Pulled localizations from Transifex.

This commit is contained in:
Virgil Dupras 2012-10-24 16:45:25 -04:00
parent b1c2941616
commit 62be8da6f9
27 changed files with 4347 additions and 4410 deletions

View File

@ -1,7 +1,23 @@
#
# Translators:
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:23+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
#: core/gui/problem_table.py:17
msgid "File Path"
msgstr "Cesta k souboru"
#: core/gui/problem_table.py:18
msgid "Error Message"
msgstr "Chybové hlášení"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
#: core_se/result_table.py:21
@ -27,6 +43,18 @@ msgstr "Velikost"
msgid "Modification"
msgstr "Změna"
#: core_me/prioritize.py:16
msgid "Duration"
msgstr ""
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: core_me/prioritize.py:28
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: core_me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)"
msgstr "Velikost (MB)"
@ -35,10 +63,6 @@ msgstr "Velikost (MB)"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: core_me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate"
msgstr "Vzorkovací frekvence"
@ -85,31 +109,14 @@ msgstr "Slov"
msgid "Dupe Count"
msgstr "Počet kopií"
#: core_me/prioritize.py:16
msgid "Duration"
msgstr ""
#: core_me/prioritize.py:28
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)"
msgstr "Velikost (KB)"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
#: core/gui/problem_table.py:17
msgid "File Path"
msgstr "Cesta k souboru"
#: core/gui/problem_table.py:18
msgid "Error Message"
msgstr "Chybové hlášení"
#: core_pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""

