seleccionado"
|
msgstr "Seleccionar un destino para el CSV seleccionado"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:518
|
#: core\app.py:559
|
||||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||||
msgstr "No hay comandos configurados. Establézcalos en sus preferencias."
|
msgstr "No hay comandos configurados. Establézcalos en sus preferencias."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||||
msgstr "Está a punto de eliminar %d ficheros de resultados. ¿Continuar?"
|
msgstr "Está a punto de eliminar %d ficheros de resultados. ¿Continuar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:719
|
#: core\app.py:774
|
||||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||||
msgstr "{} grupos de duplicados han sido cambiados por la re-priorización"
|
msgstr "{} grupos de duplicados han sido cambiados por la re-priorización"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:762
|
#: core\app.py:835
|
||||||
msgid "Collecting files to scan"
|
msgid "Collecting files to scan"
|
||||||
msgstr "Recopilando ficheros a explorar"
|
msgstr "Recopilando ficheros a explorar"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:751
|
#: core\app.py:821
|
||||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||||
msgstr "Las carpetas seleccionadas no contienen ficheros para explorar."
|
msgstr "Las carpetas seleccionadas no contienen ficheros para explorar."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:810
|
#: core\app.py:891
|
||||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||||
msgstr "%s (%d descartados)"
|
msgstr "%s (%d descartados)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||||
msgid "0 matches found"
|
msgid "0 matches found"
|
||||||
msgstr "0 coincidencias"
|
msgstr "0 coincidencias"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||||
msgid "%d matches found"
|
msgid "%d matches found"
|
||||||
msgstr "%d coincidencias encontradas"
|
msgstr "%d coincidencias encontradas"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:77
|
#: core\scanner.py:85
|
||||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Tamaño de lectura de %d/%d ficheros"
|
msgstr "Tamaño de lectura de %d/%d ficheros"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||||
msgstr "Enviando {} fichero(s) a la Papelera"
|
msgstr "Enviando {} fichero(s) a la Papelera"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"¿Desea realmente eliminar todos los %d elementos de la lista de exclusión?"
|
"¿Desea realmente eliminar todos los %d elementos de la lista de exclusión?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:68
|
#: core\prioritize.py:70
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ninguno"
|
msgstr "Ninguno"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:96
|
#: core\prioritize.py:100
|
||||||
msgid "Ends with number"
|
msgid "Ends with number"
|
||||||
msgstr "Termina con un número"
|
msgstr "Termina con un número"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:97
|
#: core\prioritize.py:101
|
||||||
msgid "Doesn't end with number"
|
msgid "Doesn't end with number"
|
||||||
msgstr "No termina con un número"
|
msgstr "No termina con un número"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:98
|
#: core\prioritize.py:102
|
||||||
msgid "Longest"
|
msgid "Longest"
|
||||||
msgstr "El más largo"
|
msgstr "El más largo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:99
|
#: core\prioritize.py:103
|
||||||
msgid "Shortest"
|
msgid "Shortest"
|
||||||
msgstr "El más corto"
|
msgstr "El más corto"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Highest"
|
msgid "Highest"
|
||||||
msgstr "El más alto"
|
msgstr "El más alto"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Lowest"
|
msgid "Lowest"
|
||||||
msgstr "El más bajo"
|
msgstr "El más bajo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Newest"
|
msgid "Newest"
|
||||||
msgstr "El más nuevo"
|
msgstr "El más nuevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Oldest"
|
msgid "Oldest"
|
||||||
msgstr "El más antiguo"
|
msgstr "El más antiguo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:129
|
#: core\results.py:142
|
||||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicados marcados."
|
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicados marcados."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:136
|
#: core\results.py:149
|
||||||
msgid " filter: %s"
|
msgid " filter: %s"
|
||||||
msgstr "filtro: %s"
|
msgstr "filtro: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:101
|
#: core\scanner.py:109
|
||||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Leyendo metadatos de %d/%d ficheros"
|
msgstr "Leyendo metadatos de %d/%d ficheros"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "Analizadas %d/%d imágenes"
|
msgstr "Analizadas %d/%d imágenes"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||||
msgstr "Realizado %d/%d trozos coincidentes"
|
msgstr "Realizado %d/%d trozos coincidentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||||
msgid "Preparing for matching"
|
msgid "Preparing for matching"
|
||||||
msgstr "Preparando para coincidencias"
|
msgstr "Preparando para coincidencias"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||||
msgstr "Verificadas %d/%d coincidencias"
|
msgstr "Verificadas %d/%d coincidencias"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "Leído EXIF de %d/%d imágenes"
|
msgstr "Leído EXIF de %d/%d imágenes"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:312
|
#: core\app.py:343
|
||||||
msgid "Could not load file: {}"
|
msgid "Could not load file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:20
|
#: core\me\scanner.py:21
|
||||||
msgid "Filename - Fields"
|
msgid "Filename - Fields"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:21
|
#: core\me\scanner.py:22
|
||||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:22
|
#: core\me\scanner.py:23
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||||
msgid "Contents"
|
msgid "Contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:139
|
#: core\scanner.py:147
|
||||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/se/scanner.py:17
|
#: core\se\scanner.py:18
|
||||||
msgid "Folders"
|
msgid "Folders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||||
|
msgid "Regular Expressions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||||
#~ msgstr "Enviando ficheros a la papelera de reciclaje"
|
#~ msgstr "Enviando ficheros a la papelera de reciclaje"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,9 +6,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-19 20:20+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-19 20:20+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep <tu154m@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep <tu154m@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/es/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/es/)\n"
|
||||||
|
"Language: es\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/app.py:81
|
#: qt/app.py:81
|
||||||
@ -730,6 +730,170 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "More Options"
|
msgid "More Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\app.py:158
|
||||||
|
msgid "Exclusion Filters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||||
|
msgid "Scan Results"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||||
|
msgid "Load Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||||
|
msgid "Save Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||||
|
msgid "Select a directories file to load"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||||
|
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||||
|
msgid "Restore defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||||
|
msgid "Test string"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||||
|
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||||
|
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||||
|
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||||
|
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||||
|
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||||
|
msgid "Compilation error: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||||
|
msgid "Increase zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||||
|
msgid "Decrease zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||||
|
msgid "Ctrl+/"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||||
|
msgid "Normal size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||||
|
msgid "Ctrl+*"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||||
|
msgid "Best fit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||||
|
msgid "Picture cache mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||||
|
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||||
|
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||||
|
"the view around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||||
|
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||||
|
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||||
|
msgid "Use bold font for references"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||||
|
msgid "Reference foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||||
|
msgid "Reference background color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||||
|
msgid "Delta foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||||
|
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||||
|
"window around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||||
|
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||||
|
msgid "Vertical title bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||||
|
msgid "Show tab bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||||
#~ msgstr "Eliminando pistas muertas de la librería iTunes"
|
#~ msgstr "Eliminando pistas muertas de la librería iTunes"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,118 +7,118 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/fr/)\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||||
msgid "File Path"
|
msgid "File Path"
|
||||||
msgstr "Chemin du fichier"
|
msgstr "Chemin du fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||||
msgid "Error Message"
|
msgid "Error Message"
|
||||||
msgstr "Message d'erreur"
|
msgstr "Message d'erreur"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||||
#: core/se/result_table.py:21
|
#: core\se\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Kind"
|
msgid "Kind"
|
||||||
msgstr "Type"
|
msgstr "Type"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||||
#: core/se/result_table.py:19
|
#: core\se\result_table.py:20
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr "Dossier"
|
msgstr "Dossier"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||||
#: core/se/result_table.py:18
|
#: core\se\result_table.py:19
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Nom de fichier"
|
msgstr "Nom de fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:147
|
#: core\prioritize.py:156
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Taille"
|
msgstr "Taille"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Modification"
|
msgid "Modification"
|
||||||
msgstr "Modification"
|
msgstr "Modification"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Durée"
|
msgstr "Durée"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Bitrate"
|
msgid "Bitrate"
|
||||||
msgstr "Bitrate"
|
msgstr "Bitrate"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||||
msgid "Samplerate"
|
msgid "Samplerate"
|
||||||
msgstr "Échantillonnage"
|
msgstr "Échantillonnage"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:20
|
#: core\me\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (MB)"
|
msgid "Size (MB)"
|
||||||
msgstr "Taille (MB)"
|
msgstr "Taille (MB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:21
|
#: core\me\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Temps"
|
msgstr "Temps"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:23
|
#: core\me\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr "Sample Rate"
|
msgstr "Sample Rate"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:27
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titre"
|
msgstr "Titre"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:27
|
#: core\me\result_table.py:28
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
msgstr "Artiste"
|
msgstr "Artiste"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:28
|
#: core\me\result_table.py:29
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr "Album"
|
msgstr "Album"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:29
|
#: core\me\result_table.py:30
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Genre"
|
msgstr "Genre"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:30
|
#: core\me\result_table.py:31
|
||||||
msgid "Year"
|
msgid "Year"
|
||||||
msgstr "Année"
|
msgstr "Année"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:31
|
#: core\me\result_table.py:32
|
||||||
msgid "Track Number"
|
msgid "Track Number"
|
||||||
msgstr "Track"
|
msgstr "Track"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:32
|
#: core\me\result_table.py:33
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Commentaire"
|
msgstr "Commentaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||||
#: core/se/result_table.py:23
|
#: core\se\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Match %"
|
msgid "Match %"
|
||||||
msgstr "Match %"
|
msgstr "Match %"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||||
msgid "Words Used"
|
msgid "Words Used"
|
||||||
msgstr "Mots"
|
msgstr "Mots"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||||
#: core/se/result_table.py:25
|
#: core\se\result_table.py:26
|
||||||
msgid "Dupe Count"
|
msgid "Dupe Count"
|
||||||
msgstr "# Doublons"
|
msgstr "# Doublons"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Dimensions"
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
msgstr "Dimensions"
|
msgstr "Dimensions"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (KB)"
|
msgid "Size (KB)"
|
||||||
msgstr "Taille (KB)"
|
msgstr "Taille (KB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr "Date EXIF"
|
msgstr "Date EXIF"
|
||||||
|
@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/fr/)\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:40
|
#: core\app.py:42
|
||||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr "Aucun doublon marqué. Rien à faire."
|
msgstr "Aucun doublon marqué. Rien à faire."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:41
|
#: core\app.py:43
|
||||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr "Aucun doublon sélectionné. Rien à faire."
|
msgstr "Aucun doublon sélectionné. Rien à faire."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:42
|
#: core\app.py:44
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||||
@ -28,27 +28,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Beaucoup de fichiers seront ouverts en même temps. Cela peut gravement "
|
"Beaucoup de fichiers seront ouverts en même temps. Cela peut gravement "
|
||||||
"encombrer votre système. Continuer?"
|
"encombrer votre système. Continuer?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:65
|
#: core\app.py:71
|
||||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||||
msgstr "Scan de doublons en cours"
|
msgstr "Scan de doublons en cours"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:66
|
#: core\app.py:72
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Chargement en cours"
|
msgstr "Chargement en cours"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:67
|
#: core\app.py:73
|
||||||
msgid "Moving"
|
msgid "Moving"
|
||||||
msgstr "Déplacement en cours"
|
msgstr "Déplacement en cours"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:68
|
#: core\app.py:74
|
||||||
msgid "Copying"
|
msgid "Copying"
|
||||||
msgstr "Copie en cours"
|
msgstr "Copie en cours"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:69
|
#: core\app.py:75
|
||||||
msgid "Sending to Trash"
|
msgid "Sending to Trash"
|
||||||
msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille"
|
msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:279
|
#: core\app.py:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||||
@ -56,208 +56,212 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Une action précédente est encore en cours. Attendez quelques secondes avant "
|
"Une action précédente est encore en cours. Attendez quelques secondes avant "
|
||||||
"d'en repartir une nouvelle."
|
"d'en repartir une nouvelle."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:289
|
#: core\app.py:318
|
||||||
msgid "No duplicates found."
|
msgid "No duplicates found."
|
||||||
msgstr "Aucun doublon trouvé."
|
msgstr "Aucun doublon trouvé."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:304
|
#: core\app.py:333
|
||||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||||
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été copiés correctement."
|
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été copiés correctement."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:305
|
#: core\app.py:334
|
||||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||||
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été déplacés correctement."
|
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été déplacés correctement."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:306
|
#: core\app.py:335
|
||||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille."
|
"Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:368
|
#: core\app.py:399
|
||||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||||
msgstr "'{}' est déjà dans la liste."
|
msgstr "'{}' est déjà dans la liste."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:370
|
#: core\app.py:401
|
||||||
msgid "'{}' does not exist."
|
msgid "'{}' does not exist."
|
||||||
msgstr "'{}' n'existe pas."
|
msgstr "'{}' n'existe pas."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:379
|
#: core\app.py:410
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||||
"Continue?"
|
"Continue?"
|
||||||
msgstr "%d fichiers seront ignorés des prochains scans. Continuer?"
|
msgstr "%d fichiers seront ignorés des prochains scans. Continuer?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "copy"
|
msgid "copy"
|
||||||
msgstr "copier"
|
msgstr "copier"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "move"
|
msgid "move"
|
||||||
msgstr "déplacer"
|
msgstr "déplacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:451
|
#: core\app.py:486
|
||||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||||
msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel {} les fichiers marqués."
|
msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel {} les fichiers marqués."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:490
|
#: core\app.py:527
|
||||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||||
msgstr "Choisissez une destination pour votre exportation CSV"
|
msgstr "Choisissez une destination pour votre exportation CSV"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:518
|
#: core\app.py:559
|
||||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences."
|
"Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||||
msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
|
msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:719
|
#: core\app.py:774
|
||||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||||
msgstr "{} groupes de doublons ont été modifiés par la re-prioritisation."
|
msgstr "{} groupes de doublons ont été modifiés par la re-prioritisation."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:762
|
#: core\app.py:835
|
||||||
msgid "Collecting files to scan"
|
msgid "Collecting files to scan"
|
||||||
msgstr "Collecte des fichiers à scanner"
|
msgstr "Collecte des fichiers à scanner"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:751
|
#: core\app.py:821
|
||||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||||
msgstr "Les dossiers sélectionnés ne contiennent pas de fichiers valides."
|
msgstr "Les dossiers sélectionnés ne contiennent pas de fichiers valides."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:810
|
#: core\app.py:891
|
||||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||||
msgstr "%s (%d hors-groupe)"
|
msgstr "%s (%d hors-groupe)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||||
msgid "0 matches found"
|
msgid "0 matches found"
|
||||||
msgstr "0 paires trouvées"
|
msgstr "0 paires trouvées"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||||
msgid "%d matches found"
|
msgid "%d matches found"
|
||||||
msgstr "%d paires trouvées"
|
msgstr "%d paires trouvées"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:77
|
#: core\scanner.py:85
|
||||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Lu la taille de %d/%d fichiers"
|
msgstr "Lu la taille de %d/%d fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||||
msgstr "Vous envoyez {} fichier(s) à la corbeille."
|
msgstr "Vous envoyez {} fichier(s) à la corbeille."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des %d items qu'elle "
|
"Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des %d items qu'elle "
|
||||||
"contient?"
|
"contient?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:68
|
#: core\prioritize.py:70
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Aucune"
|
msgstr "Aucune"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:96
|
#: core\prioritize.py:100
|
||||||
msgid "Ends with number"
|
msgid "Ends with number"
|
||||||
msgstr "Chiffres à la fin"
|
msgstr "Chiffres à la fin"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:97
|
#: core\prioritize.py:101
|
||||||
msgid "Doesn't end with number"
|
msgid "Doesn't end with number"
|
||||||
msgstr "Pas de chiffres à la finr"
|
msgstr "Pas de chiffres à la finr"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:98
|
#: core\prioritize.py:102
|
||||||
msgid "Longest"
|
msgid "Longest"
|
||||||
msgstr "Le plus long"
|
msgstr "Le plus long"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:99
|
#: core\prioritize.py:103
|
||||||
msgid "Shortest"
|
msgid "Shortest"
|
||||||
msgstr "Le plus court"
|
msgstr "Le plus court"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Highest"
|
msgid "Highest"
|
||||||
msgstr "Plus grand"
|
msgstr "Plus grand"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Lowest"
|
msgid "Lowest"
|
||||||
msgstr "Moins grand"
|
msgstr "Moins grand"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Newest"
|
msgid "Newest"
|
||||||
msgstr "Plus récent"
|
msgstr "Plus récent"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Oldest"
|
msgid "Oldest"
|
||||||
msgstr "Moins récent"
|
msgstr "Moins récent"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:129
|
#: core\results.py:142
|
||||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) doublons marqués."
|
msgstr "%d / %d (%s / %s) doublons marqués."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:136
|
#: core\results.py:149
|
||||||
msgid " filter: %s"
|
msgid " filter: %s"
|
||||||
msgstr " filtre: %s"
|
msgstr " filtre: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:101
|
#: core\scanner.py:109
|
||||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Lu les métadonnées de %d/%d fichiers"
|
msgstr "Lu les métadonnées de %d/%d fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "Analyzé %d/%d images"
|
msgstr "Analyzé %d/%d images"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||||
msgstr "%d/%d blocs d'images comparés"
|
msgstr "%d/%d blocs d'images comparés"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||||
msgid "Preparing for matching"
|
msgid "Preparing for matching"
|
||||||
msgstr "Préparation pour la comparaison"
|
msgstr "Préparation pour la comparaison"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||||
msgstr "Vérifié %d/%d paires"
|
msgstr "Vérifié %d/%d paires"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "Lu l'EXIF de %d/%d images"
|
msgstr "Lu l'EXIF de %d/%d images"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:312
|
#: core\app.py:343
|
||||||
msgid "Could not load file: {}"
|
msgid "Could not load file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:20
|
#: core\me\scanner.py:21
|
||||||
msgid "Filename - Fields"
|
msgid "Filename - Fields"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:21
|
#: core\me\scanner.py:22
|
||||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:22
|
#: core\me\scanner.py:23
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||||
msgid "Contents"
|
msgid "Contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:139
|
#: core\scanner.py:147
|
||||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/se/scanner.py:17
|
#: core\se\scanner.py:18
|
||||||
msgid "Folders"
|
msgid "Folders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||||
|
msgid "Regular Expressions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||||
#~ msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille"
|
#~ msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/fr/)\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/app.py:81
|
#: qt/app.py:81
|
||||||
@ -730,6 +730,170 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "More Options"
|
msgid "More Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\app.py:158
|
||||||
|
msgid "Exclusion Filters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||||
|
msgid "Scan Results"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||||
|
msgid "Load Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||||
|
msgid "Save Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||||
|
msgid "Select a directories file to load"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||||
|
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||||
|
msgid "Restore defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||||
|
msgid "Test string"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||||
|
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||||
|
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||||
|
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||||
|
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||||
|
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||||
|
msgid "Compilation error: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||||
|
msgid "Increase zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||||
|
msgid "Decrease zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||||
|
msgid "Ctrl+/"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||||
|
msgid "Normal size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||||
|
msgid "Ctrl+*"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||||
|
msgid "Best fit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||||
|
msgid "Picture cache mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||||
|
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||||
|
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||||
|
"the view around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||||
|
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||||
|
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||||
|
msgid "Use bold font for references"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||||
|
msgid "Reference foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||||
|
msgid "Reference background color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||||
|
msgid "Delta foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||||
|
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||||
|
"window around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||||
|
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||||
|
msgid "Vertical title bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||||
|
msgid "Show tab bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||||
#~ msgstr "Retrait des tracks mortes de votre librairie iTunes"
|
#~ msgstr "Retrait des tracks mortes de votre librairie iTunes"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,118 +5,118 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/hy/)\n"
|
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/hy/)\n"
|
||||||
|
"Language: hy\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: hy\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||||
msgid "File Path"
|
msgid "File Path"
|
||||||
msgstr "Ֆայլի ճ-ը"
|
msgstr "Ֆայլի ճ-ը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||||
msgid "Error Message"
|
msgid "Error Message"
|
||||||
msgstr "Սխալի գրությունը"
|
msgstr "Սխալի գրությունը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||||
#: core/se/result_table.py:21
|
#: core\se\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Kind"
|
msgid "Kind"
|
||||||
msgstr "Տեսակ"
|
msgstr "Տեսակ"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||||
#: core/se/result_table.py:19
|
#: core\se\result_table.py:20
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr "Թղթապանակ"
|
msgstr "Թղթապանակ"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||||
#: core/se/result_table.py:18
|
#: core\se\result_table.py:19
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Ֆայլի անունը"
|
msgstr "Ֆայլի անունը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:147
|
#: core\prioritize.py:156
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Չափը"
|
msgstr "Չափը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Modification"
|
msgid "Modification"
|
||||||
msgstr "Փոփոխությունը"
|
msgstr "Փոփոխությունը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Տևողությունը"
|
msgstr "Տևողությունը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Bitrate"
|
msgid "Bitrate"
|
||||||
msgstr "Բիթրեյթը"
|
msgstr "Բիթրեյթը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||||
msgid "Samplerate"
|
msgid "Samplerate"
|
||||||
msgstr "Սիմպլրեյթը"
|
msgstr "Սիմպլրեյթը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:20
|
#: core\me\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (MB)"
|
msgid "Size (MB)"
|
||||||
msgstr "Չափը (ՄԲ)"
|
msgstr "Չափը (ՄԲ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:21
|
#: core\me\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Ժամանակը"
|
msgstr "Ժամանակը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:23
|
#: core\me\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr "Սեմփլրեյթը"
|
msgstr "Սեմփլրեյթը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:27
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Անունը"
|
msgstr "Անունը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:27
|
#: core\me\result_table.py:28
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
msgstr "Կատարողը"
|
msgstr "Կատարողը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:28
|
#: core\me\result_table.py:29
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr "Ալբոմը"
|
msgstr "Ալբոմը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:29
|
#: core\me\result_table.py:30
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Ժանրը"
|
msgstr "Ժանրը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:30
|
#: core\me\result_table.py:31
|
||||||
msgid "Year"
|
msgid "Year"
|
||||||
msgstr "Տարին"
|
msgstr "Տարին"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:31
|
#: core\me\result_table.py:32
|
||||||
msgid "Track Number"
|
msgid "Track Number"
|
||||||
msgstr "Շավիղի համարը"
|
msgstr "Շավիղի համարը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:32
|
#: core\me\result_table.py:33
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Մեկնաբանություն"
|
msgstr "Մեկնաբանություն"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||||
#: core/se/result_table.py:23
|
#: core\se\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Match %"
|
msgid "Match %"
|
||||||
msgstr "Համընկնում %-ին"
|
msgstr "Համընկնում %-ին"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||||
msgid "Words Used"
|
msgid "Words Used"
|
||||||
msgstr "Բառ է օգտ."
