1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2024-11-14 19:49:02 +00:00
dupeguru/locale/uk/LC_MESSAGES/core.po

234 lines
6.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-10-24 20:45:25 +00:00
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
2012-10-24 20:45:25 +00:00
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
2013-12-07 15:26:01 +00:00
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
2012-10-24 20:45:25 +00:00
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/uk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2012-10-24 20:45:25 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:39
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Немає позначених дублікатів - нічого робити."
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:40
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Немає обраних дублікатів - нічого робити."
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:41
msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr ""
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:57
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Пошук дублікатів"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:58
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:59
msgid "Moving"
msgstr "Переміщення"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:60
msgid "Copying"
msgstr "Копіювання"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:61
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Відправка до кошику"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:64
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Відправлення файлів до кошика"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: core/app.py:290
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr ""
"Попередню дію ще не закінчено. Ви покищо не можете розпочаті нову. Зачекайте"
" кілька секунд, потім повторіть спробу."
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: core/app.py:297
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "No duplicates found."
msgstr "Не знайдено жодного дублікату."
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: core/app.py:310
msgid "All marked files were copied successfully."
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgstr "Усі позначені файли були скопійовані успішно."
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: core/app.py:311
msgid "All marked files were moved successfully."
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgstr "Усі позначені файли були переміщені успішно."
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: core/app.py:312
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgstr "Усі позначені файли були успішно відправлені до кошика."
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: core/app.py:349
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' вже є в списку."
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: core/app.py:351
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' не існує."
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: core/app.py:360
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr ""
"Усі обрані %d результатів будуть ігноруватися під час усіх наступних "
"пошуків. Продовжити?"
2012-10-24 20:45:25 +00:00
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: core/app.py:426
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "copy"
msgstr "копіювання"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: core/app.py:426
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "move"
msgstr "переміщення"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: core/app.py:427
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Оберіть цільову папку для {} позначених файлів"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: core/app.py:464
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr ""
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: core/app.py:489
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Власна команда не встановлена. Встановіть її у налаштуваннях."
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: core/app.py:641 core/app.py:654
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Ви збираєтеся видалити %d файлів з результату пошуку. Продовжити?"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: core/app.py:688
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: core/app.py:716
msgid "Collecting files to scan"
2012-05-14 12:31:05 +00:00
msgstr "Збір файлів для пошуку"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: core/app.py:727
msgid "The selected directories contain no scannable file."
2012-05-14 12:31:05 +00:00
msgstr "Обрані папки не містять файлів придатних для пошуку."
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: core/app.py:768
msgid "%s (%d discarded)"
2012-05-14 12:31:05 +00:00
msgstr "%s (%d відкинуто)"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
msgid "0 matches found"
2012-05-14 12:31:05 +00:00
msgstr "0 результатів знайдено"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
msgid "%d matches found"
2012-05-14 12:31:05 +00:00
msgstr "%d результатів знайдено"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Прочитано розмір %d/%d файлів"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/engine.py:464
msgid "Grouped %d/%d matches"
2012-05-14 12:31:05 +00:00
msgstr "Згруповано %d/%d результатів"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: core/gui/deletion_options.py:69
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr ""
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі %d елементів з чорного списку?"
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr "Жоден"
2012-07-31 15:21:54 +00:00
#: core/prioritize.py:96
msgid "Ends with number"
2012-05-14 12:31:05 +00:00
msgstr "Закінчується номером"
2012-07-31 15:21:54 +00:00
#: core/prioritize.py:97
msgid "Doesn't end with number"
2012-05-14 12:31:05 +00:00
msgstr "Не закінчується номером"
2012-10-24 20:45:25 +00:00
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr ""
2012-07-31 15:21:54 +00:00
#: core/prioritize.py:132
msgid "Highest"
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgstr ""
2012-07-31 15:21:54 +00:00
#: core/prioritize.py:132
msgid "Lowest"
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgstr ""
2012-07-31 15:21:54 +00:00
#: core/prioritize.py:159
msgid "Newest"
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgstr ""
2012-07-31 15:21:54 +00:00
#: core/prioritize.py:159
msgid "Oldest"
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgstr ""
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/results.py:126
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
2012-05-14 12:31:05 +00:00
msgstr "%d / %d (%s / %s) дублікатів позначено."
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/results.py:133
msgid " filter: %s"
msgstr "фільтр: %s"
#: core/scanner.py:99
msgid "Read metadata of %d/%d files"
2012-05-14 12:31:05 +00:00
msgstr "Прочитано метаданих з %d/%d файлів"
#: core/scanner.py:130
msgid "Removing false matches"
2012-05-14 12:31:05 +00:00
msgstr "Видалення помилкових результатів"
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
2012-05-14 12:31:05 +00:00
msgstr "Порівняно %d/%d результатів з чорним списком"
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
2012-05-14 12:31:05 +00:00
msgstr "Виконується пріорітизація груп"
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
2012-05-14 12:31:05 +00:00
msgstr "Проаналізовано %d/%d фотографій"
#: core_pe/matchblock.py:153
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
2012-05-14 12:31:05 +00:00
msgstr "Виконано %d/%d порівнянь шматків"
#: core_pe/matchblock.py:158
msgid "Preparing for matching"
2012-05-14 12:31:05 +00:00
msgstr "Підготовка до порівняння"
#: core_pe/matchblock.py:193
msgid "Verified %d/%d matches"
2012-05-14 12:31:05 +00:00
msgstr "Перевірено %d/%d результатів"
#: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
2012-05-14 12:31:05 +00:00
msgstr "Прочитано EXIF з %d/%d фотографій"