View File

@ -1,18 +1,91 @@
#
# Translators:
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:18+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr ""
#: core/app.py:230
msgid "No duplicates found."
msgstr "Nebyli nalezeny žádné duplicity."
#: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr ""
#: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr ""
#: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr ""
#: core/app.py:272
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
msgstr ""
#: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr ""
#: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist."
msgstr ""
#: core/app.py:292
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "Všech %d vybraných shod bude v následujících hledáních ignorováno. Pokračovat?"
#: core/app.py:352
msgid "copy"
msgstr ""
#: core/app.py:352
msgid "move"
msgstr ""
#: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr ""
#: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr ""
#: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Nedefinoval jste žádný uživatelský příkaz. Nadefinujete ho v předvolbách."
#: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Chystáte se z výsledků odstranit %d souborů. Pokračovat?"
#: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
#: core/app.py:542
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Shromažďuji prohlížené soubory"
@ -41,6 +114,14 @@ msgstr "Read size of %d/%d files"
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "Grouped %d/%d matches"
#: core/gui/deletion_options.py:21
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr ""
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit všech %d položek ze seznamu výjimek?"
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr ""
@ -53,6 +134,14 @@ msgstr "Končí číslem"
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Nekončí číslem"
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:132
msgid "Highest"
msgstr "Nejvyšší"
@ -112,88 +201,3 @@ msgstr "Ověřeno %d/%d shod"
#: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr ""
#: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:230
msgid "No duplicates found."
msgstr "Nebyli nalezeny žádné duplicity."
#: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr ""
#: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr ""
#: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr ""
#: core/app.py:292
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr ""
"Všech %d vybraných shod bude v následujících hledáních ignorováno. "
"Pokračovat?"
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit všech %d položek ze seznamu výjimek?"
#: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"Nedefinoval jste žádný uživatelský příkaz. Nadefinujete ho v předvolbách."
#: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Chystáte se z výsledků odstranit %d souborů. Pokračovat?"
#: core/app.py:352
msgid "copy"
msgstr ""
#: core/app.py:352
msgid "move"
msgstr ""
#: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr ""
#: core/gui/deletion_options.py:21
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr ""
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr ""
#: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
#: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr ""
#: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist."
msgstr ""
#: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,14 @@
#
# Translators:
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:30+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
msgid "Scanning for duplicates"
@ -19,6 +26,61 @@ msgstr "Přesouvám"
msgid "Copying"
msgstr "Kopíruji"
#: cocoa/inter/app.py:19
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Vyhazuji do koše"
#: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "Odstraňuji mrtvé stopy z Vaší knihovny iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Procházím knihovnu iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Vyhazuji kopie do koše"
#: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
#: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "Nelze najít aplikaci iPhoto."
#: qt/base/app.py:42
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr ""
@ -31,6 +93,11 @@ msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Nápověda dupeGuru"
@ -55,9 +122,55 @@ msgstr ""
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr "Předchozí akce stále nebyla ukončena. Novou zatím nemůžete spustit. Počkejte pár sekund a zkuste to znovu."
#: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})"
msgstr ""
"Předchozí akce stále nebyla ukončena. Novou zatím nemůžete spustit. Počkejte"
" pár sekund a zkuste to znovu."
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Attribute"
@ -162,6 +275,19 @@ msgstr "Vyjmuto"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: qt/base/preferences_dialog.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan Type:"
msgstr ""
@ -219,24 +345,23 @@ msgid ""
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Read the help file for more information."
msgstr ""
"Do pole vpravo přidejte kritéria a klepnutím na tlačítko OK odešlete "
"duplicity, které těmto kritériím vyhovují do referenčního umístění příslušné"
" skupiny. Více informací naleznete v nápovědě."
msgstr "Do pole vpravo přidejte kritéria a klepnutím na tlačítko OK odešlete duplicity, které těmto kritériím vyhovují do referenčního umístění příslušné skupiny. Více informací naleznete v nápovědě."
#: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Problems!"
msgstr "Problémy!"
#: qt/base/problem_dialog.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
"these problems are described in the table below. Those files were not "
"removed from your results."
msgstr "Při zpracování některých (nebo všech) souborů se vyskytly problémy. Jejich příčina je popsána v tabulce dole. Dotčené soubory nebyli odstraněny z výsledků."
#: qt/base/problem_dialog.py:52
msgid "Reveal Selected"
msgstr "Ukázat vybrané ve správci souborů"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:170
#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25
#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
@ -257,6 +382,10 @@ msgstr "Zobrazit pouze duplicity"
msgid "Show Delta Values"
msgstr "Zobrazit rozdíly"
#: qt/base/result_window.py:48
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Move Marked to..."
msgstr "Označené přesunout..."
@ -317,6 +446,10 @@ msgstr "Označit vybrané"
msgid "Export To HTML"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:64
msgid "Export To CSV"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Save Results..."
msgstr "Uložit výsledky..."
@ -341,6 +474,14 @@ msgstr "Výchozí nastavení"
msgid "{} Results"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Jen duplicity"
#: qt/base/result_window.py:172
msgid "Delta Values"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:289 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "Vyberte soubor pro uložení výsledků"
@ -468,380 +609,213 @@ msgid "KB"
msgstr "KB"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Detaily vybraného souboru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Přidat novou složku..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Nahrát ze souboru..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Výchozí nastavení"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Odstranit z iTunes mrtvé stopy"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Přidat knihovnu iPhoto"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Vše do popředí"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "Skrýt dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "Ukončit dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Skrýt ostatní"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show All"
msgstr "Zobrazit vše"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Detaily"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Předvolby..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Výběr složky"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Vybrané otevřít ve Finderu"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Zavřít okno"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Spustit hledání duplicit"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Exportovat výsledky do XHTML"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Zkontrolovat aktualizace..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "dupeGuru Website"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results"
msgstr "Změnit prioritu výsledků"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: qt/base/problem_dialog.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
"these problems are described in the table below. Those files were not "
"removed from your results."
msgid "%@ Results"
msgstr ""
"Při zpracování některých (nebo všech) souborů se vyskytly problémy. Jejich "
"příčina je popsána v tabulce dole. Dotčené soubory nebyli odstraněny z "
"výsledků."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "Výsledky dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Adresáře"
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Jen duplicity"
msgid "Add Aperture Library"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "Předvolby dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results"
msgstr "Více výsledků"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Fewer results"
msgstr "Méně výsledků"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Tvrdost filtru:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Automaticky kontrolovat aktualizace"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "Ignorovat soubory menší než:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Uživatelský příkaz (argumenty: %d pro duplicity, %r pro odkazy):"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru ME Preferences"
msgstr "Předvolby dupeGuru ME"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Audio Content"
msgstr "Zvuk"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "Předvolby dupeGuru PE"
#: cocoa/inter/app.py:19
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Vyhazuji do koše"
#: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "Odstraňuji mrtvé stopy z Vaší knihovny iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Procházím knihovnu iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Vyhazuji kopie do koše"
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "Nelze najít aplikaci iPhoto."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "The name '%@' already exists."
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
#: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:172
msgid "Delta Values"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:48
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
msgstr ""
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Přidat knihovnu iPhoto"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iTunes Library"
msgstr "Přidat složku iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add Aperture Library"
msgstr ""
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Přidat novou složku..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr "Vyhodit označené do koše..."
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quick Look"
msgstr ""
msgid "Audio Content"
msgstr "Zvuk"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter Results..."
msgstr ""
#: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:64
msgid "Export To CSV"
msgstr ""
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Automaticky kontrolovat aktualizace"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to CSV"
msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Vše do popředí"
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Zkontrolovat aktualizace..."
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Zavřít okno"
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Uživatelský příkaz (argumenty: %d pro duplicity, %r pro odkazy):"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Detaily vybraného souboru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Detaily"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Adresáře"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru ME Preferences"
msgstr "Předvolby dupeGuru ME"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "Předvolby dupeGuru PE"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "Předvolby dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "Výsledky dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "dupeGuru Website"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to CSV"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Exportovat výsledky do XHTML"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Fewer results"
msgstr "Méně výsledků"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Tvrdost filtru:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter Results..."
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Výběr složky"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Font Size:"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "Skrýt dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Skrýt ostatní"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "Ignorovat soubory menší než:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Nahrát ze souboru..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results"
msgstr "Více výsledků"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Předvolby..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quick Look"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "Ukončit dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results"
msgstr "Změnit prioritu výsledků"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Odstranit z iTunes mrtvé stopy"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Výchozí nastavení"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset To Defaults"
msgstr ""
@ -850,10 +824,34 @@ msgstr ""
msgid "Reveal"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Vybrané otevřít ve Finderu"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr "Vyhodit označené do koše..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr ""
msgid "Show All"
msgstr "Zobrazit vše"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Spustit hledání duplicit"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "The name '%@' already exists."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