|
msgstr "Բառ է օգտ."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||||
#: core/se/result_table.py:25
|
#: core\se\result_table.py:26
|
||||||
msgid "Dupe Count"
|
msgid "Dupe Count"
|
||||||
msgstr "Խաբկանքի ք-ը"
|
msgstr "Խաբկանքի ք-ը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Dimensions"
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
msgstr "Չափերը"
|
msgstr "Չափերը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (KB)"
|
msgid "Size (KB)"
|
||||||
msgstr "Չափը (ԿԲ)"
|
msgstr "Չափը (ԿԲ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5,46 +5,46 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/hy/)\n"
|
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/hy/)\n"
|
||||||
|
"Language: hy\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: hy\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:40
|
#: core\app.py:42
|
||||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:41
|
#: core\app.py:43
|
||||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:42
|
#: core\app.py:44
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:65
|
#: core\app.py:71
|
||||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||||
msgstr "Ստուգվում են կրկնօրինակները"
|
msgstr "Ստուգվում են կրկնօրինակները"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:66
|
#: core\app.py:72
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Բացվում է"
|
msgstr "Բացվում է"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:67
|
#: core\app.py:73
|
||||||
msgid "Moving"
|
msgid "Moving"
|
||||||
msgstr "Տեղափոխվում է"
|
msgstr "Տեղափոխվում է"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:68
|
#: core\app.py:74
|
||||||
msgid "Copying"
|
msgid "Copying"
|
||||||
msgstr "Պատճենվում է"
|
msgstr "Պատճենվում է"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:69
|
#: core\app.py:75
|
||||||
msgid "Sending to Trash"
|
msgid "Sending to Trash"
|
||||||
msgstr "Ուղարկվում է Աղբարկղ"
|
msgstr "Ուղարկվում է Աղբարկղ"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:279
|
#: core\app.py:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||||
@ -52,205 +52,209 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Նախորդ գործողությունը դեռևս ձեռադրում է այստեղ: Չեք կարող սկսել մեկ ուրիշը: "
|
"Նախորդ գործողությունը դեռևս ձեռադրում է այստեղ: Չեք կարող սկսել մեկ ուրիշը: "
|
||||||
"Սպասեք մի քանի վայրկյան և կրկին փորձեք:"
|
"Սպասեք մի քանի վայրկյան և կրկին փորձեք:"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:289
|
#: core\app.py:318
|
||||||
msgid "No duplicates found."
|
msgid "No duplicates found."
|
||||||
msgstr "Կրկնօրինակներ չկան:"
|
msgstr "Կրկնօրինակներ չկան:"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:304
|
#: core\app.py:333
|
||||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||||
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ պատճենվել են:"
|
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ պատճենվել են:"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:305
|
#: core\app.py:334
|
||||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||||
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ տեղափոխվել են:"
|
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ տեղափոխվել են:"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:306
|
#: core\app.py:335
|
||||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||||
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ Ջնջվել են:"
|
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ Ջնջվել են:"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:368
|
#: core\app.py:399
|
||||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||||
msgstr "'{}'-ը արդեն առկա է ցանկում:"
|
msgstr "'{}'-ը արդեն առկա է ցանկում:"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:370
|
#: core\app.py:401
|
||||||
msgid "'{}' does not exist."
|
msgid "'{}' does not exist."
|
||||||
msgstr "'{}'-ը գոյություն չունի:"
|
msgstr "'{}'-ը գոյություն չունի:"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:379
|
#: core\app.py:410
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||||
"Continue?"
|
"Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ընտրված %d համընկնումները կանտեսվեն հետագա բոլոր ստուգումներից: Շարունակե՞լ:"
|
"Ընտրված %d համընկնումները կանտեսվեն հետագա բոլոր ստուգումներից: Շարունակե՞լ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "copy"
|
msgid "copy"
|
||||||
msgstr "պատճենել"
|
msgstr "պատճենել"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "move"
|
msgid "move"
|
||||||
msgstr "տեղափոխել"
|
msgstr "տեղափոխել"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:451
|
#: core\app.py:486
|
||||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||||
msgstr "Ընտրել թղթապանակ՝ {} նշված ֆայլերի համար"
|
msgstr "Ընտրել թղթապանակ՝ {} նշված ֆայլերի համար"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:490
|
#: core\app.py:527
|
||||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:518
|
#: core\app.py:559
|
||||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||||
msgstr "Դուք չեք կատարել Հրամանի ընտրություն: Կատարեք այն կարգավորումներում:"
|
msgstr "Դուք չեք կատարել Հրամանի ընտրություն: Կատարեք այն կարգավորումներում:"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||||
msgstr "Դուք պատրաստվում եք ջնջելու %d ֆայլեր: Շարունակե՞լ:"
|
msgstr "Դուք պատրաստվում եք ջնջելու %d ֆայլեր: Շարունակե՞լ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:719
|
#: core\app.py:774
|
||||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:762
|
#: core\app.py:835
|
||||||
msgid "Collecting files to scan"
|
msgid "Collecting files to scan"
|
||||||
msgstr "Հավաքվում են ֆայլեր՝ ստուգելու համար"
|
msgstr "Հավաքվում են ֆայլեր՝ ստուգելու համար"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:751
|
#: core\app.py:821
|
||||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||||
msgstr "Ընտրված թղթապանակները պարունակում են չստուգվող ֆայլ:"
|
msgstr "Ընտրված թղթապանակները պարունակում են չստուգվող ֆայլ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:810
|
#: core\app.py:891
|
||||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||||
msgstr "%s (%d անպիտան)"
|
msgstr "%s (%d անպիտան)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||||
msgid "0 matches found"
|
msgid "0 matches found"
|
||||||
msgstr "0 համընկնում է գտնվել"
|
msgstr "0 համընկնում է գտնվել"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||||
msgid "%d matches found"
|
msgid "%d matches found"
|
||||||
msgstr "%d համընկնում է գտնվել"
|
msgstr "%d համընկնում է գտնվել"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:77
|
#: core\scanner.py:85
|
||||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Կարդալ %d/%d ֆայլերի չափը"
|
msgstr "Կարդալ %d/%d ֆայլերի չափը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||||
msgstr "Ցանկանու՞մ եք հեռացնել բոլոր %d ֆայլերը անտեսումների ցանկից:"
|
msgstr "Ցանկանու՞մ եք հեռացնել բոլոր %d ֆայլերը անտեսումների ցանկից:"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:68
|
#: core\prioritize.py:70
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ոչինչ"
|
msgstr "Ոչինչ"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:96
|
#: core\prioritize.py:100
|
||||||
msgid "Ends with number"
|
msgid "Ends with number"
|
||||||
msgstr "Ավարտվում է թվով"
|
msgstr "Ավարտվում է թվով"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:97
|
#: core\prioritize.py:101
|
||||||
msgid "Doesn't end with number"
|
msgid "Doesn't end with number"
|
||||||
msgstr "Չի ավարտվում է թվով"
|
msgstr "Չի ավարտվում է թվով"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:98
|
#: core\prioritize.py:102
|
||||||
msgid "Longest"
|
msgid "Longest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:99
|
#: core\prioritize.py:103
|
||||||
msgid "Shortest"
|
msgid "Shortest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Highest"
|
msgid "Highest"
|
||||||
msgstr "Ամենաբարձրը"
|
msgstr "Ամենաբարձրը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Lowest"
|
msgid "Lowest"
|
||||||
msgstr "Ամենացածրը"
|
msgstr "Ամենացածրը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Newest"
|
msgid "Newest"
|
||||||
msgstr "Նորագույնը"
|
msgstr "Նորագույնը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Oldest"
|
msgid "Oldest"
|
||||||
msgstr "Ամենահինը"
|
msgstr "Ամենահինը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:129
|
#: core\results.py:142
|
||||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) նշված կրկնօրինակներ:"
|
msgstr "%d / %d (%s / %s) նշված կրկնօրինակներ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:136
|
#: core\results.py:149
|
||||||
msgid " filter: %s"
|
msgid " filter: %s"
|
||||||
msgstr "ֆիլտր. %s"
|
msgstr "ֆիլտր. %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:101
|
#: core\scanner.py:109
|
||||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Կարդալ %d/%d ֆայլերի մետատվյալները"
|
msgstr "Կարդալ %d/%d ֆայլերի մետատվյալները"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "Ստուգվում է %d/%d նկարները"
|
msgstr "Ստուգվում է %d/%d նկարները"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||||
msgstr "Կատարվում է %d/%d տվյալի համընկնում"
|
msgstr "Կատարվում է %d/%d տվյալի համընկնում"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||||
msgid "Preparing for matching"
|
msgid "Preparing for matching"
|
||||||
msgstr "Նախապատրաստեցվում է համընկնումը"
|
msgstr "Նախապատրաստեցվում է համընկնումը"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||||
msgstr "Ստուգում է %d/%d համընկնումները"
|
msgstr "Ստուգում է %d/%d համընկնումները"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "Կարդալ EXIF-ը d/%d նկարներից"
|
msgstr "Կարդալ EXIF-ը d/%d նկարներից"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:312
|
#: core\app.py:343
|
||||||
msgid "Could not load file: {}"
|
msgid "Could not load file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:20
|
#: core\me\scanner.py:21
|
||||||
msgid "Filename - Fields"
|
msgid "Filename - Fields"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:21
|
#: core\me\scanner.py:22
|
||||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:22
|
#: core\me\scanner.py:23
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||||
msgid "Contents"
|
msgid "Contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:139
|
#: core\scanner.py:147
|
||||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/se/scanner.py:17
|
#: core\se\scanner.py:18
|
||||||
msgid "Folders"
|
msgid "Folders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||||
|
msgid "Regular Expressions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||||
#~ msgstr "Ֆայլերը ուղարկվում են Աղբարկղ"
|
#~ msgstr "Ֆայլերը ուղարկվում են Աղբարկղ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,9 +5,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/hy/)\n"
|
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/hy/)\n"
|
||||||
|
"Language: hy\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: hy\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/app.py:81
|
#: qt/app.py:81
|
||||||
@ -721,6 +721,170 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "More Options"
|
msgid "More Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\app.py:158
|
||||||
|
msgid "Exclusion Filters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||||
|
msgid "Scan Results"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||||
|
msgid "Load Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||||
|
msgid "Save Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||||
|
msgid "Select a directories file to load"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||||
|
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||||
|
msgid "Restore defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||||
|
msgid "Test string"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||||
|
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||||
|
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||||
|
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||||
|
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||||
|
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||||
|
msgid "Compilation error: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||||
|
msgid "Increase zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||||
|
msgid "Decrease zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||||
|
msgid "Ctrl+/"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||||
|
msgid "Normal size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||||
|
msgid "Ctrl+*"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||||
|
msgid "Best fit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||||
|
msgid "Picture cache mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||||
|
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||||
|
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||||
|
"the view around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||||
|
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||||
|
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||||
|
msgid "Use bold font for references"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||||
|
msgid "Reference foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||||
|
msgid "Reference background color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||||
|
msgid "Delta foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||||
|
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||||
|
"window around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||||
|
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||||
|
msgid "Vertical title bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||||
|
msgid "Show tab bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||||
#~ msgstr "Հեռացվում են վնասված շավիղները iTunes-ի Շտեմարանից"
|
#~ msgstr "Հեռացվում են վնասված շավիղները iTunes-ի Շտեմարանից"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,118 +5,118 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/it/)\n"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/it/)\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||||
msgid "File Path"
|
msgid "File Path"
|
||||||
msgstr "Percorso del file"
|
msgstr "Percorso del file"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||||
msgid "Error Message"
|
msgid "Error Message"
|
||||||
msgstr "Messaggio di errore"
|
msgstr "Messaggio di errore"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||||
#: core/se/result_table.py:21
|
#: core\se\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Kind"
|
msgid "Kind"
|
||||||
msgstr "Tipo"
|
msgstr "Tipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||||
#: core/se/result_table.py:19
|
#: core\se\result_table.py:20
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr "Cartella"
|
msgstr "Cartella"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||||
#: core/se/result_table.py:18
|
#: core\se\result_table.py:19
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Nome del file"
|
msgstr "Nome del file"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:147
|
#: core\prioritize.py:156
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Dimensione"
|
msgstr "Dimensione"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Modification"
|
msgid "Modification"
|
||||||
msgstr "Modificato"
|
msgstr "Modificato"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Durata"
|
msgstr "Durata"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Bitrate"
|
msgid "Bitrate"
|
||||||
msgstr "Bitrate"
|
msgstr "Bitrate"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||||
msgid "Samplerate"
|
msgid "Samplerate"
|
||||||
msgstr "Campionamento"
|
msgstr "Campionamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:20
|
#: core\me\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (MB)"
|
msgid "Size (MB)"
|
||||||
msgstr "Dimensione (MB)"
|
msgstr "Dimensione (MB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:21
|
#: core\me\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Tempo"
|
msgstr "Tempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:23
|
#: core\me\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr "Campionamento"
|
msgstr "Campionamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:27
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titolo"
|
msgstr "Titolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:27
|
#: core\me\result_table.py:28
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
msgstr "Artista"
|
msgstr "Artista"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:28
|
#: core\me\result_table.py:29
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr "Album"
|
msgstr "Album"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:29
|
#: core\me\result_table.py:30
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Genere"
|
msgstr "Genere"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:30
|
#: core\me\result_table.py:31
|
||||||
msgid "Year"
|
msgid "Year"
|
||||||
msgstr "Anno"
|
msgstr "Anno"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:31
|
#: core\me\result_table.py:32
|
||||||
msgid "Track Number"
|
msgid "Track Number"
|
||||||
msgstr "Numero traccia"
|
msgstr "Numero traccia"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:32
|
#: core\me\result_table.py:33
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Commento"
|
msgstr "Commento"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||||
#: core/se/result_table.py:23
|
#: core\se\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Match %"
|
msgid "Match %"
|
||||||
msgstr "Somiglianza %"
|
msgstr "Somiglianza %"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||||
msgid "Words Used"
|
msgid "Words Used"
|
||||||
msgstr "Parole usate"
|
msgstr "Parole usate"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||||
#: core/se/result_table.py:25
|
#: core\se\result_table.py:26
|
||||||
msgid "Dupe Count"
|
msgid "Dupe Count"
|
||||||
msgstr "Conteggio duplicati"
|
msgstr "Conteggio duplicati"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Dimensions"
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
msgstr "Dimensioni"
|
msgstr "Dimensioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (KB)"
|
msgid "Size (KB)"
|
||||||
msgstr "Dimensione (KB)"
|
msgstr "Dimensione (KB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr "Data EXIF"
|
msgstr "Data EXIF"
|
||||||
|
@ -5,47 +5,49 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: auanasgheps\n"
|
"Last-Translator: auanasgheps\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/it/)\n"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/it/)\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:40
|
#: core\app.py:42
|
||||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr "Non ci sono duplicati marcati. Nessuna operazione è stata completata."
|
msgstr "Non ci sono duplicati marcati. Nessuna operazione è stata completata."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:41
|
#: core\app.py:43
|
||||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr "Non ci sono duplicati selezionati. Nessuna operazione è stata completata."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Non ci sono duplicati selezionati. Nessuna operazione è stata completata."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:42
|
#: core\app.py:44
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||||
msgstr "Stai per aprire molti file contemporaneamente. A seconda di quale programma "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Stai per aprire molti file contemporaneamente. A seconda di quale programma "
|
||||||
"li aprirà, potrebbe crearsi un bel casino. Vuoi continuare?"
|
"li aprirà, potrebbe crearsi un bel casino. Vuoi continuare?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:65
|
#: core\app.py:71
|
||||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||||
msgstr "Scansione per i duplicati"
|
msgstr "Scansione per i duplicati"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:66
|
#: core\app.py:72
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Caricamento"
|
msgstr "Caricamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:67
|
#: core\app.py:73
|
||||||
msgid "Moving"
|
msgid "Moving"
|
||||||
msgstr "Spostamento"
|
msgstr "Spostamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:68
|
#: core\app.py:74
|
||||||
msgid "Copying"
|
msgid "Copying"
|
||||||
msgstr "Copia in corso"
|
msgstr "Copia in corso"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:69
|
#: core\app.py:75
|
||||||
msgid "Sending to Trash"
|
msgid "Sending to Trash"
|
||||||
msgstr "Spostamento nel cestino"
|
msgstr "Spostamento nel cestino"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:279
|
#: core\app.py:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||||
@ -53,31 +55,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Un'azione precedente è ancora in corso. Non puoi cominciarne una nuova. "
|
"Un'azione precedente è ancora in corso. Non puoi cominciarne una nuova. "
|
||||||
"Aspetta qualche secondo e quindi riprova."
|
"Aspetta qualche secondo e quindi riprova."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:289
|
#: core\app.py:318
|
||||||
msgid "No duplicates found."
|
msgid "No duplicates found."
|
||||||
msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati."
|
msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:304
|
#: core\app.py:333
|
||||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||||
msgstr "Tutti i file marcati sono stati copiati correttamente."
|
msgstr "Tutti i file marcati sono stati copiati correttamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:305
|
#: core\app.py:334
|
||||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||||
msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati correttamente."
|
msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati correttamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:306
|
#: core\app.py:335
|
||||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||||
msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati nel cestino."
|
msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati nel cestino."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:368
|
#: core\app.py:399
|
||||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||||
msgstr "'{}' è già nella lista."
|
msgstr "'{}' è già nella lista."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:370
|
#: core\app.py:401
|
||||||
msgid "'{}' does not exist."
|
msgid "'{}' does not exist."
|
||||||
msgstr "'{}' non esiste."
|
msgstr "'{}' non esiste."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:379
|
#: core\app.py:410
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||||
"Continue?"
|
"Continue?"
|
||||||
@ -85,178 +87,182 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tutti i %d elementi che coincidono verranno ignorati in tutte le scansioni "
|
"Tutti i %d elementi che coincidono verranno ignorati in tutte le scansioni "
|
||||||
"successive. Continuare?"
|
"successive. Continuare?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "copy"
|
msgid "copy"
|
||||||
msgstr "copiare"
|
msgstr "copiare"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "move"
|
msgid "move"
|
||||||
msgstr "spostare"
|
msgstr "spostare"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:451
|
#: core\app.py:486
|
||||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||||
msgstr "Seleziona una cartella per {} in essa i file marcati"
|
msgstr "Seleziona una cartella per {} in essa i file marcati"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:490
|
#: core\app.py:527
|
||||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||||
msgstr "Seleziona una destinazione per il file CSV"
|
msgstr "Seleziona una destinazione per il file CSV"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:518
|
#: core\app.py:559
|
||||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue "
|
"Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue "
|
||||||
"preferenze."
|
"preferenze."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||||
msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?"
|
msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:719
|
#: core\app.py:774
|
||||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||||
msgstr "{} gruppi duplicati sono stati cambiati dalla nuova priorirità"
|
msgstr "{} gruppi duplicati sono stati cambiati dalla nuova priorirità"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:762
|
#: core\app.py:835
|
||||||
msgid "Collecting files to scan"
|
msgid "Collecting files to scan"
|
||||||
msgstr "Raccolta file da scansionare"
|
msgstr "Raccolta file da scansionare"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:751
|
#: core\app.py:821
|
||||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||||
msgstr "Le cartelle selezionate non contengono file da scansionare."
|
msgstr "Le cartelle selezionate non contengono file da scansionare."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:810
|
#: core\app.py:891
|
||||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||||
msgstr "%s (%d scartati)"
|
msgstr "%s (%d scartati)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||||
msgid "0 matches found"
|
msgid "0 matches found"
|
||||||
msgstr "Nessun duplicato trovato"
|
msgstr "Nessun duplicato trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||||
msgid "%d matches found"
|
msgid "%d matches found"
|
||||||
msgstr "Trovato/i %d duplicato/i"
|
msgstr "Trovato/i %d duplicato/i"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:77
|
#: core\scanner.py:85
|
||||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Lettura dimensione di %d/%d file"
|
msgstr "Lettura dimensione di %d/%d file"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||||
msgstr "Stai spostando {} file al Cestino."
|
msgstr "Stai spostando {} file al Cestino."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vuoi veramente rimuovere tutti i %d elementi dalla lista dei file da "
|
"Vuoi veramente rimuovere tutti i %d elementi dalla lista dei file da "
|
||||||
"ignorare?"
|
"ignorare?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:68
|
#: core\prioritize.py:70
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nessuno"
|
msgstr "Nessuno"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:96
|
#: core\prioritize.py:100
|
||||||
msgid "Ends with number"
|
msgid "Ends with number"
|
||||||
msgstr "Termina con un numero"
|
msgstr "Termina con un numero"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:97
|
#: core\prioritize.py:101
|
||||||
msgid "Doesn't end with number"
|
msgid "Doesn't end with number"
|
||||||
msgstr "Non termina con un numero"
|
msgstr "Non termina con un numero"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:98
|
#: core\prioritize.py:102
|
||||||
msgid "Longest"
|
msgid "Longest"
|
||||||
msgstr "Più lungo"
|
msgstr "Più lungo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:99
|
#: core\prioritize.py:103
|
||||||
msgid "Shortest"
|
msgid "Shortest"
|
||||||
msgstr "Più corto"
|
msgstr "Più corto"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Highest"
|
msgid "Highest"
|
||||||
msgstr "Il più alto"
|
msgstr "Il più alto"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Lowest"
|
msgid "Lowest"
|
||||||
msgstr "Il più basso"
|
msgstr "Il più basso"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Newest"
|
msgid "Newest"
|
||||||
msgstr "Il più nuovo"
|
msgstr "Il più nuovo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Oldest"
|
msgid "Oldest"
|
||||||
msgstr "Il più vecchio"
|
msgstr "Il più vecchio"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:129
|
#: core\results.py:142
|
||||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicati marcati."