View File

@ -1,7 +1,23 @@
#
# Translators:
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:23+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
#: core/gui/problem_table.py:17
msgid "File Path"
msgstr "Dateipfad"
#: core/gui/problem_table.py:18
msgid "Error Message"
msgstr "Fehlermeldung"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
#: core_se/result_table.py:21
@ -27,6 +43,18 @@ msgstr "Größe"
msgid "Modification"
msgstr "Modifikation"
#: core_me/prioritize.py:16
msgid "Duration"
msgstr ""
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: core_me/prioritize.py:28
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: core_me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)"
msgstr "Größe (MB)"
@ -35,10 +63,6 @@ msgstr "Größe (MB)"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: core_me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate"
msgstr "Abtastrate"
@ -85,31 +109,14 @@ msgstr "Wörter genutzt"
msgid "Dupe Count"
msgstr "Anzahl Duplikate"
#: core_me/prioritize.py:16
msgid "Duration"
msgstr ""
#: core_me/prioritize.py:28
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensionen"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)"
msgstr "Größe (KB)"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensionen"
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
#: core/gui/problem_table.py:17
msgid "File Path"
msgstr "Dateipfad"
#: core/gui/problem_table.py:18
msgid "Error Message"
msgstr "Fehlermeldung"
#: core_pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""

View File

@ -1,18 +1,91 @@
#
# Translators:
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:18+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr ""
#: core/app.py:230
msgid "No duplicates found."
msgstr "Keine Duplikate gefunden."
#: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr ""
#: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr ""
#: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr ""
#: core/app.py:272
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
msgstr ""
#: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr ""
#: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist."
msgstr ""
#: core/app.py:292
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "%d Dateien werden in zukünftigen Scans ignoriert werden. Fortfahren?"
#: core/app.py:352
msgid "copy"
msgstr "kopieren"
#: core/app.py:352
msgid "move"
msgstr "verschieben"
#: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Wählen sie einen Ordner zum {} der ausgewählten Dateien"
#: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr ""
#: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Sie haben keinen eigenen Befehl erstellt. Bitte in den Einstellungen konfigurieren."
#: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "%d Dateien werden aus der Ergebnisliste entfernt. Fortfahren?"
#: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
#: core/app.py:542
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Sammle Dateien zum Scannen"
@ -41,6 +114,14 @@ msgstr "Lese Größe von %d/%d Dateien"
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "%d/%d Paare gruppiert"
#: core/gui/deletion_options.py:21
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr ""
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Möchten Sie wirklich alle %d Einträge aus der Ignorier-Liste löschen?"
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr ""
@ -53,6 +134,14 @@ msgstr "Ends with number"
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Doesn't end with number"
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:132
msgid "Highest"
msgstr "Highest"
@ -112,87 +201,3 @@ msgstr "%d/%d verifizierte Paare"
#: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr ""
#: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:230
msgid "No duplicates found."
msgstr "Keine Duplikate gefunden."
#: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr ""
#: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr ""
#: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr ""
#: core/app.py:292
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "%d Dateien werden in zukünftigen Scans ignoriert werden. Fortfahren?"
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Möchten Sie wirklich alle %d Einträge aus der Ignorier-Liste löschen?"
#: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"Sie haben keinen eigenen Befehl erstellt. Bitte in den Einstellungen "
"konfigurieren."
#: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "%d Dateien werden aus der Ergebnisliste entfernt. Fortfahren?"
#: core/app.py:352
msgid "copy"
msgstr "kopieren"
#: core/app.py:352
msgid "move"
msgstr "verschieben"
#: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Wählen sie einen Ordner zum {} der ausgewählten Dateien"
#: core/gui/deletion_options.py:21
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr ""
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr ""
#: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
#: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr ""
#: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist."
msgstr ""
#: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,14 @@
#
# Translators:
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:30+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
msgid "Scanning for duplicates"
@ -19,6 +26,61 @@ msgstr "Verschieben"
msgid "Copying"
msgstr "Kopieren"
#: cocoa/inter/app.py:19
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Verschiebe in den Mülleimer"
#: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "Entferne tote Stücke aus Ihrer iTunes Bibliothek."
#: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Scanne die iTunes Bibiliothek"
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Verschiebe Duplikate in den Mülleimer"
#: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
#: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "The iPhoto application couldn't be found."
#: qt/base/app.py:42
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Sende Dateien in den Mülleimer"
@ -31,6 +93,11 @@ msgstr "Beenden"
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "dupeGuru Hilfe"
@ -55,9 +122,55 @@ msgstr "Debug Log öffnen"
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr "Eine vorherige Aktion ist noch in der Bearbeitung. Sie können noch keine Neue starten. Warten Sie einige Sekunden und versuchen es erneut."
#: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})"
msgstr ""
"Eine vorherige Aktion ist noch in der Bearbeitung. Sie können noch keine "
"Neue starten. Warten Sie einige Sekunden und versuchen es erneut."
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Attribute"
@ -162,6 +275,19 @@ msgstr "Ausgeschlossen"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: qt/base/preferences_dialog.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan Type:"
msgstr "Scantyp:"
@ -219,10 +345,7 @@ msgid ""
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Read the help file for more information."
msgstr ""
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Read the help file for more information."
msgstr "Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond the best to these criteria to their respective group's reference position. Read the help file for more information."
#: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Problems!"
@ -233,19 +356,12 @@ msgid ""
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
"these problems are described in the table below. Those files were not "
"removed from your results."
msgstr ""
"Es gab Probleme bei der Verarbeitung einiger (aller) Dateien. Der Grund der "
"Probleme ist unten in der Tabelle beschrieben."
msgstr "Es gab Probleme bei der Verarbeitung einiger (aller) Dateien. Der Grund der Probleme ist unten in der Tabelle beschrieben."
#: qt/base/problem_dialog.py:52
msgid "Reveal Selected"
msgstr "Zeige Markierte"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:170
#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25
#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
@ -266,6 +382,10 @@ msgstr "Nur Duplikate anzeigen"
msgid "Show Delta Values"
msgstr "Zeige Deltawerte"
#: qt/base/result_window.py:48
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
msgstr "Verschiebe Markierte in den Mülleimer..."
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Move Marked to..."
msgstr "Verschiebe Markierte nach..."
@ -326,6 +446,10 @@ msgstr "Ausgewählte markieren"
msgid "Export To HTML"
msgstr "Exportiere als HTML"
#: qt/base/result_window.py:64
msgid "Export To CSV"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Save Results..."
msgstr "Speichere Ergebnisse..."
@ -350,6 +474,14 @@ msgstr "Voreinstellungen"
msgid "{} Results"
msgstr "{} (Ergebnisse)"
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Dupes Only"
#: qt/base/result_window.py:172
msgid "Delta Values"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:289 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "Datei zum Speichern der Ergebnisliste auswählen."
@ -458,8 +590,7 @@ msgstr "Bildzwischenspeicher leeren"
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr ""
"Möchten Sie wirklich alle zwischengespeicherten Bildanalysen entfernen?"
msgstr "Möchten Sie wirklich alle zwischengespeicherten Bildanalysen entfernen?"
#: qt/pe/result_window.py:28
msgid "Picture cache cleared."
@ -478,370 +609,213 @@ msgid "KB"
msgstr "KB"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Details of Selected File"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Add New Folder..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Load from file..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Reset to Default"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Remove Dead Tracks in iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Add iPhoto Library"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Alle nach vorne bringen"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Im Dock ablegen"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "dupeGuru ausblenden"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "dupeGuru beenden"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Andere ausblenden"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show All"
msgstr "Alle einblenden"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Details Panel"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferences..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Folder Selection Window"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Reveal Selected in Finder"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Fenster Schließen"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Start Duplicate Scan"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Export Results to XHTML"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Check for update..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Einsetzen"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "dupeGuru Website"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results"
msgstr "Re-Prioritize Results"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "dupeGuru Results"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "%@ Results"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Directories"
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Dupes Only"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "dupeGuru Preferences"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results"
msgstr "More results"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Fewer results"
msgstr "Fewer results"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Filter hardness:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Content"
msgstr "Content"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Automatisch nach Updates suchen"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "Ignoriere Dateien kleiner als:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru ME Preferences"
msgstr "dupeGuru ME Preferences"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Audio Content"
msgstr "Audio Content"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "dupeGuru PE Preferences"
#: cocoa/inter/app.py:19
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Verschiebe in den Mülleimer"
#: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "Entferne tote Stücke aus Ihrer iTunes Bibliothek."
#: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Scanne die iTunes Bibiliothek"
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Verschiebe Duplikate in den Mülleimer"
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgid "Add Aperture Library"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "The iPhoto application couldn't be found."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "The name '%@' already exists."
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
#: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:172
msgid "Delta Values"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:48
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
msgstr "Verschiebe Markierte in den Mülleimer..."
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Add iPhoto Library"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iTunes Library"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add Aperture Library"
msgstr ""
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Add New Folder..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quick Look"
msgstr ""
msgid "Audio Content"
msgstr "Audio Content"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter Results..."
msgstr ""
#: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:64
msgid "Export To CSV"
msgstr ""
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Automatisch nach Updates suchen"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to CSV"
msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Alle nach vorne bringen"
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Check for update..."
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Fenster Schließen"
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Content"
msgstr "Content"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Details of Selected File"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Details Panel"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Directories"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru ME Preferences"
msgstr "dupeGuru ME Preferences"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "dupeGuru PE Preferences"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "dupeGuru Preferences"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "dupeGuru Results"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "dupeGuru Website"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to CSV"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Export Results to XHTML"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Fewer results"
msgstr "Fewer results"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Filter hardness:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter Results..."
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Folder Selection Window"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Font Size:"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "dupeGuru ausblenden"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Andere ausblenden"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "Ignoriere Dateien kleiner als:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Load from file..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Im Dock ablegen"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results"
msgstr "More results"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Einsetzen"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferences..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quick Look"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "dupeGuru beenden"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results"
msgstr "Re-Prioritize Results"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Remove Dead Tracks in iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Reset to Default"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset To Defaults"
msgstr ""
@ -850,10 +824,34 @@ msgstr ""
msgid "Reveal"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Reveal Selected in Finder"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr ""
msgid "Show All"
msgstr "Alle einblenden"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Start Duplicate Scan"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "The name '%@' already exists."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen"