|
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicati marcati."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:136
|
#: core\results.py:149
|
||||||
msgid " filter: %s"
|
msgid " filter: %s"
|
||||||
msgstr " filtro: %s"
|
msgstr " filtro: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:101
|
#: core\scanner.py:109
|
||||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Lettura metadata di %d/%d files"
|
msgstr "Lettura metadata di %d/%d files"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "Analizzate %d/%d immagini"
|
msgstr "Analizzate %d/%d immagini"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||||
msgstr "Effettuate %d/%d comparazioni sui sottogruppi di immagini"
|
msgstr "Effettuate %d/%d comparazioni sui sottogruppi di immagini"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||||
msgid "Preparing for matching"
|
msgid "Preparing for matching"
|
||||||
msgstr "Preparazione per la comparazione"
|
msgstr "Preparazione per la comparazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||||
msgstr "Verificate %d/%d somiglianze"
|
msgstr "Verificate %d/%d somiglianze"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "Leggi dati EXIF da %d/%d immagini"
|
msgstr "Leggi dati EXIF da %d/%d immagini"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:312
|
#: core\app.py:343
|
||||||
msgid "Could not load file: {}"
|
msgid "Could not load file: {}"
|
||||||
msgstr "Impossibile caricare il file: {}"
|
msgstr "Impossibile caricare il file: {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||||
msgstr "Impossibile modificare il file: {}"
|
msgstr "Impossibile modificare il file: {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Nome del file"
|
msgstr "Nome del file"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:20
|
#: core\me\scanner.py:21
|
||||||
msgid "Filename - Fields"
|
msgid "Filename - Fields"
|
||||||
msgstr "Nome file - Campi"
|
msgstr "Nome file - Campi"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:21
|
#: core\me\scanner.py:22
|
||||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||||
msgstr "Nome file - Campi (Nessun Ordine)"
|
msgstr "Nome file - Campi (Nessun Ordine)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:22
|
#: core\me\scanner.py:23
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr "Tag"
|
msgstr "Tag"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||||
msgid "Contents"
|
msgid "Contents"
|
||||||
msgstr "Contenuti"
|
msgstr "Contenuti"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr "Timestamp EXIF"
|
msgstr "Timestamp EXIF"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:139
|
#: core\scanner.py:147
|
||||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||||
msgstr "Quasi finito! Sto organizzando i risultati..."
|
msgstr "Quasi finito! Sto organizzando i risultati..."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/se/scanner.py:17
|
#: core\se\scanner.py:18
|
||||||
msgid "Folders"
|
msgid "Folders"
|
||||||
msgstr "Cartelle"
|
msgstr "Cartelle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||||
|
msgid "Regular Expressions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||||
#~ msgstr "Spostamento nel cestino"
|
#~ msgstr "Spostamento nel cestino"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,9 +5,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: auanasgheps\n"
|
"Last-Translator: auanasgheps\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/it/)\n"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/it/)\n"
|
||||||
|
"Language: it\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/app.py:81
|
#: qt/app.py:81
|
||||||
@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||||||
"to replace the deleted file."
|
"to replace the deleted file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dopo aver selezionato un duplicato, per sostituire il file eliminato posiziona un collegamento "
|
"Dopo aver selezionato un duplicato, per sostituire il file eliminato "
|
||||||
"che ha come destinazione i file di referenza."
|
"posiziona un collegamento che ha come destinazione i file di referenza."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/deletion_options.py:44
|
#: qt/deletion_options.py:44
|
||||||
msgid "Hardlink"
|
msgid "Hardlink"
|
||||||
@ -73,8 +73,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Invece di spostare file nel cestino, eliminali direttamente. Questa opzione "
|
"Invece di spostare file nel cestino, eliminali direttamente. Questa opzione "
|
||||||
"di solito è usata come alternativa al sistema di eliminazione standard quando "
|
"di solito è usata come alternativa al sistema di eliminazione standard "
|
||||||
"non funziona."
|
"quando non funziona."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/deletion_options.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/deletion_options.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
@ -149,7 +149,9 @@ msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente chiudere?"
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt/directories_dialog.py:239 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/directories_dialog.py:239 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||||
msgstr "Seleziona una cartella da aggiungere alla lista delle cartelle da scansionare"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Seleziona una cartella da aggiungere alla lista delle cartelle da "
|
||||||
|
"scansionare"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/directories_dialog.py:266 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/directories_dialog.py:266 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Select a results file to load"
|
msgid "Select a results file to load"
|
||||||
@ -731,6 +733,170 @@ msgstr "Standard"
|
|||||||
msgid "More Options"
|
msgid "More Options"
|
||||||
msgstr "Più Opzioni"
|
msgstr "Più Opzioni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\app.py:158
|
||||||
|
msgid "Exclusion Filters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||||
|
msgid "Scan Results"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||||
|
msgid "Load Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||||
|
msgid "Save Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||||
|
msgid "Select a directories file to load"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||||
|
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||||
|
msgid "Restore defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||||
|
msgid "Test string"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||||
|
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||||
|
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||||
|
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||||
|
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||||
|
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||||
|
msgid "Compilation error: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||||
|
msgid "Increase zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||||
|
msgid "Decrease zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||||
|
msgid "Ctrl+/"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||||
|
msgid "Normal size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||||
|
msgid "Ctrl+*"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||||
|
msgid "Best fit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||||
|
msgid "Picture cache mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||||
|
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||||
|
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||||
|
"the view around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||||
|
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||||
|
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||||
|
msgid "Use bold font for references"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||||
|
msgid "Reference foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||||
|
msgid "Reference background color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||||
|
msgid "Delta foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||||
|
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||||
|
"window around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||||
|
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||||
|
msgid "Vertical title bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||||
|
msgid "Show tab bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||||
#~ msgstr "Rimozione delle tracce insistenti dalla libreria di iTunes"
|
#~ msgstr "Rimozione delle tracce insistenti dalla libreria di iTunes"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,118 +6,118 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-24 07:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-24 07:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: woosuk park <bjh13579@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: woosuk park <bjh13579@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/ko/)\n"
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/ko/)\n"
|
||||||
|
"Language: ko\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: ko\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||||
msgid "File Path"
|
msgid "File Path"
|
||||||
msgstr "파일 경로"
|
msgstr "파일 경로"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||||
msgid "Error Message"
|
msgid "Error Message"
|
||||||
msgstr "에러 메시지"
|
msgstr "에러 메시지"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||||
#: core/se/result_table.py:21
|
#: core\se\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Kind"
|
msgid "Kind"
|
||||||
msgstr "종류"
|
msgstr "종류"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||||
#: core/se/result_table.py:19
|
#: core\se\result_table.py:20
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr "폴더"
|
msgstr "폴더"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||||
#: core/se/result_table.py:18
|
#: core\se\result_table.py:19
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "폴더명"
|
msgstr "폴더명"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:147
|
#: core\prioritize.py:156
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "크기"
|
msgstr "크기"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Modification"
|
msgid "Modification"
|
||||||
msgstr "수정날짜"
|
msgstr "수정날짜"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "길이"
|
msgstr "길이"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Bitrate"
|
msgid "Bitrate"
|
||||||
msgstr "비트레이트"
|
msgstr "비트레이트"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||||
msgid "Samplerate"
|
msgid "Samplerate"
|
||||||
msgstr "샘플레이트"
|
msgstr "샘플레이트"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:20
|
#: core\me\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (MB)"
|
msgid "Size (MB)"
|
||||||
msgstr "크기 (MB)"
|
msgstr "크기 (MB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:21
|
#: core\me\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "시간"
|
msgstr "시간"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:23
|
#: core\me\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr "샘플레이트"
|
msgstr "샘플레이트"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:27
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "곡명"
|
msgstr "곡명"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:27
|
#: core\me\result_table.py:28
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
msgstr "아티스트"
|
msgstr "아티스트"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:28
|
#: core\me\result_table.py:29
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr "앨범"
|
msgstr "앨범"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:29
|
#: core\me\result_table.py:30
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "장르"
|
msgstr "장르"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:30
|
#: core\me\result_table.py:31
|
||||||
msgid "Year"
|
msgid "Year"
|
||||||
msgstr "년도"
|
msgstr "년도"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:31
|
#: core\me\result_table.py:32
|
||||||
msgid "Track Number"
|
msgid "Track Number"
|
||||||
msgstr "트랙 번호"
|
msgstr "트랙 번호"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:32
|
#: core\me\result_table.py:33
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "주석"
|
msgstr "주석"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||||
#: core/se/result_table.py:23
|
#: core\se\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Match %"
|
msgid "Match %"
|
||||||
msgstr "일치정도"
|
msgstr "일치정도"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||||
msgid "Words Used"
|
msgid "Words Used"
|
||||||
msgstr "사용된 단어수"
|
msgstr "사용된 단어수"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||||
#: core/se/result_table.py:25
|
#: core\se\result_table.py:26
|
||||||
msgid "Dupe Count"
|
msgid "Dupe Count"
|
||||||
msgstr "중복파일 갯수"
|
msgstr "중복파일 갯수"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Dimensions"
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
msgstr "치수"
|
msgstr "치수"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (KB)"
|
msgid "Size (KB)"
|
||||||
msgstr "크기 (KB)"
|
msgstr "크기 (KB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr "EXIF 타임스태프"
|
msgstr "EXIF 타임스태프"
|
||||||
|
@ -6,249 +6,253 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-24 07:38+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-24 07:38+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: woosuk park <bjh13579@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: woosuk park <bjh13579@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/ko/)\n"
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/ko/)\n"
|
||||||
|
"Language: ko\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: ko\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:40
|
#: core\app.py:42
|
||||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:41
|
#: core\app.py:43
|
||||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:42
|
#: core\app.py:44
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:65
|
#: core\app.py:71
|
||||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:66
|
#: core\app.py:72
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "불러오는중"
|
msgstr "불러오는중"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:67
|
#: core\app.py:73
|
||||||
msgid "Moving"
|
msgid "Moving"
|
||||||
msgstr "이동중"
|
msgstr "이동중"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:68
|
#: core\app.py:74
|
||||||
msgid "Copying"
|
msgid "Copying"
|
||||||
msgstr "복사중"
|
msgstr "복사중"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:69
|
#: core\app.py:75
|
||||||
msgid "Sending to Trash"
|
msgid "Sending to Trash"
|
||||||
msgstr "휴지통으로 보내기"
|
msgstr "휴지통으로 보내기"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:279
|
#: core\app.py:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:289
|
#: core\app.py:318
|
||||||
msgid "No duplicates found."
|
msgid "No duplicates found."
|
||||||
msgstr "중복 파일이 없습니다."
|
msgstr "중복 파일이 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:304
|
#: core\app.py:333
|
||||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:305
|
#: core\app.py:334
|
||||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:306
|
#: core\app.py:335
|
||||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:368
|
#: core\app.py:399
|
||||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||||
msgstr "'{}' 는 이미 목록에 있습니다."
|
msgstr "'{}' 는 이미 목록에 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:370
|
#: core\app.py:401
|
||||||
msgid "'{}' does not exist."
|
msgid "'{}' does not exist."
|
||||||
msgstr "'{}' 가 존재하지 않습니다."
|
msgstr "'{}' 가 존재하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:379
|
#: core\app.py:410
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||||
"Continue?"
|
"Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "copy"
|
msgid "copy"
|
||||||
msgstr "복사"
|
msgstr "복사"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "move"
|
msgid "move"
|
||||||
msgstr "이동"
|
msgstr "이동"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:451
|
#: core\app.py:486
|
||||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:490
|
#: core\app.py:527
|
||||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:518
|
#: core\app.py:559
|
||||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:719
|
#: core\app.py:774
|
||||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:762
|
#: core\app.py:835
|
||||||
msgid "Collecting files to scan"
|
msgid "Collecting files to scan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:751
|
#: core\app.py:821
|
||||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:810
|
#: core\app.py:891
|
||||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||||
msgid "0 matches found"
|
msgid "0 matches found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||||
msgid "%d matches found"
|
msgid "%d matches found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:77
|
#: core\scanner.py:85
|
||||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:68
|
#: core\prioritize.py:70
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:96
|
#: core\prioritize.py:100
|
||||||
msgid "Ends with number"
|
msgid "Ends with number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:97
|
#: core\prioritize.py:101
|
||||||
msgid "Doesn't end with number"
|
msgid "Doesn't end with number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:98
|
#: core\prioritize.py:102
|
||||||
msgid "Longest"
|
msgid "Longest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:99
|
#: core\prioritize.py:103
|
||||||
msgid "Shortest"
|
msgid "Shortest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Highest"
|
msgid "Highest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Lowest"
|
msgid "Lowest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Newest"
|
msgid "Newest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Oldest"
|
msgid "Oldest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:129
|
#: core\results.py:142
|
||||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:136
|
#: core\results.py:149
|
||||||
msgid " filter: %s"
|
msgid " filter: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:101
|
#: core\scanner.py:109
|
||||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||||
msgid "Preparing for matching"
|
msgid "Preparing for matching"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:312
|
#: core\app.py:343
|
||||||
msgid "Could not load file: {}"
|
msgid "Could not load file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:20
|
#: core\me\scanner.py:21
|
||||||
msgid "Filename - Fields"
|
msgid "Filename - Fields"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:21
|
#: core\me\scanner.py:22
|
||||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:22
|
#: core\me\scanner.py:23
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||||
msgid "Contents"
|
msgid "Contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:139
|
#: core\scanner.py:147
|
||||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/se/scanner.py:17
|
#: core\se\scanner.py:18
|
||||||
msgid "Folders"
|
msgid "Folders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||||
|
msgid "Regular Expressions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||||
#~ msgstr "휴지통으로 보내기"
|
#~ msgstr "휴지통으로 보내기"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,9 +6,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-24 07:36+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-24 07:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: woosuk park <bjh13579@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: woosuk park <bjh13579@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/ko/)\n"
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/ko/)\n"
|
||||||
|
"Language: ko\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: ko\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/app.py:81
|
#: qt/app.py:81
|
||||||
@ -717,6 +717,170 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "More Options"
|
msgid "More Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\app.py:158
|
||||||
|
msgid "Exclusion Filters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||||
|
msgid "Scan Results"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||||
|
msgid "Load Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||||
|
msgid "Save Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||||
|
msgid "Select a directories file to load"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||||
|
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||||
|
msgid "Restore defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||||
|
msgid "Test string"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||||
|
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||||
|
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||||
|
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||||
|
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||||
|
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||||
|
msgid "Compilation error: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||||
|
msgid "Increase zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||||
|
msgid "Decrease zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||||
|
msgid "Ctrl+/"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||||
|
msgid "Normal size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||||
|
msgid "Ctrl+*"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||||
|
msgid "Best fit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||||
|
msgid "Picture cache mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||||
|
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||||
|
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||||
|
"the view around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||||
|
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||||
|
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||||
|
msgid "Use bold font for references"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||||
|
msgid "Reference foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||||
|
msgid "Reference background color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||||
|
msgid "Delta foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||||
|
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||||
|
"window around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||||
|
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||||
|
msgid "Vertical title bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||||
|
msgid "Show tab bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,118 +6,118 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 12:36+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 12:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kees Duvekot\n"
|
"Last-Translator: Kees Duvekot\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/nl/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/nl/)\n"
|
||||||
|
"Language: nl\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||||
msgid "File Path"
|
msgid "File Path"
|
||||||
msgstr "Bestand locatie"
|
msgstr "Bestand locatie"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||||
msgid "Error Message"
|
msgid "Error Message"
|
||||||
msgstr "Fout Melding"
|
msgstr "Fout Melding"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||||
#: core/se/result_table.py:21
|
#: core\se\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Kind"
|
msgid "Kind"
|
||||||
msgstr "Kind"
|
msgstr "Kind"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||||
#: core/se/result_table.py:19
|
#: core\se\result_table.py:20
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr "Folder"
|
msgstr "Folder"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||||
#: core/se/result_table.py:18
|
#: core\se\result_table.py:19
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Bestandsnaam"
|
msgstr "Bestandsnaam"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:147
|
#: core\prioritize.py:156
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Grote"
|
msgstr "Grote"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Modification"
|
msgid "Modification"
|
||||||
msgstr "Aanpassing"
|
msgstr "Aanpassing"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Tijdsduur"
|
msgstr "Tijdsduur"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Bitrate"
|
msgid "Bitrate"
|
||||||
msgstr "Bitrate"
|
msgstr "Bitrate"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||||
msgid "Samplerate"
|
msgid "Samplerate"
|
||||||
msgstr "Sample frequentie"
|
msgstr "Sample frequentie"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:20
|
#: core\me\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (MB)"
|
msgid "Size (MB)"
|
||||||
msgstr "Grote (MB)"
|
msgstr "Grote (MB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:21
|
#: core\me\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Tijd"
|
msgstr "Tijd"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:23
|
#: core\me\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr "Sample Frequentie"
|
msgstr "Sample Frequentie"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:27
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titel"
|
msgstr "Titel"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:27
|
#: core\me\result_table.py:28
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
msgstr "Artiest"
|
msgstr "Artiest"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:28
|
#: core\me\result_table.py:29
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr "Album"
|
msgstr "Album"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:29
|
#: core\me\result_table.py:30
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Genre"
|
msgstr "Genre"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:30
|
#: core\me\result_table.py:31
|
||||||
msgid "Year"
|
msgid "Year"
|
||||||
msgstr "Jaar"
|
msgstr "Jaar"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:31
|
#: core\me\result_table.py:32
|
||||||
msgid "Track Number"
|
msgid "Track Number"
|
||||||
msgstr "Track nummer"
|
msgstr "Track nummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:32
|
#: core\me\result_table.py:33
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Commentaar"
|
msgstr "Commentaar"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||||
#: core/se/result_table.py:23
|
#: core\se\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Match %"
|
msgid "Match %"
|
||||||
msgstr "Zekerheid %"
|
msgstr "Zekerheid %"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||||
msgid "Words Used"
|
msgid "Words Used"
|
||||||
msgstr "Woorden gebruikt"
|
msgstr "Woorden gebruikt"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||||
#: core/se/result_table.py:25
|
#: core\se\result_table.py:26
|
||||||
msgid "Dupe Count"
|
msgid "Dupe Count"
|
||||||
msgstr "Dubbel telling"
|
msgstr "Dubbel telling"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Dimensions"
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
msgstr "Afmetingen"
|
msgstr "Afmetingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (KB)"
|
msgid "Size (KB)"
|
||||||
msgstr "Grote (KB)"
|
msgstr "Grote (KB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr "EXIF Tijdstip"
|
msgstr "EXIF Tijdstip"
|
||||||
|
@ -6,20 +6,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 12:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 12:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kees Duvekot\n"
|
"Last-Translator: Kees Duvekot\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/nl/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/nl/)\n"
|
||||||
|
"Language: nl\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:40
|
#: core\app.py:42
|
||||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr "Er zijn geen gemarkeerde dubbelingen. Er is niks gedaam"
|
msgstr "Er zijn geen gemarkeerde dubbelingen. Er is niks gedaam"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:41
|
#: core\app.py:43
|
||||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr "Er zijn geen dubelingen geselecteerd. Er is niks gedaan"
|
msgstr "Er zijn geen dubelingen geselecteerd. Er is niks gedaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:42
|
#: core\app.py:44
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||||
@ -28,27 +28,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Afhankelijk met welke applicaties die bestanden worden geopened kan het best"
|
"Afhankelijk met welke applicaties die bestanden worden geopened kan het best"
|
||||||
" een rommeltje worden. Doorgaan?"
|
" een rommeltje worden. Doorgaan?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:65
|
#: core\app.py:71
|
||||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||||
msgstr "Dubbelingen aan het opsporen"
|
msgstr "Dubbelingen aan het opsporen"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:66
|
#: core\app.py:72
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Laden"
|
msgstr "Laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:67
|
#: core\app.py:73
|
||||||
msgid "Moving"
|
msgid "Moving"
|
||||||
msgstr "Verplaatsen"
|
msgstr "Verplaatsen"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:68
|
#: core\app.py:74
|
||||||
msgid "Copying"
|
msgid "Copying"
|
||||||
msgstr "Kopieeren"
|
msgstr "Kopieeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:69
|
#: core\app.py:75
|
||||||
msgid "Sending to Trash"
|
msgid "Sending to Trash"
|
||||||
msgstr "Naar de prullebak verplaatsen"
|
msgstr "Naar de prullebak verplaatsen"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:279
|
#: core\app.py:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||||
@ -56,31 +56,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Er is nog een vorige actie bezig. Je kan nu nog geen nieuwe actie starten. "
|
"Er is nog een vorige actie bezig. Je kan nu nog geen nieuwe actie starten. "
|
||||||
"Wacht een paar seconden en probeer het opnieuw"
|
"Wacht een paar seconden en probeer het opnieuw"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:289
|
#: core\app.py:318
|
||||||
msgid "No duplicates found."
|
msgid "No duplicates found."
|
||||||
msgstr "Geen dubbelingen gevonden"
|
msgstr "Geen dubbelingen gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:304
|
#: core\app.py:333
|
||||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||||
msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn succesvol gekopieerd."
|
msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn succesvol gekopieerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:305
|
#: core\app.py:334
|
||||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||||
msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn succesvol verplaatst."
|
msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn succesvol verplaatst."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:306
|
#: core\app.py:335
|
||||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||||
msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn met succes in de prullenbak gedaan."
|
msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn met succes in de prullenbak gedaan."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:368
|
#: core\app.py:399
|
||||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||||
msgstr "'{}'staat al in de lijst."
|
msgstr "'{}'staat al in de lijst."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:370
|
#: core\app.py:401
|
||||||
msgid "'{}' does not exist."
|
msgid "'{}' does not exist."
|
||||||
msgstr "'{}' bestaat niet."
|
msgstr "'{}' bestaat niet."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:379
|
#: core\app.py:410
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||||
"Continue?"
|
"Continue?"
|
||||||
@ -88,182 +88,186 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Alle geselecteerde %d overeenkomsten zullen in toekomstige onderzoeken "
|
"Alle geselecteerde %d overeenkomsten zullen in toekomstige onderzoeken "
|
||||||
"worden overgslagen. Doorgaan?"
|
"worden overgslagen. Doorgaan?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "copy"
|
msgid "copy"
|
||||||
msgstr "kopieer"
|
msgstr "kopieer"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "move"
|
msgid "move"
|
||||||
msgstr "verplaats"
|
msgstr "verplaats"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:451
|
#: core\app.py:486
|
||||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:490
|
#: core\app.py:527
|
||||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||||
msgstr "Selecteer een locatie voor de CSV export"
|
msgstr "Selecteer een locatie voor de CSV export"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:518
|
#: core\app.py:559
|
||||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Er is nog geen \"aangepaste opdracht\" ingericht. Je kan dit doen bij de "
|
"Er is nog geen \"aangepaste opdracht\" ingericht. Je kan dit doen bij de "
|
||||||
"voorkeuren."