View File

@ -1,7 +1,25 @@
#
# Translators:
# <hsoft@hardcoded.net>, 2012.
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:42+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
#: core/gui/problem_table.py:17
msgid "File Path"
msgstr "Chemin du fichier"
#: core/gui/problem_table.py:18
msgid "Error Message"
msgstr "Message d'erreur"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
#: core_se/result_table.py:21
@ -27,6 +45,18 @@ msgstr "Taille"
msgid "Modification"
msgstr "Modification"
#: core_me/prioritize.py:16
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: core_me/prioritize.py:28
msgid "Samplerate"
msgstr "Échantillonnage"
#: core_me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)"
msgstr "Taille (MB)"
@ -35,10 +65,6 @@ msgstr "Taille (MB)"
msgid "Time"
msgstr "Temps"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: core_me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate"
msgstr "Sample Rate"
@ -85,31 +111,14 @@ msgstr "Mots"
msgid "Dupe Count"
msgstr "# Doublons"
#: core_me/prioritize.py:16
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: core_me/prioritize.py:28
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)"
msgstr "Taille (KB)"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
#: core/gui/problem_table.py:17
msgid "File Path"
msgstr "Chemin du fichier"
#: core/gui/problem_table.py:18
msgid "Error Message"
msgstr "Message d'erreur"
#: core_pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
msgstr "Date EXIF"

View File

@ -1,19 +1,91 @@
#
# Translators:
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:18+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Aucun doublon marqué. Rien à faire."
#: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Aucun doublon sélectionné. Rien à faire."
#: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr "ne peut effacer, déplacer ou copier que 10 doublons à la fois"
#: core/app.py:230
msgid "No duplicates found."
msgstr "Aucun doublon trouvé."
#: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été copiés correctement."
#: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été déplacés correctement."
#: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille."
#: core/app.py:272
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas effacer, déplacer ou copier plus de 10 doublons à la fois"
" en mode démo."
msgstr "Vous ne pouvez pas effacer, déplacer ou copier plus de 10 doublons à la fois en mode démo."
#: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' est déjà dans la liste."
#: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' n'existe pas."
#: core/app.py:292
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "%d fichiers seront ignorés des prochains scans. Continuer?"
#: core/app.py:352
msgid "copy"
msgstr "copier"
#: core/app.py:352
msgid "move"
msgstr "déplacer"
#: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel {} les fichiers marqués."
#: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Choisissez une destination pour votre exportation CSV"
#: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences."
#: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
#: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} groupes de doublons ont été modifiés par la re-prioritisation."
#: core/app.py:542
msgid "Collecting files to scan"
@ -43,6 +115,14 @@ msgstr "Lu la taille de %d/%d fichiers"
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "%d/%d paires groupées"
#: core/gui/deletion_options.py:21
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Vous envoyez {} fichier(s) à la corbeille."
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des %d items qu'elle contient?"
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr "Aucune"
@ -55,6 +135,14 @@ msgstr "Chiffres à la fin"
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Pas de chiffres à la finr"
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr "Le plus long"
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr "Le plus court"
#: core/prioritize.py:132
msgid "Highest"
msgstr "Plus grand"
@ -114,89 +202,3 @@ msgstr "Vérifié %d/%d paires"
#: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Lu l'EXIF de %d/%d images"
#: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Aucun doublon marqué. Rien à faire."
#: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Aucun doublon sélectionné. Rien à faire."
#: core/app.py:230
msgid "No duplicates found."
msgstr "Aucun doublon trouvé."
#: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été copiés correctement."
#: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été déplacés correctement."
#: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr ""
"Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille."
#: core/app.py:292
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "%d fichiers seront ignorés des prochains scans. Continuer?"
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr ""
"Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des %d items qu'elle "
"contient?"
#: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences."
#: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
#: core/app.py:352
msgid "copy"
msgstr "copier"
#: core/app.py:352
msgid "move"
msgstr "déplacer"
#: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel {} les fichiers marqués."
#: core/gui/deletion_options.py:21
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Vous envoyez {} fichier(s) à la corbeille."
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr "Le plus long"
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr "Le plus court"
#: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} groupes de doublons ont été modifiés par la re-prioritisation."
#: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' est déjà dans la liste."
#: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' n'existe pas."
#: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Choisissez une destination pour votre exportation CSV"