|
"voorkeuren."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Je staat op het punt om %d bestanden te verwijderen uit de resultaten. "
|
"Je staat op het punt om %d bestanden te verwijderen uit de resultaten. "
|
||||||
"Doorgaan?"
|
"Doorgaan?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:719
|
#: core\app.py:774
|
||||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"{} dubbelingen groepen waren veranderd door de prioriteits verschuiving."
|
"{} dubbelingen groepen waren veranderd door de prioriteits verschuiving."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:762
|
#: core\app.py:835
|
||||||
msgid "Collecting files to scan"
|
msgid "Collecting files to scan"
|
||||||
msgstr "Bestanden aan het verzamelen om te onderzoeken"
|
msgstr "Bestanden aan het verzamelen om te onderzoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:751
|
#: core\app.py:821
|
||||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"De geselecteerde folders bevatten geen bestanden die onderzocht kunnen "
|
"De geselecteerde folders bevatten geen bestanden die onderzocht kunnen "
|
||||||
"worden."
|
"worden."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:810
|
#: core\app.py:891
|
||||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||||
msgstr "%s (%d weggelaten)"
|
msgstr "%s (%d weggelaten)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||||
msgid "0 matches found"
|
msgid "0 matches found"
|
||||||
msgstr "0 overeenkomsten gevonden"
|
msgstr "0 overeenkomsten gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||||
msgid "%d matches found"
|
msgid "%d matches found"
|
||||||
msgstr "%d overeenkomsten gevonden"
|
msgstr "%d overeenkomsten gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:77
|
#: core\scanner.py:85
|
||||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Bestands grote van %d/%d bestanden aan het lezen."
|
msgstr "Bestands grote van %d/%d bestanden aan het lezen."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||||
msgstr "Je verplaatst {} bestanden naar de prullenbak"
|
msgstr "Je verplaatst {} bestanden naar de prullenbak"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Weet je zeker dat je all %d regels uit de overslaan lijst wilt verwijderen?"
|
"Weet je zeker dat je all %d regels uit de overslaan lijst wilt verwijderen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:68
|
#: core\prioritize.py:70
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Geen"
|
msgstr "Geen"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:96
|
#: core\prioritize.py:100
|
||||||
msgid "Ends with number"
|
msgid "Ends with number"
|
||||||
msgstr "Eindigt met nummer"
|
msgstr "Eindigt met nummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:97
|
#: core\prioritize.py:101
|
||||||
msgid "Doesn't end with number"
|
msgid "Doesn't end with number"
|
||||||
msgstr "Eindigt niet met een nummer"
|
msgstr "Eindigt niet met een nummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:98
|
#: core\prioritize.py:102
|
||||||
msgid "Longest"
|
msgid "Longest"
|
||||||
msgstr "langste"
|
msgstr "langste"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:99
|
#: core\prioritize.py:103
|
||||||
msgid "Shortest"
|
msgid "Shortest"
|
||||||
msgstr "kortste"
|
msgstr "kortste"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Highest"
|
msgid "Highest"
|
||||||
msgstr "hoogste"
|
msgstr "hoogste"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Lowest"
|
msgid "Lowest"
|
||||||
msgstr "laagste"
|
msgstr "laagste"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Newest"
|
msgid "Newest"
|
||||||
msgstr "nieuwste"
|
msgstr "nieuwste"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Oldest"
|
msgid "Oldest"
|
||||||
msgstr "oudste"
|
msgstr "oudste"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:129
|
#: core\results.py:142
|
||||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||||
msgstr "%d / %d (%s /%s) dubbelingen gemarkeerd"
|
msgstr "%d / %d (%s /%s) dubbelingen gemarkeerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:136
|
#: core\results.py:149
|
||||||
msgid " filter: %s"
|
msgid " filter: %s"
|
||||||
msgstr "filter: %s"
|
msgstr "filter: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:101
|
#: core\scanner.py:109
|
||||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Metadata van %d/%d bestanden gelezen"
|
msgstr "Metadata van %d/%d bestanden gelezen"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "%d van de %d afbeeldingen aan het analyseren"
|
msgstr "%d van de %d afbeeldingen aan het analyseren"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||||
msgstr "%d van de %d bulk overeenkomsten uitgevoerd"
|
msgstr "%d van de %d bulk overeenkomsten uitgevoerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||||
msgid "Preparing for matching"
|
msgid "Preparing for matching"
|
||||||
msgstr "Voorbereiden voor dubbelingen bepaling"
|
msgstr "Voorbereiden voor dubbelingen bepaling"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||||
msgstr "%d van de %d overeenkomsten nagekeken"
|
msgstr "%d van de %d overeenkomsten nagekeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "EXIF informatie van %d van de %d afbeeldingen gelezen"
|
msgstr "EXIF informatie van %d van de %d afbeeldingen gelezen"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:312
|
#: core\app.py:343
|
||||||
msgid "Could not load file: {}"
|
msgid "Could not load file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:20
|
#: core\me\scanner.py:21
|
||||||
msgid "Filename - Fields"
|
msgid "Filename - Fields"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:21
|
#: core\me\scanner.py:22
|
||||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:22
|
#: core\me\scanner.py:23
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||||
msgid "Contents"
|
msgid "Contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:139
|
#: core\scanner.py:147
|
||||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/se/scanner.py:17
|
#: core\se\scanner.py:18
|
||||||
msgid "Folders"
|
msgid "Folders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||||
|
msgid "Regular Expressions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||||
#~ msgstr "Bestanden naar de prullebak aan het verplaatsen"
|
#~ msgstr "Bestanden naar de prullebak aan het verplaatsen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,9 +6,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 12:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 12:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kees Duvekot\n"
|
"Last-Translator: Kees Duvekot\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/nl/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/nl/)\n"
|
||||||
|
"Language: nl\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/app.py:81
|
#: qt/app.py:81
|
||||||
@ -731,6 +731,170 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "More Options"
|
msgid "More Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\app.py:158
|
||||||
|
msgid "Exclusion Filters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||||
|
msgid "Scan Results"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||||
|
msgid "Load Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||||
|
msgid "Save Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||||
|
msgid "Select a directories file to load"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||||
|
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||||
|
msgid "Restore defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||||
|
msgid "Test string"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||||
|
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||||
|
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||||
|
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||||
|
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||||
|
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||||
|
msgid "Compilation error: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||||
|
msgid "Increase zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||||
|
msgid "Decrease zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||||
|
msgid "Ctrl+/"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||||
|
msgid "Normal size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||||
|
msgid "Ctrl+*"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||||
|
msgid "Best fit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||||
|
msgid "Picture cache mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||||
|
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||||
|
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||||
|
"the view around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||||
|
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||||
|
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||||
|
msgid "Use bold font for references"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||||
|
msgid "Reference foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||||
|
msgid "Reference background color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||||
|
msgid "Delta foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||||
|
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||||
|
"window around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||||
|
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||||
|
msgid "Vertical title bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||||
|
msgid "Show tab bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Bezig met niet bestaande nummers uit je iTunes bibliotheek te verwijderen"
|
#~ "Bezig met niet bestaande nummers uit je iTunes bibliotheek te verwijderen"
|
||||||
|
@ -4,118 +4,118 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:22+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pl_PL/)\n"
|
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pl_PL/)\n"
|
||||||
|
"Language: pl_PL\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: pl_PL\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||||
msgid "File Path"
|
msgid "File Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||||
msgid "Error Message"
|
msgid "Error Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||||
#: core/se/result_table.py:21
|
#: core\se\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Kind"
|
msgid "Kind"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||||
#: core/se/result_table.py:19
|
#: core\se\result_table.py:20
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||||
#: core/se/result_table.py:18
|
#: core\se\result_table.py:19
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:147
|
#: core\prioritize.py:156
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Modification"
|
msgid "Modification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Bitrate"
|
msgid "Bitrate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||||
msgid "Samplerate"
|
msgid "Samplerate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:20
|
#: core\me\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (MB)"
|
msgid "Size (MB)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:21
|
#: core\me\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:23
|
#: core\me\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:27
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:27
|
#: core\me\result_table.py:28
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:28
|
#: core\me\result_table.py:29
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:29
|
#: core\me\result_table.py:30
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:30
|
#: core\me\result_table.py:31
|
||||||
msgid "Year"
|
msgid "Year"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:31
|
#: core\me\result_table.py:32
|
||||||
msgid "Track Number"
|
msgid "Track Number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:32
|
#: core\me\result_table.py:33
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||||
#: core/se/result_table.py:23
|
#: core\se\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Match %"
|
msgid "Match %"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||||
msgid "Words Used"
|
msgid "Words Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||||
#: core/se/result_table.py:25
|
#: core\se\result_table.py:26
|
||||||
msgid "Dupe Count"
|
msgid "Dupe Count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Dimensions"
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (KB)"
|
msgid "Size (KB)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -6,76 +6,76 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-09 16:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-09 16:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: mstefanski1987 <mstefanski1987@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: mstefanski1987 <mstefanski1987@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/pl_PL/)\n"
|
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/pl_PL/)\n"
|
||||||
|
"Language: pl_PL\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: pl_PL\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:40
|
#: core\app.py:42
|
||||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr "Brak wykrytych duplikatów. Nic nie zrobiono."
|
msgstr "Brak wykrytych duplikatów. Nic nie zrobiono."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:41
|
#: core\app.py:43
|
||||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr "Brak wybranych duplikatów. Nic nie zrobiono."
|
msgstr "Brak wybranych duplikatów. Nic nie zrobiono."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:42
|
#: core\app.py:44
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:65
|
#: core\app.py:71
|
||||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:66
|
#: core\app.py:72
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:67
|
#: core\app.py:73
|
||||||
msgid "Moving"
|
msgid "Moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:68
|
#: core\app.py:74
|
||||||
msgid "Copying"
|
msgid "Copying"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:69
|
#: core\app.py:75
|
||||||
msgid "Sending to Trash"
|
msgid "Sending to Trash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:279
|
#: core\app.py:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:289
|
#: core\app.py:318
|
||||||
msgid "No duplicates found."
|
msgid "No duplicates found."
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono duplikatów."
|
msgstr "Nie znaleziono duplikatów."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:304
|
#: core\app.py:333
|
||||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:305
|
#: core\app.py:334
|
||||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:306
|
#: core\app.py:335
|
||||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:368
|
#: core\app.py:399
|
||||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||||
msgstr "'{}' jest już na liście."
|
msgstr "'{}' jest już na liście."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:370
|
#: core\app.py:401
|
||||||
msgid "'{}' does not exist."
|
msgid "'{}' does not exist."
|
||||||
msgstr "'{}' nie istnieje."
|
msgstr "'{}' nie istnieje."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:379
|
#: core\app.py:410
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||||
"Continue?"
|
"Continue?"
|
||||||
@ -83,174 +83,178 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wszystkie zaznaczone %d duplikaty będą ignorowane w kolejnych skanach. "
|
"Wszystkie zaznaczone %d duplikaty będą ignorowane w kolejnych skanach. "
|
||||||
"Kontynuować?"
|
"Kontynuować?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "copy"
|
msgid "copy"
|
||||||
msgstr "kopiuj"
|
msgstr "kopiuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "move"
|
msgid "move"
|
||||||
msgstr "przenieś"
|
msgstr "przenieś"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:451
|
#: core\app.py:486
|
||||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||||
msgstr "Wybierz katalog do {} duplikatów"
|
msgstr "Wybierz katalog do {} duplikatów"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:490
|
#: core\app.py:527
|
||||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:518
|
#: core\app.py:559
|
||||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:719
|
#: core\app.py:774
|
||||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:762
|
#: core\app.py:835
|
||||||
msgid "Collecting files to scan"
|
msgid "Collecting files to scan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:751
|
#: core\app.py:821
|
||||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:810
|
#: core\app.py:891
|
||||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||||
msgid "0 matches found"
|
msgid "0 matches found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||||
msgid "%d matches found"
|
msgid "%d matches found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:77
|
#: core\scanner.py:85
|
||||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:68
|
#: core\prioritize.py:70
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:96
|
#: core\prioritize.py:100
|
||||||
msgid "Ends with number"
|
msgid "Ends with number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:97
|
#: core\prioritize.py:101
|
||||||
msgid "Doesn't end with number"
|
msgid "Doesn't end with number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:98
|
#: core\prioritize.py:102
|
||||||
msgid "Longest"
|
msgid "Longest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:99
|
#: core\prioritize.py:103
|
||||||
msgid "Shortest"
|
msgid "Shortest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Highest"
|
msgid "Highest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Lowest"
|
msgid "Lowest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Newest"
|
msgid "Newest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Oldest"
|
msgid "Oldest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:129
|
#: core\results.py:142
|
||||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:136
|
#: core\results.py:149
|
||||||
msgid " filter: %s"
|
msgid " filter: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:101
|
#: core\scanner.py:109
|
||||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||||
msgid "Preparing for matching"
|
msgid "Preparing for matching"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:312
|
#: core\app.py:343
|
||||||
msgid "Could not load file: {}"
|
msgid "Could not load file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:20
|
#: core\me\scanner.py:21
|
||||||
msgid "Filename - Fields"
|
msgid "Filename - Fields"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:21
|
#: core\me\scanner.py:22
|
||||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:22
|
#: core\me\scanner.py:23
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||||
msgid "Contents"
|
msgid "Contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:139
|
#: core\scanner.py:147
|
||||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/se/scanner.py:17
|
#: core\se\scanner.py:18
|
||||||
msgid "Folders"
|
msgid "Folders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||||
|
msgid "Regular Expressions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,9 +6,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-09 16:24+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-09 16:24+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: mstefanski1987 <mstefanski1987@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: mstefanski1987 <mstefanski1987@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/pl_PL/)\n"
|
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/pl_PL/)\n"
|
||||||
|
"Language: pl_PL\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: pl_PL\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/app.py:81
|
#: qt/app.py:81
|
||||||
@ -722,6 +722,170 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "More Options"
|
msgid "More Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\app.py:158
|
||||||
|
msgid "Exclusion Filters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||||
|
msgid "Scan Results"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||||
|
msgid "Load Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||||
|
msgid "Save Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||||
|
msgid "Select a directories file to load"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||||
|
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||||
|
msgid "Restore defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||||
|
msgid "Test string"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||||
|
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||||
|
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||||
|
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||||
|
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||||
|
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||||
|
msgid "Compilation error: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||||
|
msgid "Increase zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||||
|
msgid "Decrease zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||||
|
msgid "Ctrl+/"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||||
|
msgid "Normal size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||||
|
msgid "Ctrl+*"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||||
|
msgid "Best fit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||||
|
msgid "Picture cache mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||||
|
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||||
|
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||||
|
"the view around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||||
|
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||||
|
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||||
|
msgid "Use bold font for references"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||||
|
msgid "Reference foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||||
|
msgid "Reference background color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||||
|
msgid "Delta foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||||
|
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||||
|
"window around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||||
|
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||||
|
msgid "Vertical title bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||||
|
msgid "Show tab bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||||
#~ msgstr "Usuwanie pustych ścieżek z biblioteki iTunes"
|
#~ msgstr "Usuwanie pustych ścieżek z biblioteki iTunes"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,118 +8,118 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vitu <contact@brlingo.com>\n"
|
"Last-Translator: Vitu <contact@brlingo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||||
msgid "File Path"
|
msgid "File Path"
|
||||||
msgstr "Caminho"
|
msgstr "Caminho"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||||
msgid "Error Message"
|
msgid "Error Message"
|
||||||
msgstr "Mensagem de Erro"
|
msgstr "Mensagem de Erro"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||||
#: core/se/result_table.py:21
|
#: core\se\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Kind"
|
msgid "Kind"
|
||||||
msgstr "Tipo"
|
msgstr "Tipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||||
#: core/se/result_table.py:19
|
#: core\se\result_table.py:20
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr "Pasta"
|
msgstr "Pasta"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||||
#: core/se/result_table.py:18
|
#: core\se\result_table.py:19
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Nome do Arquivo"
|
msgstr "Nome do Arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:147
|
#: core\prioritize.py:156
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Tamanho"
|
msgstr "Tamanho"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Modification"
|
msgid "Modification"
|
||||||
msgstr "Modificado"
|
msgstr "Modificado"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Duração"
|
msgstr "Duração"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Bitrate"
|
msgid "Bitrate"
|
||||||
msgstr "Taxa de Bits"
|
msgstr "Taxa de Bits"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||||
msgid "Samplerate"
|
msgid "Samplerate"
|
||||||
msgstr "Amostragem"
|
msgstr "Amostragem"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:20
|
#: core\me\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (MB)"
|
msgid "Size (MB)"
|
||||||
msgstr "Tamanho"
|
msgstr "Tamanho"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:21
|
#: core\me\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Duração"
|
msgstr "Duração"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:23
|
#: core\me\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr "Tamanho da Amostra"
|
msgstr "Tamanho da Amostra"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:27
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Nome"
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:27
|
#: core\me\result_table.py:28
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
msgstr "Artista"
|
msgstr "Artista"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:28
|
#: core\me\result_table.py:29
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr "Álbum"
|
msgstr "Álbum"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:29
|
#: core\me\result_table.py:30
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Gênero"
|
msgstr "Gênero"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:30
|
#: core\me\result_table.py:31
|
||||||
msgid "Year"
|
msgid "Year"
|
||||||
msgstr "Ano"
|
msgstr "Ano"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:31
|
#: core\me\result_table.py:32
|
||||||
msgid "Track Number"
|
msgid "Track Number"
|
||||||
msgstr "Número da Faixa"
|
msgstr "Número da Faixa"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:32
|
#: core\me\result_table.py:33
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Comentário"
|
msgstr "Comentário"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||||
#: core/se/result_table.py:23
|
#: core\se\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Match %"
|
msgid "Match %"
|
||||||
msgstr "% Precisão"
|
msgstr "% Precisão"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||||
msgid "Words Used"
|
msgid "Words Used"
|
||||||
msgstr "Palavras Usadas"
|
msgstr "Palavras Usadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||||
#: core/se/result_table.py:25
|
#: core\se\result_table.py:26
|
||||||
msgid "Dupe Count"
|
msgid "Dupe Count"
|
||||||
msgstr "Duplicatas"
|
msgstr "Duplicatas"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Dimensions"
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
msgstr "Dimensões"
|
msgstr "Dimensões"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (KB)"
|
msgid "Size (KB)"
|
||||||
msgstr "Tamanho"
|
msgstr "Tamanho"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr "Timestamp EXIF"
|
msgstr "Timestamp EXIF"
|
||||||
|
@ -9,20 +9,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:40
|
#: core\app.py:42
|
||||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr "Não há duplicatas marcadas. Nada foi feito."
|
msgstr "Não há duplicatas marcadas. Nada foi feito."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:41
|
#: core\app.py:43
|
||||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr "Não há duplicatas selecionadas. Nada foi feito."
|
msgstr "Não há duplicatas selecionadas. Nada foi feito."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:42
|
#: core\app.py:44
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||||
@ -30,27 +30,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Você está prestes a abrir muitos arquivos de uma vez. Problemas podem surgir"
|
"Você está prestes a abrir muitos arquivos de uma vez. Problemas podem surgir"
|
||||||
" dependendo de qual app seja usado para abri-los. Deseja continuar?"
|
" dependendo de qual app seja usado para abri-los. Deseja continuar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:65
|
#: core\app.py:71
|
||||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||||
msgstr "Buscando por duplicatas"
|
msgstr "Buscando por duplicatas"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:66
|
#: core\app.py:72
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Carregando"
|
msgstr "Carregando"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:67
|
#: core\app.py:73
|
||||||
msgid "Moving"
|
msgid "Moving"
|
||||||
msgstr "Movendo"
|
msgstr "Movendo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:68
|
#: core\app.py:74
|
||||||
msgid "Copying"
|
msgid "Copying"
|
||||||
msgstr "Copiando"
|
msgstr "Copiando"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:69
|
#: core\app.py:75
|
||||||
msgid "Sending to Trash"
|
msgid "Sending to Trash"
|
||||||
msgstr "Movendo para o Lixo"
|
msgstr "Movendo para o Lixo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:279
|
#: core\app.py:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||||
@ -58,205 +58,209 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ainda há uma ação em andamento. Não é possível iniciar outra agora. Espere "
|
"Ainda há uma ação em andamento. Não é possível iniciar outra agora. Espere "
|
||||||
"alguns segundos e tente novamente."
|
"alguns segundos e tente novamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:289
|
#: core\app.py:318
|
||||||
msgid "No duplicates found."
|
msgid "No duplicates found."
|
||||||
msgstr "Nenhuma duplicata encontrada."
|
msgstr "Nenhuma duplicata encontrada."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:304
|
#: core\app.py:333
|
||||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||||
msgstr "Todos os arquivos marcados foram copiados corretamente."
|
msgstr "Todos os arquivos marcados foram copiados corretamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:305
|
#: core\app.py:334
|
||||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||||
msgstr "Todos os arquivos marcados foram relocados corretamente."
|
msgstr "Todos os arquivos marcados foram relocados corretamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:306
|
#: core\app.py:335
|
||||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||||
msgstr "Todos os arquivos marcados foram movidos para o Lixo corretamente."
|
msgstr "Todos os arquivos marcados foram movidos para o Lixo corretamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:368
|
#: core\app.py:399
|
||||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||||
msgstr "‘{}’ já está na lista."
|
msgstr "‘{}’ já está na lista."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:370
|
#: core\app.py:401
|
||||||
msgid "'{}' does not exist."
|
msgid "'{}' does not exist."
|
||||||
msgstr "‘{}’ não existe."
|
msgstr "‘{}’ não existe."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:379
|
#: core\app.py:410
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||||
"Continue?"
|
"Continue?"
|
||||||
msgstr "Excluir %d duplicata(s) selecionada(s) de escaneamentos posteriores?"
|
msgstr "Excluir %d duplicata(s) selecionada(s) de escaneamentos posteriores?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "copy"
|
msgid "copy"
|
||||||
msgstr "copiar"
|
msgstr "copiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "move"
|
msgid "move"
|
||||||
msgstr "mover"
|
msgstr "mover"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:451
|
#: core\app.py:486
|
||||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||||
msgstr "Selecione uma pasta para {} os arquivos marcados"
|
msgstr "Selecione uma pasta para {} os arquivos marcados"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:490
|
#: core\app.py:527
|
||||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||||
msgstr "Selecione uma pasta para o CSV exportado"
|
msgstr "Selecione uma pasta para o CSV exportado"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:518
|
#: core\app.py:559
|
||||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Você não possui nenhum comando personalizado. Crie um nas preferências."