View File

@ -1,7 +1,16 @@
#
# Translators:
# <hsoft@hardcoded.net>, 2012.
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:39+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
msgid "Scanning for duplicates"
@ -19,6 +28,61 @@ msgstr "Déplacement en cours"
msgid "Copying"
msgstr "Copie en cours"
#: cocoa/inter/app.py:19
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Envoi vers corbeille"
#: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "Retrait des tracks mortes de votre librairie iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Scan de la librairie iTunes en cours"
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Envoi de doublons à la corbeille en cours"
#: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "En communication avec iTunes. N'y touchez pas!"
#: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr "Il y a eu des problèmes de communication avec iTunes. L'opération n'a pas pu être complétée."
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "Votre librairie iTunes contient %d tracks mortes qui seront retirées. Continuer?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "Votre librairie iTunes ne contient aucune track morte."
#: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "L'application iTunes n'a pas pu être trouvée"
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr "En communication avec iPhoto. N'y touchez pas!"
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr "En communication avec Aperture. N'y touchez pas!"
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr "Les photos supprimés d'Aperture sont dans le projet nommé \"dupeGuru Trash\"."
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "iPhoto n'a pas pu être trouvée dans vos applications."
#: qt/base/app.py:42
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille"
@ -31,6 +95,11 @@ msgstr "Quitter"
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr "Liste de doublons ignorés"
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Aide dupeGuru"
@ -55,9 +124,55 @@ msgstr "Ouvrir logs de déboguage"
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr ""
"Une action précédente est encore en cours. Attendez quelques secondes avant "
"d'en repartir une nouvelle."
msgstr "Une action précédente est encore en cours. Attendez quelques secondes avant d'en repartir une nouvelle."
#: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})"
msgstr "Fichier {} (*.{})"
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options"
msgstr "Options de suppression"
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files"
msgstr "Remplacer les fichiers effacés par des liens"
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr "Après avoir effacé un fichier, remplacer celui-ci par un lien vers le fichier référence."
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink"
msgstr "Hardlink"
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink"
msgstr "Symlink"
#: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr " (Mac OS X ou Linux seulement)"
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr "Supprimer les fichiers directement"
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr "Au lieu de passer par la corbeille, supprimer directement. Cette option n'est généralement utilisée qu'en cas de problème."
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr "Continuer"
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Attribute"
@ -144,8 +259,7 @@ msgstr "Commencer un nouveau scan"
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr ""
"Vos résultats ne sont pas sauvegardés. Voulez-vous vraiment continuer?"
msgstr "Vos résultats ne sont pas sauvegardés. Voulez-vous vraiment continuer?"
#: qt/base/directories_model.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Name"
@ -163,6 +277,19 @@ msgstr "Exclu"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected"
msgstr "Effacer sélection"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear"
msgstr "Vider"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: qt/base/preferences_dialog.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan Type:"
msgstr "Type de scan:"
@ -220,10 +347,7 @@ msgid ""
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Read the help file for more information."
msgstr ""
"Ajoutez des critères dans la liste de droite pour envoyer les doublons qui "
"correspondent le plus à ces critère à la position de référence. Une lecture "
"préalable du fichier d'aide est conseillée."
msgstr "Ajoutez des critères dans la liste de droite pour envoyer les doublons qui correspondent le plus à ces critère à la position de référence. Une lecture préalable du fichier d'aide est conseillée."
#: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Problems!"
@ -234,20 +358,12 @@ msgid ""
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
"these problems are described in the table below. Those files were not "
"removed from your results."
msgstr ""
"Des problèmes ont été rencontrés lors du traitement de certains fichiers. La"
" nature de ces problèmes est décrite dans la liste ci-dessous. Ces fichiers "
"n'ont pas été retirés des résultats."
msgstr "Des problèmes ont été rencontrés lors du traitement de certains fichiers. La nature de ces problèmes est décrite dans la liste ci-dessous. Ces fichiers n'ont pas été retirés des résultats."
#: qt/base/problem_dialog.py:52
msgid "Reveal Selected"
msgstr "Révéler Fichier"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:170
#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25
#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
@ -268,6 +384,10 @@ msgstr "Ne pas montrer les références"
msgid "Show Delta Values"
msgstr "Montrer les valeurs en tant que delta"
#: qt/base/result_window.py:48
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
msgstr "Envoyer marqués à la corbeille..."
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Move Marked to..."
msgstr "Déplacer marqués vers..."
@ -328,6 +448,10 @@ msgstr "Marquer sélectionnés"
msgid "Export To HTML"
msgstr "Exporter vers HTML"
#: qt/base/result_window.py:64
msgid "Export To CSV"
msgstr "Exporter vers CSV"
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Save Results..."
msgstr "Sauvegarder résultats..."
@ -352,6 +476,14 @@ msgstr "Réinitialiser"
msgid "{} Results"
msgstr "{} (Résultats)"
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Sans réf."
#: qt/base/result_window.py:172
msgid "Delta Values"
msgstr "Delta"
#: qt/base/result_window.py:289 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "Sélectionnez un fichier résultats dans lequel sauvegarder"
@ -479,377 +611,213 @@ msgid "KB"
msgstr "KB"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Détails du fichier sélectionné"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Ajouter dossier..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Charger un fichier..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Colonnes par défault"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Retirer les tracks mortes dans iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Ajouter librairie iPhoto"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Tout ramener au premier plan"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Placer dans le Dock"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "Masquer dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "Quitter dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Masquer les autres"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show All"
msgstr "Tout afficher"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Réduire/agrandir"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Fenêtre de détails"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Fenêtre de sélection de dossiers"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Révéler sélectionné dans Finder"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Fermer"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Commencer à scanner"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Exporter les résultats vers HTML"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Mise à jour..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "Site web de dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results"
msgstr "Re-prioriser les résultats"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "dupeGuru (Résultats)"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
msgid "%@ Results"
msgstr "Résultats de %@"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Dossiers"
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Sans réf."
msgid "Add Aperture Library"
msgstr "Ajouter librairie Aperture"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "Préférences de dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results"
msgstr "+ de doubles"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Fewer results"
msgstr "- de doubles"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Seuil du filtre:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Vérifier automatiquement les mises à jour"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "Ignorer les fichiers plus petits que:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Basic"
msgstr "Simple"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Commande perso. (arguments: %d pour doublon, %r pour réf):"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru ME Preferences"
msgstr "Préférences de dupeGuru ME"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Audio Content"
msgstr "Contenu Audio"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "Préférences de dupeGuru PE"
#: cocoa/inter/app.py:19
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Envoi vers corbeille"
#: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "Retrait des tracks mortes de votre librairie iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Scan de la librairie iTunes en cours"
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Envoi de doublons à la corbeille en cours"
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr "En communication avec iPhoto. N'y touchez pas!"
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "iPhoto n'a pas pu être trouvée dans vos applications."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "Le nom '%@' existe déjà."
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr ""
"Votre librairie iTunes contient %d tracks mortes qui seront retirées. "
"Continuer?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "Votre librairie iTunes ne contient aucune track morte."
#: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "En communication avec iTunes. N'y touchez pas!"
#: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "L'application iTunes n'a pas pu être trouvée"
#: qt/base/result_window.py:172
msgid "Delta Values"
msgstr "Delta"
#: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr "Liste de doublons ignorés"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected"
msgstr "Effacer sélection"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear"
msgstr "Vider"
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options"
msgstr "Options de suppression"
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr "Supprimer les fichiers directement"
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr ""
"Au lieu de passer par la corbeille, supprimer directement. Cette option "
"n'est généralement utilisée qu'en cas de problème."
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr "Continuer"
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr "En communication avec Aperture. N'y touchez pas!"
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr ""
"Les photos supprimés d'Aperture sont dans le projet nommé \"dupeGuru "
"Trash\"."
#: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr " (Mac OS X ou Linux seulement)"
#: qt/base/result_window.py:48
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
msgstr "Envoyer marqués à la corbeille..."
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Ajouter librairie iPhoto"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iTunes Library"
msgstr "Ajouter librairie iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add Aperture Library"
msgstr "Ajouter librairie Aperture"
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Ajouter dossier..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr "Envoyer marqués à la corbeille..."
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quick Look"
msgstr ""
msgid "Audio Content"
msgstr "Contenu Audio"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter Results..."
msgstr "Filtrer les résultats..."
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Vérifier automatiquement les mises à jour"
#: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})"
msgstr "Fichier {} (*.{})"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Basic"
msgstr "Simple"
#: qt/base/result_window.py:64
msgid "Export To CSV"
msgstr "Exporter vers CSV"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Tout ramener au premier plan"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Mise à jour..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Fermer"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Commande perso. (arguments: %d pour doublon, %r pour réf):"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Détails du fichier sélectionné"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Fenêtre de détails"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Dossiers"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru"
msgstr "dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru ME Preferences"
msgstr "Préférences de dupeGuru ME"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "Préférences de dupeGuru PE"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "Préférences de dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "dupeGuru (Résultats)"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "Site web de dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to CSV"
msgstr "Exporter les résultats vers CSV"
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files"
msgstr "Remplacer les fichiers effacés par des liens"
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr ""
"Après avoir effacé un fichier, remplacer celui-ci par un lien vers le "
"fichier référence."
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Exporter les résultats vers HTML"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru"
msgstr ""
msgid "Fewer results"
msgstr "- de doubles"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Seuil du filtre:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter Results..."
msgstr "Filtrer les résultats..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Fenêtre de sélection de dossiers"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Font Size:"
msgstr "Taille de police:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "Masquer dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Masquer les autres"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "Ignorer les fichiers plus petits que:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Charger un fichier..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Placer dans le Dock"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results"
msgstr "+ de doubles"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quick Look"
msgstr "Quick Look"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "Quitter dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results"
msgstr "Re-prioriser les résultats"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Retirer les tracks mortes dans iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Colonnes par défault"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "Valeurs par défaut"
@ -859,9 +827,33 @@ msgid "Reveal"
msgstr "Révéler"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services"
msgstr ""
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Révéler sélectionné dans Finder"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr ""
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr "Envoyer marqués à la corbeille..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services"
msgstr "Services"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show All"
msgstr "Tout afficher"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Commencer à scanner"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "Le nom '%@' existe déjà."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Réduire/agrandir"