|
"Você não possui nenhum comando personalizado. Crie um nas preferências."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||||
msgstr "Remover %d arquivo(s) dos resultados?"
|
msgstr "Remover %d arquivo(s) dos resultados?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:719
|
#: core\app.py:774
|
||||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||||
msgstr "{} grupos de duplicatas alterados ao repriorizar."
|
msgstr "{} grupos de duplicatas alterados ao repriorizar."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:762
|
#: core\app.py:835
|
||||||
msgid "Collecting files to scan"
|
msgid "Collecting files to scan"
|
||||||
msgstr "Juntando arquivos para escanear"
|
msgstr "Juntando arquivos para escanear"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:751
|
#: core\app.py:821
|
||||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||||
msgstr "As pastas selecionadas não contém arquivos escaneáveis."
|
msgstr "As pastas selecionadas não contém arquivos escaneáveis."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:810
|
#: core\app.py:891
|
||||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||||
msgstr "%s (%d rejeitado(s))"
|
msgstr "%s (%d rejeitado(s))"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||||
msgid "0 matches found"
|
msgid "0 matches found"
|
||||||
msgstr "0 resultados encontrados"
|
msgstr "0 resultados encontrados"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||||
msgid "%d matches found"
|
msgid "%d matches found"
|
||||||
msgstr "%d resultados encontrados"
|
msgstr "%d resultados encontrados"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:77
|
#: core\scanner.py:85
|
||||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Tamanho lido em %d/%d arquivos"
|
msgstr "Tamanho lido em %d/%d arquivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||||
msgstr "Você está movendo {} arquivo(s) para o Lixo."
|
msgstr "Você está movendo {} arquivo(s) para o Lixo."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||||
msgstr "Tem certeza de que deseja remover todos os %d itens da lista Ignorar?"
|
msgstr "Tem certeza de que deseja remover todos os %d itens da lista Ignorar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:68
|
#: core\prioritize.py:70
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nenhum"
|
msgstr "Nenhum"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:96
|
#: core\prioritize.py:100
|
||||||
msgid "Ends with number"
|
msgid "Ends with number"
|
||||||
msgstr "Termina com número"
|
msgstr "Termina com número"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:97
|
#: core\prioritize.py:101
|
||||||
msgid "Doesn't end with number"
|
msgid "Doesn't end with number"
|
||||||
msgstr "Não termina com número"
|
msgstr "Não termina com número"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:98
|
#: core\prioritize.py:102
|
||||||
msgid "Longest"
|
msgid "Longest"
|
||||||
msgstr "Mais longo"
|
msgstr "Mais longo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:99
|
#: core\prioritize.py:103
|
||||||
msgid "Shortest"
|
msgid "Shortest"
|
||||||
msgstr "Mais curto"
|
msgstr "Mais curto"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Highest"
|
msgid "Highest"
|
||||||
msgstr "Maior"
|
msgstr "Maior"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Lowest"
|
msgid "Lowest"
|
||||||
msgstr "Menor"
|
msgstr "Menor"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Newest"
|
msgid "Newest"
|
||||||
msgstr "Mais recente"
|
msgstr "Mais recente"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Oldest"
|
msgid "Oldest"
|
||||||
msgstr "Mais antigo"
|
msgstr "Mais antigo"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:129
|
#: core\results.py:142
|
||||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicatas marcadas."
|
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicatas marcadas."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:136
|
#: core\results.py:149
|
||||||
msgid " filter: %s"
|
msgid " filter: %s"
|
||||||
msgstr " filtro: %s"
|
msgstr " filtro: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:101
|
#: core\scanner.py:109
|
||||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Metadados lidos em %d/%d arquivos"
|
msgstr "Metadados lidos em %d/%d arquivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "%d/%d fotos analizadas"
|
msgstr "%d/%d fotos analizadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||||
msgstr "%d/%d resultados em blocos executados"
|
msgstr "%d/%d resultados em blocos executados"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||||
msgid "Preparing for matching"
|
msgid "Preparing for matching"
|
||||||
msgstr "Preparando para comparação"
|
msgstr "Preparando para comparação"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||||
msgstr "%d/%d resultados verificados"
|
msgstr "%d/%d resultados verificados"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "EXIF lido em %d/%d fotos"
|
msgstr "EXIF lido em %d/%d fotos"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:312
|
#: core\app.py:343
|
||||||
msgid "Could not load file: {}"
|
msgid "Could not load file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:20
|
#: core\me\scanner.py:21
|
||||||
msgid "Filename - Fields"
|
msgid "Filename - Fields"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:21
|
#: core\me\scanner.py:22
|
||||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:22
|
#: core\me\scanner.py:23
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||||
msgid "Contents"
|
msgid "Contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:139
|
#: core\scanner.py:147
|
||||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/se/scanner.py:17
|
#: core\se\scanner.py:18
|
||||||
msgid "Folders"
|
msgid "Folders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||||
|
msgid "Regular Expressions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||||
#~ msgstr "Movendo arquivos para o Lixo"
|
#~ msgstr "Movendo arquivos para o Lixo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 00:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 00:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vitu <contact@brlingo.com>\n"
|
"Last-Translator: Vitu <contact@brlingo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/app.py:81
|
#: qt/app.py:81
|
||||||
@ -732,6 +732,170 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "More Options"
|
msgid "More Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\app.py:158
|
||||||
|
msgid "Exclusion Filters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||||
|
msgid "Scan Results"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||||
|
msgid "Load Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||||
|
msgid "Save Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||||
|
msgid "Select a directories file to load"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||||
|
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||||
|
msgid "Restore defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||||
|
msgid "Test string"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||||
|
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||||
|
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||||
|
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||||
|
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||||
|
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||||
|
msgid "Compilation error: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||||
|
msgid "Increase zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||||
|
msgid "Decrease zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||||
|
msgid "Ctrl+/"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||||
|
msgid "Normal size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||||
|
msgid "Ctrl+*"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||||
|
msgid "Best fit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||||
|
msgid "Picture cache mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||||
|
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||||
|
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||||
|
"the view around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||||
|
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||||
|
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||||
|
msgid "Use bold font for references"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||||
|
msgid "Reference foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||||
|
msgid "Reference background color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||||
|
msgid "Delta foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||||
|
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||||
|
"window around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||||
|
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||||
|
msgid "Vertical title bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||||
|
msgid "Show tab bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||||
#~ msgstr "Removendo faixas sem referência da sua Biblioteca do iTunes"
|
#~ msgstr "Removendo faixas sem referência da sua Biblioteca do iTunes"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,118 +6,118 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kyrill Detinov <lazy.kent@opensuse.org>\n"
|
"Last-Translator: Kyrill Detinov <lazy.kent@opensuse.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/ru/)\n"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/ru/)\n"
|
||||||
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||||
msgid "File Path"
|
msgid "File Path"
|
||||||
msgstr "Путь к файлу"
|
msgstr "Путь к файлу"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||||
msgid "Error Message"
|
msgid "Error Message"
|
||||||
msgstr "Сообщение об ошибке"
|
msgstr "Сообщение об ошибке"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||||
#: core/se/result_table.py:21
|
#: core\se\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Kind"
|
msgid "Kind"
|
||||||
msgstr "Тип"
|
msgstr "Тип"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||||
#: core/se/result_table.py:19
|
#: core\se\result_table.py:20
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr "Каталог"
|
msgstr "Каталог"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||||
#: core/se/result_table.py:18
|
#: core\se\result_table.py:19
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Имя файла"
|
msgstr "Имя файла"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:147
|
#: core\prioritize.py:156
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Размер"
|
msgstr "Размер"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Modification"
|
msgid "Modification"
|
||||||
msgstr "Время изменения"
|
msgstr "Время изменения"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Продолжительность"
|
msgstr "Продолжительность"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Bitrate"
|
msgid "Bitrate"
|
||||||
msgstr "Битрейт"
|
msgstr "Битрейт"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||||
msgid "Samplerate"
|
msgid "Samplerate"
|
||||||
msgstr "Частота оцифровки"
|
msgstr "Частота оцифровки"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:20
|
#: core\me\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (MB)"
|
msgid "Size (MB)"
|
||||||
msgstr "Размер (МБ)"
|
msgstr "Размер (МБ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:21
|
#: core\me\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Время"
|
msgstr "Время"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:23
|
#: core\me\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr "Частота"
|
msgstr "Частота"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:27
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Название"
|
msgstr "Название"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:27
|
#: core\me\result_table.py:28
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
msgstr "Исполнитель"
|
msgstr "Исполнитель"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:28
|
#: core\me\result_table.py:29
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr "Альбом"
|
msgstr "Альбом"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:29
|
#: core\me\result_table.py:30
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Жанр"
|
msgstr "Жанр"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:30
|
#: core\me\result_table.py:31
|
||||||
msgid "Year"
|
msgid "Year"
|
||||||
msgstr "Год"
|
msgstr "Год"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:31
|
#: core\me\result_table.py:32
|
||||||
msgid "Track Number"
|
msgid "Track Number"
|
||||||
msgstr "Номер дорожки"
|
msgstr "Номер дорожки"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:32
|
#: core\me\result_table.py:33
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Комментарий"
|
msgstr "Комментарий"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||||
#: core/se/result_table.py:23
|
#: core\se\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Match %"
|
msgid "Match %"
|
||||||
msgstr "Совпадение %"
|
msgstr "Совпадение %"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||||
msgid "Words Used"
|
msgid "Words Used"
|
||||||
msgstr "Использованные слова"
|
msgstr "Использованные слова"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||||
#: core/se/result_table.py:25
|
#: core\se\result_table.py:26
|
||||||
msgid "Dupe Count"
|
msgid "Dupe Count"
|
||||||
msgstr "Количество дубликатов"
|
msgstr "Количество дубликатов"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Dimensions"
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
msgstr "Размеры"
|
msgstr "Размеры"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (KB)"
|
msgid "Size (KB)"
|
||||||
msgstr "Размер (КБ)"
|
msgstr "Размер (КБ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr "Временная отметка EXIF"
|
msgstr "Временная отметка EXIF"
|
||||||
|
@ -6,20 +6,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/ru/)\n"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/ru/)\n"
|
||||||
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:40
|
#: core\app.py:42
|
||||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr "Дубликаты не отмечены. Нечего выполнять."
|
msgstr "Дубликаты не отмечены. Нечего выполнять."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:41
|
#: core\app.py:43
|
||||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr "Дубликаты не выбраны. Нечего выполнять."
|
msgstr "Дубликаты не выбраны. Нечего выполнять."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:42
|
#: core\app.py:44
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||||
@ -28,27 +28,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"файлы будут открыты, это действие может создать настоящий беспорядок. "
|
"файлы будут открыты, это действие может создать настоящий беспорядок. "
|
||||||
"Продолжать?"
|
"Продолжать?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:65
|
#: core\app.py:71
|
||||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||||
msgstr "Проверка на наличие дубликатов"
|
msgstr "Проверка на наличие дубликатов"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:66
|
#: core\app.py:72
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Загрузка"
|
msgstr "Загрузка"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:67
|
#: core\app.py:73
|
||||||
msgid "Moving"
|
msgid "Moving"
|
||||||
msgstr "Перемещение"
|
msgstr "Перемещение"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:68
|
#: core\app.py:74
|
||||||
msgid "Copying"
|
msgid "Copying"
|
||||||
msgstr "Копирование"
|
msgstr "Копирование"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:69
|
#: core\app.py:75
|
||||||
msgid "Sending to Trash"
|
msgid "Sending to Trash"
|
||||||
msgstr "Перемещение в Корзину"
|
msgstr "Перемещение в Корзину"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:279
|
#: core\app.py:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||||
@ -56,31 +56,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Предыдущее действие до сих пор выполняется. Вы не можете начать новое. "
|
"Предыдущее действие до сих пор выполняется. Вы не можете начать новое. "
|
||||||
"Подождите несколько секунд, затем повторите попытку."
|
"Подождите несколько секунд, затем повторите попытку."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:289
|
#: core\app.py:318
|
||||||
msgid "No duplicates found."
|
msgid "No duplicates found."
|
||||||
msgstr "Дубликаты не найдены."
|
msgstr "Дубликаты не найдены."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:304
|
#: core\app.py:333
|
||||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||||
msgstr "Все отмеченные файлы были скопированы успешно."
|
msgstr "Все отмеченные файлы были скопированы успешно."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:305
|
#: core\app.py:334
|
||||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||||
msgstr "Все отмеченные файлы были перемещены успешно."
|
msgstr "Все отмеченные файлы были перемещены успешно."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:306
|
#: core\app.py:335
|
||||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||||
msgstr "Все отмеченные файлы были успешно отправлены в Корзину."
|
msgstr "Все отмеченные файлы были успешно отправлены в Корзину."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:368
|
#: core\app.py:399
|
||||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||||
msgstr "'{}' уже присутствует в списке."
|
msgstr "'{}' уже присутствует в списке."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:370
|
#: core\app.py:401
|
||||||
msgid "'{}' does not exist."
|
msgid "'{}' does not exist."
|
||||||
msgstr "'{}' не существует."
|
msgstr "'{}' не существует."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:379
|
#: core\app.py:410
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||||
"Continue?"
|
"Continue?"
|
||||||
@ -88,175 +88,179 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Все выбранные %d совпадений будут игнорироваться при всех последующих "
|
"Все выбранные %d совпадений будут игнорироваться при всех последующих "
|
||||||
"проверках. Продолжить?"
|
"проверках. Продолжить?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "copy"
|
msgid "copy"
|
||||||
msgstr "копирование"
|
msgstr "копирование"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "move"
|
msgid "move"
|
||||||
msgstr "перемещение"
|
msgstr "перемещение"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:451
|
#: core\app.py:486
|
||||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||||
msgstr "Выберите каталог {} для отмеченных файлов"
|
msgstr "Выберите каталог {} для отмеченных файлов"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:490
|
#: core\app.py:527
|
||||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||||
msgstr "Выберите назначение для экспортируемого "
|
msgstr "Выберите назначение для экспортируемого "
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:518
|
#: core\app.py:559
|
||||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||||
msgstr "Вы не создали пользовательскую команду. Задайте её в настройках."
|
msgstr "Вы не создали пользовательскую команду. Задайте её в настройках."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||||
msgstr "Вы собираетесь удалить %d файлов из результата поиска. Продолжить?"
|
msgstr "Вы собираетесь удалить %d файлов из результата поиска. Продолжить?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:719
|
#: core\app.py:774
|
||||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||||
msgstr "{} групп дубликатов было изменено при реприоритезации."
|
msgstr "{} групп дубликатов было изменено при реприоритезации."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:762
|
#: core\app.py:835
|
||||||
msgid "Collecting files to scan"
|
msgid "Collecting files to scan"
|
||||||
msgstr "Сбор файлов для сканирования"
|
msgstr "Сбор файлов для сканирования"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:751
|
#: core\app.py:821
|
||||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||||
msgstr "Выбранные каталоги не содержат файлов для сканирования."
|
msgstr "Выбранные каталоги не содержат файлов для сканирования."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:810
|
#: core\app.py:891
|
||||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||||
msgstr "%s. (%d отменено)"
|
msgstr "%s. (%d отменено)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||||
msgid "0 matches found"
|
msgid "0 matches found"
|
||||||
msgstr "0 совпадений найдено"
|
msgstr "0 совпадений найдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||||
msgid "%d matches found"
|
msgid "%d matches found"
|
||||||
msgstr "%d совпадений найдено"
|
msgstr "%d совпадений найдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:77
|
#: core\scanner.py:85
|
||||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Подсчитан размер %d/%d файлов"
|
msgstr "Подсчитан размер %d/%d файлов"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||||
msgstr "Вы перемещаете {} файлов в Корзину."
|
msgstr "Вы перемещаете {} файлов в Корзину."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Вы действительно хотите удалить все элементы %d из списка игнорирования?"
|
"Вы действительно хотите удалить все элементы %d из списка игнорирования?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:68
|
#: core\prioritize.py:70
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ни один"
|
msgstr "Ни один"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:96
|
#: core\prioritize.py:100
|
||||||
msgid "Ends with number"
|
msgid "Ends with number"
|
||||||
msgstr "Заканчивается номером"
|
msgstr "Заканчивается номером"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:97
|
#: core\prioritize.py:101
|
||||||
msgid "Doesn't end with number"
|
msgid "Doesn't end with number"
|
||||||
msgstr "Не заканчивается номером"
|
msgstr "Не заканчивается номером"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:98
|
#: core\prioritize.py:102
|
||||||
msgid "Longest"
|
msgid "Longest"
|
||||||
msgstr "Самый длинный"
|
msgstr "Самый длинный"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:99
|
#: core\prioritize.py:103
|
||||||
msgid "Shortest"
|
msgid "Shortest"
|
||||||
msgstr "Самый короткий"
|
msgstr "Самый короткий"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Highest"
|
msgid "Highest"
|
||||||
msgstr "Наивысший"
|
msgstr "Наивысший"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Lowest"
|
msgid "Lowest"
|
||||||
msgstr "Самый низкий"
|
msgstr "Самый низкий"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Newest"
|
msgid "Newest"
|
||||||
msgstr "Новейший"
|
msgstr "Новейший"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Oldest"
|
msgid "Oldest"
|
||||||
msgstr "Старейшие"
|
msgstr "Старейшие"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:129
|
#: core\results.py:142
|
||||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) дубликатов отмечено."
|
msgstr "%d / %d (%s / %s) дубликатов отмечено."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:136
|
#: core\results.py:149
|
||||||
msgid " filter: %s"
|
msgid " filter: %s"
|
||||||
msgstr "фильтр: %s"
|
msgstr "фильтр: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:101
|
#: core\scanner.py:109
|
||||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Прочитаны метаданные %d/%d файлов"
|
msgstr "Прочитаны метаданные %d/%d файлов"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "Анализируется %d/%d изображений"
|
msgstr "Анализируется %d/%d изображений"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||||
msgstr "Выполнено %d/%d совпадений блоков"
|
msgstr "Выполнено %d/%d совпадений блоков"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||||
msgid "Preparing for matching"
|
msgid "Preparing for matching"
|
||||||
msgstr "Подготовка для сравнения"
|
msgstr "Подготовка для сравнения"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||||
msgstr "Проверено %d/%d совпадений"
|
msgstr "Проверено %d/%d совпадений"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "Прочитана EXIF-информация %d/%d фотографий"
|
msgstr "Прочитана EXIF-информация %d/%d фотографий"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:312
|
#: core\app.py:343
|
||||||
msgid "Could not load file: {}"
|
msgid "Could not load file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:20
|
#: core\me\scanner.py:21
|
||||||
msgid "Filename - Fields"
|
msgid "Filename - Fields"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:21
|
#: core\me\scanner.py:22
|
||||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:22
|
#: core\me\scanner.py:23
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||||
msgid "Contents"
|
msgid "Contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:139
|
#: core\scanner.py:147
|
||||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/se/scanner.py:17
|
#: core\se\scanner.py:18
|
||||||
msgid "Folders"
|
msgid "Folders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||||
|
msgid "Regular Expressions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||||
#~ msgstr "Перемещение файлов в Корзину"
|
#~ msgstr "Перемещение файлов в Корзину"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,9 +6,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 14:48+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 14:48+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Virgil Dupras <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
"Last-Translator: Virgil Dupras <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/ru/)\n"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/ru/)\n"
|
||||||
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/app.py:81
|
#: qt/app.py:81
|
||||||
@ -730,6 +730,170 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "More Options"
|
msgid "More Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\app.py:158
|
||||||
|
msgid "Exclusion Filters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||||
|
msgid "Scan Results"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||||
|
msgid "Load Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||||
|
msgid "Save Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||||
|
msgid "Select a directories file to load"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||||
|
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||||
|
msgid "Restore defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||||
|
msgid "Test string"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||||
|
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||||
|
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||||
|
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||||
|
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||||
|
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||||
|
msgid "Compilation error: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||||
|
msgid "Increase zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||||
|
msgid "Decrease zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||||
|
msgid "Ctrl+/"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||||
|
msgid "Normal size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||||
|
msgid "Ctrl+*"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||||
|
msgid "Best fit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||||
|
msgid "Picture cache mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||||
|
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||||
|
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||||
|
"the view around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||||
|
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||||
|
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||||
|
msgid "Use bold font for references"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||||
|
msgid "Reference foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||||
|
msgid "Reference background color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||||
|
msgid "Delta foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||||
|
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||||
|
"window around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||||
|
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||||
|
msgid "Vertical title bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||||
|
msgid "Show tab bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||||
#~ msgstr "Удаление отсутствующих треков из библиотеки iTunes"
|
#~ msgstr "Удаление отсутствующих треков из библиотеки iTunes"
|
||||||
|
|
||||||
|
164
locale/ui.pot
164
locale/ui.pot
@ -709,3 +709,167 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\app.py:158
|
||||||
|
msgid "Exclusion Filters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||||
|
msgid "Scan Results"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||||
|
msgid "Load Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||||
|
msgid "Save Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||||
|
msgid "Select a directories file to load"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||||
|
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||||
|
msgid "Restore defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||||
|
msgid "Test string"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||||
|
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||||
|
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||||
|
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||||
|
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||||
|
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||||
|
msgid "Compilation error: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||||
|
msgid "Increase zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||||
|
msgid "Decrease zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||||
|
msgid "Ctrl+/"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||||
|
msgid "Normal size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||||
|
msgid "Ctrl+*"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||||
|
msgid "Best fit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||||
|
msgid "Picture cache mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||||
|
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||||
|
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||||
|
"the view around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||||
|
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||||
|
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||||
|
msgid "Use bold font for references"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||||
|
msgid "Reference foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||||
|
msgid "Reference background color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||||
|
msgid "Delta foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||||
|
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||||
|
"window around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||||
|
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||||
|
msgid "Vertical title bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||||
|
msgid "Show tab bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5,118 +5,118 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/uk/)\n"
|
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/uk/)\n"
|
||||||
|
"Language: uk\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||||
msgid "File Path"
|
msgid "File Path"
|
||||||
msgstr "Шлях до файлу"
|
msgstr "Шлях до файлу"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||||
msgid "Error Message"
|
msgid "Error Message"
|
||||||
msgstr "Повідомлення про помилку"
|
msgstr "Повідомлення про помилку"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||||
#: core/se/result_table.py:21
|
#: core\se\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Kind"
|
msgid "Kind"
|
||||||
msgstr "Тип"
|
msgstr "Тип"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||||
#: core/se/result_table.py:19
|
#: core\se\result_table.py:20
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr "Папка"
|
msgstr "Папка"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||||
#: core/se/result_table.py:18
|
#: core\se\result_table.py:19
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Ім’я файлу"
|
msgstr "Ім’я файлу"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:147
|
#: core\prioritize.py:156
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Розмір"
|
msgstr "Розмір"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Modification"
|
msgid "Modification"
|
||||||
msgstr "Дата модифікації"
|
msgstr "Дата модифікації"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Тривалість"
|
msgstr "Тривалість"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Bitrate"
|
msgid "Bitrate"
|
||||||
msgstr "Якість звуку"
|
msgstr "Якість звуку"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||||
msgid "Samplerate"
|
msgid "Samplerate"
|
||||||
msgstr "Частота оцифровки"
|
msgstr "Частота оцифровки"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:20
|
#: core\me\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (MB)"
|
msgid "Size (MB)"
|
||||||
msgstr "Розмір (Мб)"
|
msgstr "Розмір (Мб)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:21
|
#: core\me\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Час"
|
msgstr "Час"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:23
|
#: core\me\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr "Частота дискретизації"
|
msgstr "Частота дискретизації"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:27
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Назва"
|
msgstr "Назва"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:27
|
#: core\me\result_table.py:28
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
msgstr "Виконавець"
|
msgstr "Виконавець"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:28
|
#: core\me\result_table.py:29
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr "Альбом"
|
msgstr "Альбом"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:29
|
#: core\me\result_table.py:30
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Жанр"
|
msgstr "Жанр"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:30
|
#: core\me\result_table.py:31
|
||||||
msgid "Year"
|
msgid "Year"
|
||||||
msgstr "Рік"
|
msgstr "Рік"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:31
|
#: core\me\result_table.py:32
|
||||||
msgid "Track Number"
|
msgid "Track Number"
|
||||||
msgstr "Номер доріжки"
|
msgstr "Номер доріжки"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:32
|
#: core\me\result_table.py:33
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Коментар"
|
msgstr "Коментар"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||||
#: core/se/result_table.py:23
|
#: core\se\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Match %"
|
msgid "Match %"
|
||||||
msgstr "Збіг (%)"
|
msgstr "Збіг (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||||
msgid "Words Used"
|
msgid "Words Used"
|
||||||
msgstr "Використані слова"
|
msgstr "Використані слова"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||||
#: core/se/result_table.py:25
|
#: core\se\result_table.py:26
|
||||||
msgid "Dupe Count"
|
msgid "Dupe Count"
|
||||||
msgstr "Кількість дублікатів"
|
msgstr "Кількість дублікатів"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Dimensions"
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
msgstr "Виміри"
|
msgstr "Виміри"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (KB)"
|
msgid "Size (KB)"
|
||||||
msgstr "Розмір (KB)"
|
msgstr "Розмір (KB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5,46 +5,46 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/uk/)\n"
|
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/uk/)\n"
|
||||||
|
"Language: uk\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:40
|
#: core\app.py:42
|
||||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr "Немає позначених дублікатів - нічого робити."
|
msgstr "Немає позначених дублікатів - нічого робити."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:41
|
#: core\app.py:43
|
||||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr "Немає обраних дублікатів - нічого робити."
|
msgstr "Немає обраних дублікатів - нічого робити."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:42
|
#: core\app.py:44
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:65
|
#: core\app.py:71
|
||||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||||
msgstr "Пошук дублікатів"
|
msgstr "Пошук дублікатів"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:66
|
#: core\app.py:72
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Завантаження"
|
msgstr "Завантаження"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:67
|
#: core\app.py:73
|
||||||
msgid "Moving"
|
msgid "Moving"
|
||||||
msgstr "Переміщення"
|
msgstr "Переміщення"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:68
|
#: core\app.py:74
|
||||||
msgid "Copying"
|
msgid "Copying"
|
||||||
msgstr "Копіювання"
|
msgstr "Копіювання"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:69
|
#: core\app.py:75
|
||||||
msgid "Sending to Trash"
|
msgid "Sending to Trash"
|
||||||
msgstr "Відправка до кошику"
|
msgstr "Відправка до кошику"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:279
|
#: core\app.py:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||||
@ -52,31 +52,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Попередню дію ще не закінчено. Ви покищо не можете розпочаті нову. Зачекайте"
|
"Попередню дію ще не закінчено. Ви покищо не можете розпочаті нову. Зачекайте"
|
||||||
" кілька секунд, потім повторіть спробу."
|
" кілька секунд, потім повторіть спробу."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:289
|
#: core\app.py:318
|
||||||
msgid "No duplicates found."
|
msgid "No duplicates found."
|
||||||
msgstr "Не знайдено жодного дублікату."
|
msgstr "Не знайдено жодного дублікату."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:304
|
#: core\app.py:333
|
||||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||||
msgstr "Усі позначені файли були скопійовані успішно."
|
msgstr "Усі позначені файли були скопійовані успішно."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:305
|
#: core\app.py:334
|
||||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||||
msgstr "Усі позначені файли були переміщені успішно."
|
msgstr "Усі позначені файли були переміщені успішно."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:306
|
#: core\app.py:335
|
||||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||||
msgstr "Усі позначені файли були успішно відправлені до кошика."
|
msgstr "Усі позначені файли були успішно відправлені до кошика."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:368
|
#: core\app.py:399
|
||||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||||
msgstr "'{}' вже є в списку."
|
msgstr "'{}' вже є в списку."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:370
|
#: core\app.py:401
|
||||||
msgid "'{}' does not exist."
|
msgid "'{}' does not exist."
|
||||||
msgstr "'{}' не існує."
|
msgstr "'{}' не існує."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:379
|
#: core\app.py:410
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||||
"Continue?"
|
"Continue?"
|
||||||
@ -84,174 +84,178 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Усі обрані %d результатів будуть ігноруватися під час усіх наступних "
|
"Усі обрані %d результатів будуть ігноруватися під час усіх наступних "
|
||||||
"пошуків. Продовжити?"
|
"пошуків. Продовжити?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "copy"
|
msgid "copy"
|
||||||
msgstr "копіювання"
|
msgstr "копіювання"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "move"
|
msgid "move"
|
||||||
msgstr "переміщення"
|
msgstr "переміщення"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:451
|
#: core\app.py:486
|
||||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||||
msgstr "Оберіть цільову папку для {} позначених файлів"
|
msgstr "Оберіть цільову папку для {} позначених файлів"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:490
|
#: core\app.py:527
|
||||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:518
|
#: core\app.py:559
|
||||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||||
msgstr "Власна команда не встановлена. Встановіть її у налаштуваннях."
|
msgstr "Власна команда не встановлена. Встановіть її у налаштуваннях."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||||
msgstr "Ви збираєтеся видалити %d файлів з результату пошуку. Продовжити?"
|
msgstr "Ви збираєтеся видалити %d файлів з результату пошуку. Продовжити?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:719
|
#: core\app.py:774
|
||||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:762
|
#: core\app.py:835
|
||||||
msgid "Collecting files to scan"
|
msgid "Collecting files to scan"
|
||||||
msgstr "Збір файлів для пошуку"
|
msgstr "Збір файлів для пошуку"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:751
|
#: core\app.py:821
|
||||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||||
msgstr "Обрані папки не містять файлів придатних для пошуку."
|
msgstr "Обрані папки не містять файлів придатних для пошуку."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:810
|
#: core\app.py:891
|
||||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||||
msgstr "%s (%d відкинуто)"
|
msgstr "%s (%d відкинуто)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||||
msgid "0 matches found"
|
msgid "0 matches found"
|
||||||
msgstr "0 результатів знайдено"
|
msgstr "0 результатів знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||||
msgid "%d matches found"
|
msgid "%d matches found"
|
||||||
msgstr "%d результатів знайдено"
|
msgstr "%d результатів знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:77
|
#: core\scanner.py:85
|
||||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Прочитано розмір %d/%d файлів"
|
msgstr "Прочитано розмір %d/%d файлів"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||||
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі %d елементів з чорного списку?"
|
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі %d елементів з чорного списку?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:68
|
#: core\prioritize.py:70
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Жоден"
|
msgstr "Жоден"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:96
|
#: core\prioritize.py:100
|
||||||
msgid "Ends with number"
|
msgid "Ends with number"
|
||||||
msgstr "Закінчується номером"
|
msgstr "Закінчується номером"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:97
|
#: core\prioritize.py:101
|
||||||
msgid "Doesn't end with number"
|
msgid "Doesn't end with number"
|
||||||
msgstr "Не закінчується номером"
|
msgstr "Не закінчується номером"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:98
|
#: core\prioritize.py:102
|
||||||
msgid "Longest"
|
msgid "Longest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:99
|
#: core\prioritize.py:103
|
||||||
msgid "Shortest"
|
msgid "Shortest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Highest"
|
msgid "Highest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Lowest"
|
msgid "Lowest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Newest"
|
msgid "Newest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Oldest"
|
msgid "Oldest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:129
|
#: core\results.py:142
|
||||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) дублікатів позначено."
|
msgstr "%d / %d (%s / %s) дублікатів позначено."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:136
|
#: core\results.py:149
|
||||||
msgid " filter: %s"
|
msgid " filter: %s"
|
||||||
msgstr "фільтр: %s"
|
msgstr "фільтр: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:101
|
#: core\scanner.py:109
|
||||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Прочитано метаданих з %d/%d файлів"
|
msgstr "Прочитано метаданих з %d/%d файлів"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "Проаналізовано %d/%d фотографій"
|
msgstr "Проаналізовано %d/%d фотографій"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||||
msgstr "Виконано %d/%d порівнянь шматків"
|
msgstr "Виконано %d/%d порівнянь шматків"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||||
msgid "Preparing for matching"
|
msgid "Preparing for matching"
|
||||||
msgstr "Підготовка до порівняння"
|
msgstr "Підготовка до порівняння"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||||
msgstr "Перевірено %d/%d результатів"
|
msgstr "Перевірено %d/%d результатів"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "Прочитано EXIF з %d/%d фотографій"
|
msgstr "Прочитано EXIF з %d/%d фотографій"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:312
|
#: core\app.py:343
|
||||||
msgid "Could not load file: {}"
|
msgid "Could not load file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:20
|
#: core\me\scanner.py:21
|
||||||
msgid "Filename - Fields"
|
msgid "Filename - Fields"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:21
|
#: core\me\scanner.py:22
|
||||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:22
|
#: core\me\scanner.py:23
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||||
msgid "Contents"
|
msgid "Contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:139
|
#: core\scanner.py:147
|
||||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/se/scanner.py:17
|
#: core\se\scanner.py:18
|
||||||
msgid "Folders"
|
msgid "Folders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||||
|
msgid "Regular Expressions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||||
#~ msgstr "Відправлення файлів до кошика"
|
#~ msgstr "Відправлення файлів до кошика"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,9 +5,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/uk/)\n"
|
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/uk/)\n"
|
||||||
|
"Language: uk\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/app.py:81
|
#: qt/app.py:81
|
||||||
@ -723,6 +723,170 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "More Options"
|
msgid "More Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\app.py:158
|
||||||
|
msgid "Exclusion Filters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||||
|
msgid "Scan Results"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||||
|
msgid "Load Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||||
|
msgid "Save Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||||
|
msgid "Select a directories file to load"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||||
|
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||||
|
msgid "Restore defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||||
|
msgid "Test string"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||||
|
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||||
|
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||||
|
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||||
|
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||||
|
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||||
|
msgid "Compilation error: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||||
|
msgid "Increase zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||||
|
msgid "Decrease zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||||
|
msgid "Ctrl+/"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||||
|
msgid "Normal size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||||
|
msgid "Ctrl+*"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||||
|
msgid "Best fit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||||
|
msgid "Picture cache mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||||
|
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||||
|
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||||
|
"the view around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||||
|
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||||
|
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||||
|
msgid "Use bold font for references"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||||
|
msgid "Reference foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||||
|
msgid "Reference background color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||||
|
msgid "Delta foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||||
|
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||||
|
"window around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||||
|
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||||
|
msgid "Vertical title bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||||
|
msgid "Show tab bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||||
#~ msgstr "Видалення мертвих треків з вашої бібліотеки iTunes "
|
#~ msgstr "Видалення мертвих треків з вашої бібліотеки iTunes "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,118 +6,118 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: ppanhh <vietnamesel10n@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: ppanhh <vietnamesel10n@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/vi/)\n"
|
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/vi/)\n"
|
||||||
|
"Language: vi\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: vi\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||||
msgid "File Path"
|
msgid "File Path"
|
||||||
msgstr "Đường dẫn tập tin"
|
msgstr "Đường dẫn tập tin"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||||
msgid "Error Message"
|
msgid "Error Message"
|
||||||
msgstr "Thông báo lỗi"
|
msgstr "Thông báo lỗi"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||||
#: core/se/result_table.py:21
|
#: core\se\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Kind"
|
msgid "Kind"
|
||||||
msgstr "Loại"
|
msgstr "Loại"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||||
#: core/se/result_table.py:19
|
#: core\se\result_table.py:20
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr "Thư mục"
|
msgstr "Thư mục"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||||
#: core/se/result_table.py:18
|
#: core\se\result_table.py:19
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Tên tập tin"
|
msgstr "Tên tập tin"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:147
|
#: core\prioritize.py:156
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Kích thước"
|
msgstr "Kích thước"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Modification"
|
msgid "Modification"
|
||||||
msgstr "Chỉnh sửa"
|
msgstr "Chỉnh sửa"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Độ dài"
|
msgstr "Độ dài"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Bitrate"
|
msgid "Bitrate"
|
||||||
msgstr "Bitrate"
|
msgstr "Bitrate"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||||
msgid "Samplerate"
|
msgid "Samplerate"
|
||||||
msgstr "Samplerate"
|
msgstr "Samplerate"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:20
|
#: core\me\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (MB)"
|
msgid "Size (MB)"
|
||||||
msgstr "Kích thước (MB)"
|
msgstr "Kích thước (MB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:21
|
#: core\me\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Thời gian"
|
msgstr "Thời gian"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:23
|
#: core\me\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr "Sample Rate"
|
msgstr "Sample Rate"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:27
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Tiêu đề"
|
msgstr "Tiêu đề"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:27
|
#: core\me\result_table.py:28
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
msgstr "Nghệ sĩ"
|
msgstr "Nghệ sĩ"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:28
|
#: core\me\result_table.py:29
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr "Album"
|
msgstr "Album"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:29
|
#: core\me\result_table.py:30
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "Loại nhạc"
|
msgstr "Loại nhạc"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:30
|
#: core\me\result_table.py:31
|
||||||
msgid "Year"
|
msgid "Year"
|
||||||
msgstr "Năm"
|
msgstr "Năm"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:31
|
#: core\me\result_table.py:32
|
||||||
msgid "Track Number"
|
msgid "Track Number"
|
||||||
msgstr "Số track"
|
msgstr "Số track"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:32
|
#: core\me\result_table.py:33
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Bình luận"
|
msgstr "Bình luận"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||||
#: core/se/result_table.py:23
|
#: core\se\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Match %"
|
msgid "Match %"
|
||||||
msgstr "Tỉ lệ khớp %"
|
msgstr "Tỉ lệ khớp %"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||||
msgid "Words Used"
|
msgid "Words Used"
|
||||||
msgstr "Từ được dùng"
|
msgstr "Từ được dùng"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||||
#: core/se/result_table.py:25
|
#: core\se\result_table.py:26
|
||||||
msgid "Dupe Count"
|
msgid "Dupe Count"
|
||||||
msgstr "Số lần bị lừa"
|
msgstr "Số lần bị lừa"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Dimensions"
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
msgstr "Chiều"
|
msgstr "Chiều"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (KB)"
|
msgid "Size (KB)"
|
||||||
msgstr "Kích thước (KB)"
|
msgstr "Kích thước (KB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr "EXIF Timestamp"
|
msgstr "EXIF Timestamp"
|
||||||
|
@ -6,22 +6,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/vi/)\n"
|
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/vi/)\n"
|
||||||
|
"Language: vi\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: vi\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:40
|
#: core\app.py:42
|
||||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Không có phần đánh dấu nào trùng nhau. Vẫn chưa thực hiện thao tác nào."
|
"Không có phần đánh dấu nào trùng nhau. Vẫn chưa thực hiện thao tác nào."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:41
|
#: core\app.py:43
|
||||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Không có phần đánh dấu nào trùng nhau. Vẫn chưa thực hiện thao tác nào."
|
"Không có phần đánh dấu nào trùng nhau. Vẫn chưa thực hiện thao tác nào."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:42
|
#: core\app.py:44
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||||
@ -29,27 +29,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Bạn chuẩn bị mở nhiều tập tin cùng lúc. Dựa trên chương trình các tập tin "
|
"Bạn chuẩn bị mở nhiều tập tin cùng lúc. Dựa trên chương trình các tập tin "
|
||||||
"được mở, thao tác này có thể gây ra trạng thái lộn xộn. Vẫn muốn tiếp tục?"
|
"được mở, thao tác này có thể gây ra trạng thái lộn xộn. Vẫn muốn tiếp tục?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:65
|
#: core\app.py:71
|
||||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||||
msgstr "Quét các phần trùng nhau"
|
msgstr "Quét các phần trùng nhau"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:66
|
#: core\app.py:72
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Đang tải"
|
msgstr "Đang tải"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:67
|
#: core\app.py:73
|
||||||
msgid "Moving"
|
msgid "Moving"
|
||||||
msgstr "Đang di chuyển"
|
msgstr "Đang di chuyển"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:68
|
#: core\app.py:74
|
||||||
msgid "Copying"
|
msgid "Copying"
|
||||||
msgstr "Đang sao chép"
|
msgstr "Đang sao chép"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:69
|
#: core\app.py:75
|
||||||
msgid "Sending to Trash"
|
msgid "Sending to Trash"
|
||||||
msgstr "Đang gửi vào thùng rác"
|
msgstr "Đang gửi vào thùng rác"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:279
|
#: core\app.py:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||||
@ -57,32 +57,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Hiện đã có một tiến trình đang được tiến hành. Bạn không thể bắt đầu một "
|
"Hiện đã có một tiến trình đang được tiến hành. Bạn không thể bắt đầu một "
|
||||||
"phần khác. Hãy đợi trong vài giây, và sau đó thử lại lần nữa."
|
"phần khác. Hãy đợi trong vài giây, và sau đó thử lại lần nữa."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:289
|
#: core\app.py:318
|
||||||
msgid "No duplicates found."
|
msgid "No duplicates found."
|
||||||
msgstr "Không tìm thấy thành phần trùng nhau."
|
msgstr "Không tìm thấy thành phần trùng nhau."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:304
|
#: core\app.py:333
|
||||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||||
msgstr "Tất cả tập tin được đánh dấu đã được sao chép thành công."
|
msgstr "Tất cả tập tin được đánh dấu đã được sao chép thành công."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:305
|
#: core\app.py:334
|
||||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||||
msgstr "Tất cả các tập tin được đánh dấu đã được di chuyển thành công."
|
msgstr "Tất cả các tập tin được đánh dấu đã được di chuyển thành công."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:306
|
#: core\app.py:335
|
||||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tất cả các tập tin được đánh dấu đã được gửi đến Thùng Rác thành công."
|
"Tất cả các tập tin được đánh dấu đã được gửi đến Thùng Rác thành công."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:368
|
#: core\app.py:399
|
||||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||||
msgstr "'{}' đã tồn tại trong danh sách."
|
msgstr "'{}' đã tồn tại trong danh sách."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:370
|
#: core\app.py:401
|
||||||
msgid "'{}' does not exist."
|
msgid "'{}' does not exist."
|
||||||
msgstr "'{}' không tồn tại."
|
msgstr "'{}' không tồn tại."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:379
|
#: core\app.py:410
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||||
"Continue?"
|
"Continue?"
|
||||||
@ -90,176 +90,180 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Các phần được chọn %d khớp với nhau sẽ được bỏ qua trong các lần quét sau. "
|
"Các phần được chọn %d khớp với nhau sẽ được bỏ qua trong các lần quét sau. "
|
||||||
"Tiếp tục?"
|
"Tiếp tục?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "copy"
|
msgid "copy"
|
||||||
msgstr "sao chép"
|
msgstr "sao chép"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "move"
|
msgid "move"
|
||||||
msgstr "di chuyển"
|
msgstr "di chuyển"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:451
|
#: core\app.py:486
|
||||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||||
msgstr "Chọn một thư mục để {} các tập tin được đánh dấu đến"
|
msgstr "Chọn một thư mục để {} các tập tin được đánh dấu đến"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:490
|
#: core\app.py:527
|
||||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||||
msgstr "Chọn một điểm xuất dữ liệu dạng CSV"
|
msgstr "Chọn một điểm xuất dữ liệu dạng CSV"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:518
|
#: core\app.py:559
|
||||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bạn vẫn chưa chỉnh sửa phần thiết lập dòng lệnh. Hãy sử dụng tính năng này "
|
"Bạn vẫn chưa chỉnh sửa phần thiết lập dòng lệnh. Hãy sử dụng tính năng này "
|
||||||
"trong phần tùy biến của bạn."
|
"trong phần tùy biến của bạn."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||||
msgstr "Bạn chuẩn bị loại bỏ %d tập tin từ phần kết quả. Tiếp tục?"
|
msgstr "Bạn chuẩn bị loại bỏ %d tập tin từ phần kết quả. Tiếp tục?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:719
|
#: core\app.py:774
|
||||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||||
msgstr "{} các nhóm trùng nhau đã được thay đổi bởi thứ tự-tái ưu tiên."
|
msgstr "{} các nhóm trùng nhau đã được thay đổi bởi thứ tự-tái ưu tiên."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:762
|
#: core\app.py:835
|
||||||
msgid "Collecting files to scan"
|
msgid "Collecting files to scan"
|
||||||
msgstr "Đang thu thập các tập tin để quét"
|
msgstr "Đang thu thập các tập tin để quét"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:751
|
#: core\app.py:821
|
||||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||||
msgstr "Các thứ mục được chọn chứa các tập tin không thể quét được."
|
msgstr "Các thứ mục được chọn chứa các tập tin không thể quét được."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:810
|
#: core\app.py:891
|
||||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||||
msgstr "%s (%d bị bỏ qua)"
|
msgstr "%s (%d bị bỏ qua)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||||
msgid "0 matches found"
|
msgid "0 matches found"
|
||||||
msgstr "đã tìm thấy 0 phần khớp nhau"
|
msgstr "đã tìm thấy 0 phần khớp nhau"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||||
msgid "%d matches found"
|
msgid "%d matches found"
|
||||||
msgstr "đã tìm thấy %d phần khớp nhau"
|
msgstr "đã tìm thấy %d phần khớp nhau"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:77
|
#: core\scanner.py:85
|
||||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Đọc kích thước của các tập tin %d/%d"
|
msgstr "Đọc kích thước của các tập tin %d/%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||||
msgstr "Bạn sắp sửa gửi {} (các)tập tin đến Thùng Rác."
|
msgstr "Bạn sắp sửa gửi {} (các)tập tin đến Thùng Rác."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||||
msgstr "Bạn có thực sự muốn loại bỏ tất cả %d đối tượng từ danh sách bỏ qua?"
|
msgstr "Bạn có thực sự muốn loại bỏ tất cả %d đối tượng từ danh sách bỏ qua?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:68
|
#: core\prioritize.py:70
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Không "
|
msgstr "Không "
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:96
|
#: core\prioritize.py:100
|
||||||
msgid "Ends with number"
|
msgid "Ends with number"
|
||||||
msgstr "Tận cùng là số"
|
msgstr "Tận cùng là số"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:97
|
#: core\prioritize.py:101
|
||||||
msgid "Doesn't end with number"
|
msgid "Doesn't end with number"
|
||||||
msgstr "Tận cùng không chứa số"
|
msgstr "Tận cùng không chứa số"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:98
|
#: core\prioritize.py:102
|
||||||
msgid "Longest"
|
msgid "Longest"
|
||||||
msgstr "Dài nhất"
|
msgstr "Dài nhất"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:99
|
#: core\prioritize.py:103
|
||||||
msgid "Shortest"
|
msgid "Shortest"
|
||||||
msgstr "Ngắn nhất"
|
msgstr "Ngắn nhất"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Highest"
|
msgid "Highest"
|
||||||
msgstr "Cao nhất"
|
msgstr "Cao nhất"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Lowest"
|
msgid "Lowest"
|
||||||
msgstr "Thấp nhất"
|
msgstr "Thấp nhất"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Newest"
|
msgid "Newest"
|
||||||
msgstr "Mới nhất"
|
msgstr "Mới nhất"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Oldest"
|
msgid "Oldest"
|
||||||
msgstr "Cũ nhất"
|
msgstr "Cũ nhất"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:129
|
#: core\results.py:142
|
||||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) phần trùng nhau đã được đánh dấu."
|
msgstr "%d / %d (%s / %s) phần trùng nhau đã được đánh dấu."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:136
|
#: core\results.py:149
|
||||||
msgid " filter: %s"
|
msgid " filter: %s"
|
||||||
msgstr " bộ lọc: %s"
|
msgstr " bộ lọc: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:101
|
#: core\scanner.py:109
|
||||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "Đọc thông tin chi tiết của %d/%d tập tin"
|
msgstr "Đọc thông tin chi tiết của %d/%d tập tin"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "Đã phân tích %d/%d hình ảnh"
|
msgstr "Đã phân tích %d/%d hình ảnh"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||||
msgstr "Đã thể thiện %d/%d các phần khớp nhau"
|
msgstr "Đã thể thiện %d/%d các phần khớp nhau"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||||
msgid "Preparing for matching"
|
msgid "Preparing for matching"
|
||||||
msgstr "Đang chuẩn bị phần khớp nhau"
|
msgstr "Đang chuẩn bị phần khớp nhau"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||||
msgstr "Đã xác nhận %d/%d phần khớp nhau"
|
msgstr "Đã xác nhận %d/%d phần khớp nhau"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "Đọc thông tin EXIF của %d/%d hình ảnh"
|
msgstr "Đọc thông tin EXIF của %d/%d hình ảnh"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:312
|
#: core\app.py:343
|
||||||
msgid "Could not load file: {}"
|
msgid "Could not load file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:20
|
#: core\me\scanner.py:21
|
||||||
msgid "Filename - Fields"
|
msgid "Filename - Fields"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:21
|
#: core\me\scanner.py:22
|
||||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:22
|
#: core\me\scanner.py:23
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||||
msgid "Contents"
|
msgid "Contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:139
|
#: core\scanner.py:147
|
||||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/se/scanner.py:17
|
#: core\se\scanner.py:18
|
||||||
msgid "Folders"
|
msgid "Folders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||||
|
msgid "Regular Expressions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||||
#~ msgstr "Đang chuyển các tập tin vào thùng rác trong Windows"
|
#~ msgstr "Đang chuyển các tập tin vào thùng rác trong Windows"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,9 +7,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/vi/)\n"
|
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/vi/)\n"
|
||||||
|
"Language: vi\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: vi\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/app.py:81
|
#: qt/app.py:81
|
||||||
@ -734,6 +734,170 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "More Options"
|
msgid "More Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\app.py:158
|
||||||
|
msgid "Exclusion Filters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||||
|
msgid "Scan Results"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||||
|
msgid "Load Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||||
|
msgid "Save Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||||
|
msgid "Select a directories file to load"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||||
|
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||||
|
msgid "Restore defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||||
|
msgid "Test string"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||||
|
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||||
|
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||||
|
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||||
|
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||||
|
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||||
|
msgid "Compilation error: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||||
|
msgid "Increase zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||||
|
msgid "Decrease zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||||
|
msgid "Ctrl+/"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||||
|
msgid "Normal size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||||
|
msgid "Ctrl+*"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||||
|
msgid "Best fit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||||
|
msgid "Picture cache mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||||
|
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||||
|
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||||
|
"the view around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||||
|
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||||
|
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||||
|
msgid "Use bold font for references"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||||
|
msgid "Reference foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||||
|
msgid "Reference background color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||||
|
msgid "Delta foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||||
|
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||||
|
"window around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||||
|
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||||
|
msgid "Vertical title bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||||
|
msgid "Show tab bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||||
#~ msgstr "Đang loại bỏ các track bị lỗi khỏi thư viện iTunes của bạn"
|
#~ msgstr "Đang loại bỏ các track bị lỗi khỏi thư viện iTunes của bạn"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,118 +6,118 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 14:03+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 14:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
|
||||||
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||||
msgid "File Path"
|
msgid "File Path"
|
||||||
msgstr "文件路径"
|
msgstr "文件路径"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||||
msgid "Error Message"
|
msgid "Error Message"
|
||||||
msgstr "错误信息"
|
msgstr "错误信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||||
#: core/se/result_table.py:21
|
#: core\se\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Kind"
|
msgid "Kind"
|
||||||
msgstr "类型"
|
msgstr "类型"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||||
#: core/se/result_table.py:19
|
#: core\se\result_table.py:20
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr "文件夹"
|
msgstr "文件夹"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||||
#: core/se/result_table.py:18
|
#: core\se\result_table.py:19
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "文件名称"
|
msgstr "文件名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:147
|
#: core\prioritize.py:156
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "大小"
|
msgstr "大小"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Modification"
|
msgid "Modification"
|
||||||
msgstr "编辑日期"
|
msgstr "编辑日期"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "持续时间"
|
msgstr "持续时间"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Bitrate"
|
msgid "Bitrate"
|
||||||
msgstr "比特率"
|
msgstr "比特率"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||||
msgid "Samplerate"
|
msgid "Samplerate"
|
||||||
msgstr "采样率"
|
msgstr "采样率"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:20
|
#: core\me\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (MB)"
|
msgid "Size (MB)"
|
||||||
msgstr "大小 (MB)"
|
msgstr "大小 (MB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:21
|
#: core\me\result_table.py:22
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "时间"
|
msgstr "时间"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:23
|
#: core\me\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Sample Rate"
|
msgid "Sample Rate"
|
||||||
msgstr "采样率"
|
msgstr "采样率"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:27
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "歌曲名"
|
msgstr "歌曲名"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:27
|
#: core\me\result_table.py:28
|
||||||
msgid "Artist"
|
msgid "Artist"
|
||||||
msgstr "演唱者"
|
msgstr "演唱者"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:28
|
#: core\me\result_table.py:29
|
||||||
msgid "Album"
|
msgid "Album"
|
||||||
msgstr "专辑"
|
msgstr "专辑"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:29
|
#: core\me\result_table.py:30
|
||||||
msgid "Genre"
|
msgid "Genre"
|
||||||
msgstr "音乐类型"
|
msgstr "音乐类型"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:30
|
#: core\me\result_table.py:31
|
||||||
msgid "Year"
|
msgid "Year"
|
||||||
msgstr "年"
|
msgstr "年"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:31
|
#: core\me\result_table.py:32
|
||||||
msgid "Track Number"
|
msgid "Track Number"
|
||||||
msgstr "音轨号"
|
msgstr "音轨号"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:32
|
#: core\me\result_table.py:33
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "注释"
|
msgstr "注释"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||||
#: core/se/result_table.py:23
|
#: core\se\result_table.py:24
|
||||||
msgid "Match %"
|
msgid "Match %"
|
||||||
msgstr "匹配度 %"
|
msgstr "匹配度 %"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||||
msgid "Words Used"
|
msgid "Words Used"
|
||||||
msgstr "使用过的词语"
|
msgstr "使用过的词语"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||||
#: core/se/result_table.py:25
|
#: core\se\result_table.py:26
|
||||||
msgid "Dupe Count"
|
msgid "Dupe Count"
|
||||||
msgstr "重复文件数"
|
msgstr "重复文件数"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||||
msgid "Dimensions"
|
msgid "Dimensions"
|
||||||
msgstr "规格"
|
msgstr "规格"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||||
msgid "Size (KB)"
|
msgid "Size (KB)"
|
||||||
msgstr "大小 (KB)"
|
msgstr "大小 (KB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr "EXIF 时间戳"
|
msgstr "EXIF 时间戳"
|
||||||
|
@ -6,249 +6,253 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 14:24+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 14:24+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
|
||||||
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:40
|
#: core\app.py:42
|
||||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr "没有已标记的重复项。没有需要处理的。"
|
msgstr "没有已标记的重复项。没有需要处理的。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:41
|
#: core\app.py:43
|
||||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||||
msgstr "没有已选定的重复项。没有需要处理的。"
|
msgstr "没有已选定的重复项。没有需要处理的。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:42
|
#: core\app.py:44
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||||
msgstr "您即将一次打开许多文件。依赖于这些文件的打开方式,打开可能导致非常混乱的状况。是否继续?"
|
msgstr "您即将一次打开许多文件。依赖于这些文件的打开方式,打开可能导致非常混乱的状况。是否继续?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:65
|
#: core\app.py:71
|
||||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||||
msgstr "正在扫描重复内容"
|
msgstr "正在扫描重复内容"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:66
|
#: core\app.py:72
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "载入中"
|
msgstr "载入中"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:67
|
#: core\app.py:73
|
||||||
msgid "Moving"
|
msgid "Moving"
|
||||||
msgstr "移动中"
|
msgstr "移动中"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:68
|
#: core\app.py:74
|
||||||
msgid "Copying"
|
msgid "Copying"
|
||||||
msgstr "复制中"
|
msgstr "复制中"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:69
|
#: core\app.py:75
|
||||||
msgid "Sending to Trash"
|
msgid "Sending to Trash"
|
||||||
msgstr "正在移到垃圾桶"
|
msgstr "正在移到垃圾桶"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:279
|
#: core\app.py:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||||
msgstr "目前还有任务在执行,新任务无法开启。请等待几秒钟后再重新试一次。"
|
msgstr "目前还有任务在执行,新任务无法开启。请等待几秒钟后再重新试一次。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:289
|
#: core\app.py:318
|
||||||
msgid "No duplicates found."
|
msgid "No duplicates found."
|
||||||
msgstr "没有找到重复文件。"
|
msgstr "没有找到重复文件。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:304
|
#: core\app.py:333
|
||||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||||
msgstr "所有已标记的文件已复制成功。"
|
msgstr "所有已标记的文件已复制成功。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:305
|
#: core\app.py:334
|
||||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||||
msgstr "所有已标记的文件已移动成功。"
|
msgstr "所有已标记的文件已移动成功。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:306
|
#: core\app.py:335
|
||||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||||
msgstr "所有已标记的文件已成功发送到垃圾桶。"
|
msgstr "所有已标记的文件已成功发送到垃圾桶。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:368
|
#: core\app.py:399
|
||||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||||
msgstr "'{}' 已在列表中。"
|
msgstr "'{}' 已在列表中。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:370
|
#: core\app.py:401
|
||||||
msgid "'{}' does not exist."
|
msgid "'{}' does not exist."
|
||||||
msgstr "'{}' 不存在。"
|
msgstr "'{}' 不存在。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:379
|
#: core\app.py:410
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||||
"Continue?"
|
"Continue?"
|
||||||
msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。是否继续?"
|
msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。是否继续?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "copy"
|
msgid "copy"
|
||||||
msgstr "复制"
|
msgstr "复制"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:450
|
#: core\app.py:485
|
||||||
msgid "move"
|
msgid "move"
|
||||||
msgstr "移动"
|
msgstr "移动"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:451
|
#: core\app.py:486
|
||||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||||
msgstr "选择一个文件夹将标记的 {} 个文件进行..."
|
msgstr "选择一个文件夹将标记的 {} 个文件进行..."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:490
|
#: core\app.py:527
|
||||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||||
msgstr "选择您导出 CSV 的目标"
|
msgstr "选择您导出 CSV 的目标"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:518
|
#: core\app.py:559
|
||||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||||
msgstr "你没有设定自定义命令。请在首选项中进行设定。"
|
msgstr "你没有设定自定义命令。请在首选项中进行设定。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||||
msgstr "你将从结果中移除 %d 个文件。继续吗?"
|
msgstr "你将从结果中移除 %d 个文件。继续吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:719
|
#: core\app.py:774
|
||||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:762
|
#: core\app.py:835
|
||||||
msgid "Collecting files to scan"
|
msgid "Collecting files to scan"
|
||||||
msgstr "收集文件以备扫描"
|
msgstr "收集文件以备扫描"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:751
|
#: core\app.py:821
|
||||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||||
msgstr "所选文件夹中不包含可供扫描的文件。"
|
msgstr "所选文件夹中不包含可供扫描的文件。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:810
|
#: core\app.py:891
|
||||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||||
msgstr "%s (%d 项已丢弃)"
|
msgstr "%s (%d 项已丢弃)"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||||
msgid "0 matches found"
|
msgid "0 matches found"
|
||||||
msgstr "未找到匹配项"
|
msgstr "未找到匹配项"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||||
msgid "%d matches found"
|
msgid "%d matches found"
|
||||||
msgstr "找到 %d 个匹配项"
|
msgstr "找到 %d 个匹配项"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:77
|
#: core\scanner.py:85
|
||||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "读取 %d/%d 文件大小"
|
msgstr "读取 %d/%d 文件大小"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||||
msgstr "您正在发送 {} 个文件到垃圾桶。"
|
msgstr "您正在发送 {} 个文件到垃圾桶。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||||
msgstr "确定要从忽略列表中移除 %d 项吗?"
|
msgstr "确定要从忽略列表中移除 %d 项吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:68
|
#: core\prioritize.py:70
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "无"
|
msgstr "无"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:96
|
#: core\prioritize.py:100
|
||||||
msgid "Ends with number"
|
msgid "Ends with number"
|
||||||
msgstr "文件名称"
|
msgstr "文件名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:97
|
#: core\prioritize.py:101
|
||||||
msgid "Doesn't end with number"
|
msgid "Doesn't end with number"
|
||||||
msgstr "不带数字结尾"
|
msgstr "不带数字结尾"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:98
|
#: core\prioritize.py:102
|
||||||
msgid "Longest"
|
msgid "Longest"
|
||||||
msgstr "最长"
|
msgstr "最长"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:99
|
#: core\prioritize.py:103
|
||||||
msgid "Shortest"
|
msgid "Shortest"
|
||||||
msgstr "最短"
|
msgstr "最短"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Highest"
|
msgid "Highest"
|
||||||
msgstr "最高"
|
msgstr "最高"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:132
|
#: core\prioritize.py:140
|
||||||
msgid "Lowest"
|
msgid "Lowest"
|
||||||
msgstr "最低"
|
msgstr "最低"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Newest"
|
msgid "Newest"
|
||||||
msgstr "最新"
|
msgstr "最新"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/prioritize.py:159
|
#: core\prioritize.py:169
|
||||||
msgid "Oldest"
|
msgid "Oldest"
|
||||||
msgstr "最旧"
|
msgstr "最旧"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:129
|
#: core\results.py:142
|
||||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||||
msgstr "已标记 %d / %d (%s / %s) 个重复项。"
|
msgstr "已标记 %d / %d (%s / %s) 个重复项。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:136
|
#: core\results.py:149
|
||||||
msgid " filter: %s"
|
msgid " filter: %s"
|
||||||
msgstr " 筛选: %s"
|
msgstr " 筛选: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:101
|
#: core\scanner.py:109
|
||||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||||
msgstr "读取 %d/%d 文件元数据"
|
msgstr "读取 %d/%d 文件元数据"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "分析 %d/%d 图像"
|
msgstr "分析 %d/%d 图像"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||||
msgstr "已执行 %d/%d 个区块匹配"
|
msgstr "已执行 %d/%d 个区块匹配"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||||
msgid "Preparing for matching"
|
msgid "Preparing for matching"
|
||||||
msgstr "准备进行匹配"
|
msgstr "准备进行匹配"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||||
msgstr "验证 %d/%d 匹配项"
|
msgstr "验证 %d/%d 匹配项"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||||
msgstr "读取 %d/%d 张图片的 EXIF"
|
msgstr "读取 %d/%d 张图片的 EXIF"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:312
|
#: core\app.py:343
|
||||||
msgid "Could not load file: {}"
|
msgid "Could not load file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:20
|
#: core\me\scanner.py:21
|
||||||
msgid "Filename - Fields"
|
msgid "Filename - Fields"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:21
|
#: core\me\scanner.py:22
|
||||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:22
|
#: core\me\scanner.py:23
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||||
msgid "Contents"
|
msgid "Contents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:139
|
#: core\scanner.py:147
|
||||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: core/se/scanner.py:17
|
#: core\se\scanner.py:18
|
||||||
msgid "Folders"
|
msgid "Folders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||||
|
msgid "Regular Expressions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||||
#~ msgstr "将文件移到回收站"
|
#~ msgstr "将文件移到回收站"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,9 +6,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 14:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 14:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: YF <yfdyh000@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/zh_CN/)\n"
|
||||||
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/app.py:81
|
#: qt/app.py:81
|
||||||
@ -717,6 +717,170 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "More Options"
|
msgid "More Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\app.py:158
|
||||||
|
msgid "Exclusion Filters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||||
|
msgid "Scan Results"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||||
|
msgid "Load Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||||
|
msgid "Save Directories..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||||
|
msgid "Select a directories file to load"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||||
|
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||||
|
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||||
|
msgid "Restore defaults"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||||
|
msgid "Test string"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||||
|
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||||
|
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||||
|
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||||
|
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||||
|
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||||
|
msgid "Compilation error: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||||
|
msgid "Increase zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||||
|
msgid "Decrease zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||||
|
msgid "Ctrl+/"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||||
|
msgid "Normal size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||||
|
msgid "Ctrl+*"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||||
|
msgid "Best fit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||||
|
msgid "Picture cache mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||||
|
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||||
|
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||||
|
"the view around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||||
|
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||||
|
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||||
|
msgid "Use bold font for references"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||||
|
msgid "Reference foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||||
|
msgid "Reference background color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||||
|
msgid "Delta foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||||
|
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||||
|
"window around"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||||
|
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||||
|
msgid "Vertical title bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||||
|
msgid "Show tab bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||||
#~ msgstr "从您的 iTunes 库中移除无效的音轨"
|
#~ msgstr "从您的 iTunes 库中移除无效的音轨"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,113 +9,119 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||||
msgid "About {}"
|
msgid "About {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||||
msgid "Version {}"
|
msgid "Version {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||||
msgid "Error Report"
|
msgid "Error Report"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
|
||||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
|
||||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
|
||||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
|
||||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||||
msgid "Go to Github"
|
msgid "Go to Github"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||||
msgid "Armenian"
|
msgid "Armenian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/recent.py:53
|
#: qtlib\recent.py:54
|
||||||
msgid "Clear List"
|
msgid "Clear List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||||
msgid "Search..."
|
msgid "Search..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -9,113 +9,119 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||||
msgid "About {}"
|
msgid "About {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||||
msgid "Version {}"
|
msgid "Version {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||||
msgid "Error Report"
|
msgid "Error Report"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
|
||||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
|
||||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
|
||||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
|
||||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||||
msgid "Go to Github"
|
msgid "Go to Github"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Englisch"
|
msgstr "Englisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr "Französisch"
|
msgstr "Französisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr "Deutsch"
|
msgstr "Deutsch"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||||
msgid "Armenian"
|
msgid "Armenian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/recent.py:53
|
#: qtlib\recent.py:54
|
||||||
msgid "Clear List"
|
msgid "Clear List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||||
msgid "Search..."
|
msgid "Search..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -9,124 +9,121 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||||
msgid "About {}"
|
msgid "About {}"
|
||||||
msgstr "Σχετικά {}"
|
msgstr "Σχετικά {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||||
msgid "Version {}"
|
msgid "Version {}"
|
||||||
msgstr "Έκδοση {}"
|
msgstr "Έκδοση {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||||
msgid "Error Report"
|
msgid "Error Report"
|
||||||
msgstr "Αναφορά σφάλματος"
|
msgstr "Αναφορά σφάλματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||||
msgstr "Κάτι πήγε στραβά. Μήπως να αναφερθεί το σφάλμα;"
|
msgstr "Κάτι πήγε στραβά. Μήπως να αναφερθεί το σφάλμα;"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
|
||||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
|
||||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
|
||||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
|
||||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Οι αναφορές σφαλμάτων θα πρέπει να αναφέρονται ως θέματα προς επίλυση στο "
|
|
||||||
"Github. Μπορείτε να αντιγράψετε την ακολουθία σφάλματος παραπάνω και να την "
|
|
||||||
"επικολλήσετε σε ένα νέο θέμα (Καλό θα ήταν να εκτελέσετε μια αναζήτηση για "
|
|
||||||
"να βεβαιωθείτε ότι το θέμα δεν υπάρχει ήδη). Αυτό που συνήθως βοηθά "
|
|
||||||
"πραγματικά είναι αν προσθέσετε μια περιγραφή του πώς πήρατε το σφάλμα. "
|
|
||||||
"Ευχαριστώ!\n"
|
|
||||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
|
||||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
|
||||||
"Παρά το γεγονός ότι η εφαρμογή θα συνεχίσει να εκτελείται μετά από αυτό το "
|
|
||||||
"σφάλμα, μπορεί να είναι σε μια ασταθή κατάσταση, γι 'αυτό συνιστάται να "
|
|
||||||
"κάνετε επανεκκίνηση της εφαρμογής."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Κλείσιμο"
|
msgstr "Κλείσιμο"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||||
msgid "Go to Github"
|
msgid "Go to Github"
|
||||||
msgstr "Επίσκεψη Github"
|
msgstr "Επίσκεψη Github"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Αγγλικά"
|
msgstr "Αγγλικά"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr "Γαλλικά"
|
msgstr "Γαλλικά"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr "Γερμανικά"
|
msgstr "Γερμανικά"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
msgstr "Ελληνικά"
|
msgstr "Ελληνικά"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||||
msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)"
|
msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr "Τσέχικα"
|
msgstr "Τσέχικα"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Ιταλικά"
|
msgstr "Ιταλικά"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||||
msgid "Armenian"
|
msgid "Armenian"
|
||||||
msgstr "Αρμένικα"
|
msgstr "Αρμένικα"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Ρώσικα"
|
msgstr "Ρώσικα"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr "Ουκρανέζικα"
|
msgstr "Ουκρανέζικα"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr "Γερμανικά"
|
msgstr "Γερμανικά"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr "Βραζιλιάνικα"
|
msgstr "Βραζιλιάνικα"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Ισπανικά"
|
msgstr "Ισπανικά"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "Βιετναμέζικα"
|
msgstr "Βιετναμέζικα"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/recent.py:53
|
#: qtlib\recent.py:54
|
||||||
msgid "Clear List"
|
msgid "Clear List"
|
||||||
msgstr "Εκκαθάριση λίστας"
|
msgstr "Εκκαθάριση λίστας"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||||
msgid "Search..."
|
msgid "Search..."
|
||||||
msgstr "Αναζήτηση..."
|
msgstr "Αναζήτηση..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Οι αναφορές σφαλμάτων θα πρέπει να αναφέρονται ως θέματα προς επίλυση στο Github. Μπορείτε να αντιγράψετε την ακολουθία σφάλματος παραπάνω και να την επικολλήσετε σε ένα νέο θέμα (Καλό θα ήταν να εκτελέσετε μια αναζήτηση για να βεβαιωθείτε ότι το θέμα δεν υπάρχει ήδη). Αυτό που συνήθως βοηθά πραγματικά είναι αν προσθέσετε μια περιγραφή του πώς πήρατε το σφάλμα. Ευχαριστώ!\n"
|
||||||
|
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application.Παρά το γεγονός ότι η εφαρμογή θα συνεχίσει να εκτελείται μετά από αυτό το σφάλμα, μπορεί να είναι σε μια ασταθή κατάσταση, γι 'αυτό συνιστάται να κάνετε επανεκκίνηση της εφαρμογής."
|
||||||
|
@ -9,113 +9,119 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||||
msgid "About {}"
|
msgid "About {}"
|
||||||
msgstr "Acerca de {}"
|
msgstr "Acerca de {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||||
msgid "Version {}"
|
msgid "Version {}"
|
||||||
msgstr "Versión {}"
|
msgstr "Versión {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||||
msgid "Error Report"
|
msgid "Error Report"
|
||||||
msgstr "Informe de error"
|
msgstr "Informe de error"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
|
||||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
|
||||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
|
||||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
|
||||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||||
msgid "Go to Github"
|
msgid "Go to Github"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Inglés"
|
msgstr "Inglés"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr "Francés"
|
msgstr "Francés"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr "Alemán"
|
msgstr "Alemán"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||||
msgstr "Chino (simplificado)"
|
msgstr "Chino (simplificado)"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr "Checo"
|
msgstr "Checo"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italiano"
|
msgstr "Italiano"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||||
msgid "Armenian"
|
msgid "Armenian"
|
||||||
msgstr "Armenio"
|
msgstr "Armenio"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Ruso"
|
msgstr "Ruso"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr "Ucraniano"
|
msgstr "Ucraniano"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr "Holandés"
|
msgstr "Holandés"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr "Brasileño"
|
msgstr "Brasileño"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Español"
|
msgstr "Español"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/recent.py:53
|
#: qtlib\recent.py:54
|
||||||
msgid "Clear List"
|
msgid "Clear List"
|
||||||
msgstr "Limpiar lista"
|
msgstr "Limpiar lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||||
msgid "Search..."
|
msgid "Search..."
|
||||||
msgstr "Búsqueda..."
|
msgstr "Búsqueda..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -9,113 +9,119 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||||
msgid "About {}"
|
msgid "About {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||||
msgid "Version {}"
|
msgid "Version {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||||
msgid "Error Report"
|
msgid "Error Report"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
|
||||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
|
||||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
|
||||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
|
||||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||||
msgid "Go to Github"
|
msgid "Go to Github"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Anglais"
|
msgstr "Anglais"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr "Français"
|
msgstr "Français"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr "Allemand"
|
msgstr "Allemand"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||||
msgstr "Chinois (Simplifié)"
|
msgstr "Chinois (Simplifié)"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr "Tchèque"
|
msgstr "Tchèque"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italien"
|
msgstr "Italien"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||||
msgid "Armenian"
|
msgid "Armenian"
|
||||||
msgstr "Arménien"
|
msgstr "Arménien"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Russe"
|
msgstr "Russe"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr "Ukrainien"
|
msgstr "Ukrainien"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr "Néerlandais"
|
msgstr "Néerlandais"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/recent.py:53
|
#: qtlib\recent.py:54
|
||||||
msgid "Clear List"
|
msgid "Clear List"
|
||||||
msgstr "Vider la liste"
|
msgstr "Vider la liste"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||||
msgid "Search..."
|
msgid "Search..."
|
||||||
msgstr "Recherche..."
|
msgstr "Recherche..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -9,113 +9,119 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||||
msgid "About {}"
|
msgid "About {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||||
msgid "Version {}"
|
msgid "Version {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||||
msgid "Error Report"
|
msgid "Error Report"
|
||||||
msgstr "Սխալի զեկույցը"
|
msgstr "Սխալի զեկույցը"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
|
||||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
|
||||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
|
||||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
|
||||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||||
msgid "Go to Github"
|
msgid "Go to Github"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Անգլերեն"
|
msgstr "Անգլերեն"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr "Ֆրանսերեն"
|
msgstr "Ֆրանսերեն"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr "Գերմաներեն"
|
msgstr "Գերմաներեն"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||||
msgstr "Չինարեն (Պարզեցված)"
|
msgstr "Չինարեն (Պարզեցված)"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr "Չեխերեն"
|
msgstr "Չեխերեն"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Իտալերեն"
|
msgstr "Իտալերեն"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||||
msgid "Armenian"
|
msgid "Armenian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/recent.py:53
|
#: qtlib\recent.py:54
|
||||||
msgid "Clear List"
|
msgid "Clear List"
|
||||||
msgstr "Մաքրել ցանկը"
|
msgstr "Մաքրել ցանկը"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||||
msgid "Search..."
|
msgid "Search..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -9,113 +9,119 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||||
msgid "About {}"
|
msgid "About {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||||
msgid "Version {}"
|
msgid "Version {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||||
msgid "Error Report"
|
msgid "Error Report"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
|
||||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
|
||||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
|
||||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
|
||||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||||
msgid "Go to Github"
|
msgid "Go to Github"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||||
msgid "Armenian"
|
msgid "Armenian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/recent.py:53
|
#: qtlib\recent.py:54
|
||||||
msgid "Clear List"
|
msgid "Clear List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||||
msgid "Search..."
|
msgid "Search..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -10,113 +10,119 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||||
msgid "About {}"
|
msgid "About {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||||
msgid "Version {}"
|
msgid "Version {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||||
msgid "Error Report"
|
msgid "Error Report"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
|
||||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
|
||||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
|
||||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
|
||||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||||
msgid "Go to Github"
|
msgid "Go to Github"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||||
msgid "Armenian"
|
msgid "Armenian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/recent.py:53
|
#: qtlib\recent.py:54
|
||||||
msgid "Clear List"
|
msgid "Clear List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||||
msgid "Search..."
|
msgid "Search..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -9,113 +9,119 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||||
msgid "About {}"
|
msgid "About {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||||
msgid "Version {}"
|
msgid "Version {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||||
msgid "Error Report"
|
msgid "Error Report"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
|
||||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
|
||||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
|
||||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
|
||||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||||
msgid "Go to Github"
|
msgid "Go to Github"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Engels"
|
msgstr "Engels"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr "Frans"
|
msgstr "Frans"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr "Duits"
|
msgstr "Duits"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr "Tsjechisch"
|
msgstr "Tsjechisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italiaans"
|
msgstr "Italiaans"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||||
msgid "Armenian"
|
msgid "Armenian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/recent.py:53
|
#: qtlib\recent.py:54
|
||||||
msgid "Clear List"
|
msgid "Clear List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||||
msgid "Search..."
|
msgid "Search..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -4,121 +4,125 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 16:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 16:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Virgil Dupras <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
"Last-Translator: Virgil Dupras <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/p/hscommon/language/"
|
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/p/hscommon/language/pl_PL/)\n"
|
||||||
"pl_PL/)\n"
|
|
||||||
"Language: pl_PL\n"
|
"Language: pl_PL\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||||
msgid "About {}"
|
msgid "About {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||||
msgid "Version {}"
|
msgid "Version {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||||
msgid "Error Report"
|
msgid "Error Report"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
|
||||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
|
||||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
|
||||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
|
||||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||||
msgid "Go to Github"
|
msgid "Go to Github"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||||
msgid "Armenian"
|
msgid "Armenian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/recent.py:53
|
#: qtlib\recent.py:54
|
||||||
msgid "Clear List"
|
msgid "Clear List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||||
msgid "Search..."
|
msgid "Search..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -1,4 +1,3 @@
|
|||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Victor Figueiredo <contact@brlingo.com>, 2013-2014
|
# Victor Figueiredo <contact@brlingo.com>, 2013-2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -6,131 +5,132 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 18:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 18:58+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Victor Figueiredo <contact@brlingo.com>\n"
|
"Last-Translator: Victor Figueiredo <contact@brlingo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/hsoft/hscommon/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/hsoft/hscommon/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
"language/pt_BR/)\n"
|
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||||
msgid "About {}"
|
msgid "About {}"
|
||||||
msgstr "Sobre o {}"
|
msgstr "Sobre o {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||||
msgid "Version {}"
|
msgid "Version {}"
|
||||||
msgstr "Versão {}"
|
msgstr "Versão {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||||
msgid "Error Report"
|
msgid "Error Report"
|
||||||
msgstr "Relatório de Erro"
|
msgstr "Relatório de Erro"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||||
msgstr "Algo deu errado. Deseja relatar o erro?"
|
msgstr "Algo deu errado. Deseja relatar o erro?"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
|
||||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
|
||||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
|
||||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
|
||||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Os erros devem ser relatados como problemas no Github. Copie o código de "
|
|
||||||
"rastreamento acima e cole-o em um problema novo (pontos bônus caso você "
|
|
||||||
"busque o erro, certificando-se de que ele ainda não exista). O que mais "
|
|
||||||
"ajuda é adicionar uma descrição de como o erro ocorreu. Obrigado!\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Embora o aplicativo continue a funcionar após esse erro, ele pode estar "
|
|
||||||
"“instável”. É recomendável reiniciá-lo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Fechar"
|
msgstr "Fechar"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||||
msgid "Go to Github"
|
msgid "Go to Github"
|
||||||
msgstr "Ir para o Github"
|
msgstr "Ir para o Github"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Inglês"
|
msgstr "Inglês"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr "Francês"
|
msgstr "Francês"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr "Alemão"
|
msgstr "Alemão"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||||
msgstr "Chinês (Simplificado)"
|
msgstr "Chinês (Simplificado)"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr "Tcheco"
|
msgstr "Tcheco"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italiano"
|
msgstr "Italiano"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||||
msgid "Armenian"
|
msgid "Armenian"
|
||||||
msgstr "Armênio"
|
msgstr "Armênio"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Russo"
|
msgstr "Russo"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr "Ucraniano"
|
msgstr "Ucraniano"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr "Holandês"
|
msgstr "Holandês"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr "Inglês"
|
msgstr "Inglês"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr "Português Brasileiro"
|
msgstr "Português Brasileiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Espanhol"
|
msgstr "Espanhol"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "Vietnamita"
|
msgstr "Vietnamita"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/recent.py:53
|
#: qtlib\recent.py:54
|
||||||
msgid "Clear List"
|
msgid "Clear List"
|
||||||
msgstr "Limpar Lista"
|
msgstr "Limpar Lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||||
msgid "Search..."
|
msgid "Search..."
|
||||||
msgstr "Buscar…"
|
msgstr "Buscar…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Os erros devem ser relatados como problemas no Github. Copie o código de rastreamento acima e cole-o em um problema novo (pontos bônus caso você busque o erro, certificando-se de que ele ainda não exista). O que mais ajuda é adicionar uma descrição de como o erro ocorreu. Obrigado!\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Embora o aplicativo continue a funcionar após esse erro, ele pode estar “instável”. É recomendável reiniciá-lo."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Copyright Hardcoded Software 2014"
|
#~ msgid "Copyright Hardcoded Software 2014"
|
||||||
#~ msgstr "Copyright Hardcoded Software 2014"
|
#~ msgstr "Copyright Hardcoded Software 2014"
|
||||||
|
@ -4,110 +4,114 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||||
msgid "About {}"
|
msgid "About {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||||
msgid "Version {}"
|
msgid "Version {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||||
msgid "Error Report"
|
msgid "Error Report"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||||
msgid "Go to Github"
|
msgid "Go to Github"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||||
msgid "Armenian"
|
msgid "Armenian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/recent.py:53
|
#: qtlib\recent.py:54
|
||||||
msgid "Clear List"
|
msgid "Clear List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||||
msgid "Search..."
|
msgid "Search..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,131 +5,131 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-14 21:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-14 21:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Igor Fokusov <igor@fokusov.com>\n"
|
"Last-Translator: Igor Fokusov <igor@fokusov.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/hscommon/"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/hscommon/language/ru/)\n"
|
||||||
"language/ru/)\n"
|
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||||
msgid "About {}"
|
msgid "About {}"
|
||||||
msgstr "О {}"
|
msgstr "О {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||||
msgid "Version {}"
|
msgid "Version {}"
|
||||||
msgstr "Версия {}"
|
msgstr "Версия {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||||
msgid "Error Report"
|
msgid "Error Report"
|
||||||
msgstr "Сообщение об ошибке"
|
msgstr "Сообщение об ошибке"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||||
msgstr "Что-то пошло не так. Хотите отправить отчёт об ошибке?"
|
msgstr "Что-то пошло не так. Хотите отправить отчёт об ошибке?"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
|
||||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
|
||||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
|
||||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
|
||||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Отчеты об ошибках нужно отправлять в Github issues проекта. Скопируйте текст "
|
|
||||||
"ошибки выше и вставьте в созданную заметку о проблеме (перед этим желательно "
|
|
||||||
"проверить - не создано ли уже такой проблемы до вас). Также нам очень "
|
|
||||||
"поможет краткое описание как вы получили такую ошибку. Спасибо!\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"В принципе, программа может продолжать работу, но стабильная работа не "
|
|
||||||
"гарантируется. Поэтому желательно перезапустить программу."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Закрыть"
|
msgstr "Закрыть"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||||
msgid "Go to Github"
|
msgid "Go to Github"
|
||||||
msgstr "Перейти на Github"
|
msgstr "Перейти на Github"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Английский"
|
msgstr "Английский"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr "Французский"
|
msgstr "Французский"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr "Немецкий"
|
msgstr "Немецкий"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||||
msgstr "Китайский (упрощенный)"
|
msgstr "Китайский (упрощенный)"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr "Чешский"
|
msgstr "Чешский"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Итальянский"
|
msgstr "Итальянский"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||||
msgid "Armenian"
|
msgid "Armenian"
|
||||||
msgstr "Армянский"
|
msgstr "Армянский"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Русский"
|
msgstr "Русский"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr "Украинский"
|
msgstr "Украинский"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr "Голландский"
|
msgstr "Голландский"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr "Бразильский"
|
msgstr "Бразильский"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Испанский"
|
msgstr "Испанский"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "Вьетнамский"
|
msgstr "Вьетнамский"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/recent.py:53
|
#: qtlib\recent.py:54
|
||||||
msgid "Clear List"
|
msgid "Clear List"
|
||||||
msgstr "Очистить список"
|
msgstr "Очистить список"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||||
msgid "Search..."
|
msgid "Search..."
|
||||||
msgstr "Искать..."
|
msgstr "Искать..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Отчеты об ошибках нужно отправлять в Github issues проекта. Скопируйте текст ошибки выше и вставьте в созданную заметку о проблеме (перед этим желательно проверить - не создано ли уже такой проблемы до вас). Также нам очень поможет краткое описание как вы получили такую ошибку. Спасибо!\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "В принципе, программа может продолжать работу, но стабильная работа не гарантируется. Поэтому желательно перезапустить программу."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Copyright Hardcoded Software 2014"
|
#~ msgid "Copyright Hardcoded Software 2014"
|
||||||
#~ msgstr "Copyright Hardcoded Software 2014"
|
#~ msgstr "Copyright Hardcoded Software 2014"
|
||||||
|
@ -7,119 +7,124 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||||
msgid "About {}"
|
msgid "About {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||||
msgid "Version {}"
|
msgid "Version {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||||
msgid "Error Report"
|
msgid "Error Report"
|
||||||
msgstr "Повідомлення про помилки"
|
msgstr "Повідомлення про помилки"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
|
||||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
|
||||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
|
||||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
|
||||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||||
msgid "Go to Github"
|
msgid "Go to Github"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||||
msgid "Armenian"
|
msgid "Armenian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/recent.py:53
|
#: qtlib\recent.py:54
|
||||||
msgid "Clear List"
|
msgid "Clear List"
|
||||||
msgstr "Очистити список"
|
msgstr "Очистити список"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||||
msgid "Search..."
|
msgid "Search..."
|
||||||
msgstr "Шукати..."
|
msgstr "Шукати..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Copyright Hardcoded Software 2014"
|
#~ msgid "Copyright Hardcoded Software 2014"
|
||||||
#~ msgstr "Авторське право Hardcoded Software 2014"
|
#~ msgstr "Авторське право Hardcoded Software 2014"
|
||||||
|
@ -4,120 +4,125 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
"Project-Id-Version: hscommon\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-05 11:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-05 11:23+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/hscommon/"
|
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/hscommon/language/vi/)\n"
|
||||||
"language/vi/)\n"
|
|
||||||
"Language: vi\n"
|
"Language: vi\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||||
msgid "About {}"
|
msgid "About {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||||
msgid "Version {}"
|
msgid "Version {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||||
msgid "Error Report"
|
msgid "Error Report"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
|
||||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
|
||||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
|
||||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
|
||||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||||
msgid "Go to Github"
|
msgid "Go to Github"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||||
msgid "Armenian"
|
msgid "Armenian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/recent.py:53
|
#: qtlib\recent.py:54
|
||||||
msgid "Clear List"
|
msgid "Clear List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||||
msgid "Search..."
|
msgid "Search..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
@ -9,113 +9,119 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:29
|
#: qtlib\about_box.py:43
|
||||||
msgid "About {}"
|
msgid "About {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:49
|
#: qtlib\about_box.py:65
|
||||||
msgid "Version {}"
|
msgid "Version {}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/about_box.py:53
|
#: qtlib\about_box.py:70
|
||||||
msgid "Licensed under GPLv3"
|
msgid "Licensed under GPLv3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:39
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:49
|
||||||
msgid "Error Report"
|
msgid "Error Report"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:43
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:53
|
||||||
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:49
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:75
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error "
|
|
||||||
"traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search "
|
|
||||||
"to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is "
|
|
||||||
"if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
|
|
||||||
"in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:64
|
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/error_report_dialog.py:68
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:79
|
||||||
msgid "Go to Github"
|
msgid "Go to Github"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:18
|
#: qtlib\preferences.py:23
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "英语"
|
msgstr "英语"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:19
|
#: qtlib\preferences.py:24
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr "法语"
|
msgstr "法语"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:20
|
#: qtlib\preferences.py:25
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr "德语"
|
msgstr "德语"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:21
|
#: qtlib\preferences.py:26
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:22
|
#: qtlib\preferences.py:27
|
||||||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||||||
msgstr "简体中文"
|
msgstr "简体中文"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:23
|
#: qtlib\preferences.py:28
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:24
|
#: qtlib\preferences.py:29
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:25
|
#: qtlib\preferences.py:30
|
||||||
msgid "Armenian"
|
msgid "Armenian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:26
|
#: qtlib\preferences.py:31
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:27
|
#: qtlib\preferences.py:32
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:28
|
#: qtlib\preferences.py:33
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:29
|
#: qtlib\preferences.py:34
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:30
|
#: qtlib\preferences.py:35
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:31
|
#: qtlib\preferences.py:36
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:32
|
#: qtlib\preferences.py:37
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/preferences.py:33
|
#: qtlib\preferences.py:38
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/recent.py:53
|
#: qtlib\recent.py:54
|
||||||
msgid "Clear List"
|
msgid "Clear List"
|
||||||
msgstr "清空列表"
|
msgstr "清空列表"
|
||||||
|
|
||||||
#: qtlib/search_edit.py:77
|
#: qtlib\search_edit.py:78
|
||||||
msgid "Search..."
|
msgid "Search..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qtlib\error_report_dialog.py:59
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue (bonus point if you run a search to make sure the issue doesn't already exist). What usually really helps is if you add a description of how you got the error. Thanks!\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user