View File

@ -1,17 +1,14 @@
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Armenian\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Hrant Ohanyan <hrantohanyan@mail.am>\n"
"Language-Team: HaySoft <hrantohanyan@mail.am>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:22+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
"X-Poedit-Language: Armenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: hy\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
#: core/gui/problem_table.py:17

View File

@ -1,30 +1,90 @@
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Armenian\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Hrant Ohanyan <hrantohanyan@mail.am>\n"
"Language-Team: HaySoft <hrantohanyan@mail.am>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:18+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
"X-Poedit-Language: Armenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: hy\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr ""
"միաժամանակ հնարավոր է ջնջել, տեղափոխել կամ պատճենել միայն 10 օրինակներ"
msgstr "միաժամանակ հնարավոր է ջնջել, տեղափոխել կամ պատճենել միայն 10 օրինակներ"
#: core/app.py:230
msgid "No duplicates found."
msgstr "Կրկնօրինակներ չկան:"
#: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ պատճենվել են:"
#: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ տեղափոխվել են:"
#: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ Ջնջվել են:"
#: core/app.py:272
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
msgstr "Չեք կարող ջնջել, տեղափձոխել կամ պատճենել ավելի քան 10 օրինակներ փորձնական եղանակում:"
#: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}'-ը արդեն առկա է ցանկում:"
#: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}'-ը գոյություն չունի:"
#: core/app.py:292
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "Ընտրված %d համընկնումները կանտեսվեն հետագա բոլոր ստուգումներից: Շարունակե՞լ:"
#: core/app.py:352
msgid "copy"
msgstr "պատճենել"
#: core/app.py:352
msgid "move"
msgstr "տեղափոխել"
#: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Ընտրել թղթապանակ՝ {} նշված ֆայլերի համար"
#: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr ""
#: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Դուք չեք կատարել Հրամանի ընտրություն: Կատարեք այն կարգավորումներում:"
#: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Դուք պատրաստվում եք ջնջելու %d ֆայլեր: Շարունակե՞լ:"
#: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
"Չեք կարող ջնջել, տեղափձոխել կամ պատճենել ավելի քան 10 օրինակներ փորձնական "
"եղանակում:"
#: core/app.py:542
msgid "Collecting files to scan"
@ -54,6 +114,14 @@ msgstr "Կարդալ %d/%d ֆայլերի չափը"
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "Խմբավորվել է %d/%d համընկնում"
#: core/gui/deletion_options.py:21
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr ""
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Ցանկանու՞մ եք հեռացնել բոլոր %d ֆայլերը անտեսումների ցանկից:"
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr "Ոչինչ"
@ -66,6 +134,14 @@ msgstr "Ավարտվում է թվով"
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Չի ավարտվում է թվով"
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:132
msgid "Highest"
msgstr "Ամենաբարձրը"
@ -125,86 +201,3 @@ msgstr "Ստուգում է %d/%d համընկնումները"
#: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Կարդալ EXIF-ը d/%d նկարներից"
#: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:230
msgid "No duplicates found."
msgstr "Կրկնօրինակներ չկան:"
#: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ պատճենվել են:"
#: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ տեղափոխվել են:"
#: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ Ջնջվել են:"
#: core/app.py:292
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr ""
"Ընտրված %d համընկնումները կանտեսվեն հետագա բոլոր ստուգումներից: Շարունակե՞լ:"
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Ցանկանու՞մ եք հեռացնել բոլոր %d ֆայլերը անտեսումների ցանկից:"
#: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Դուք չեք կատարել Հրամանի ընտրություն: Կատարեք այն կարգավորումներում:"
#: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Դուք պատրաստվում եք ջնջելու %d ֆայլեր: Շարունակե՞լ:"
#: core/app.py:352
msgid "copy"
msgstr "պատճենել"
#: core/app.py:352
msgid "move"
msgstr "տեղափոխել"
#: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Ընտրել թղթապանակ՝ {} նշված ֆայլերի համար"
#: core/gui/deletion_options.py:21
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr ""
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr ""
#: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
#: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}'-ը արդեն առկա է ցանկում:"
#: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}'-ը գոյություն չունի:"
#: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr ""

View File

@ -1,17 +1,14 @@
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Armenian\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Hrant Ohanyan <hrantohanyan@mail.am>\n"
"Language-Team: HaySoft <hrantaohanyan@mail.am>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:29+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
"X-Poedit-Language: Armenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: hy\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
msgid "Scanning for duplicates"
@ -45,10 +42,41 @@ msgstr "Ստուգվում է iTunes-ի Շտեմարանը"
msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Խաբկանքները տեղափոխվում են Աղբարկղ"
#: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "Ձեր iTunes- Շտեմարանը պարունակում է %d մահացած շավիղներ, որոնք կարող են ջնջվել: Շարունակե՞լ:"
#: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "Դուք չունեք շավիղներ Ձեր iTunes Շտեմարանում"
#: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr "Զրույց iPhoto-ի հետ: Մի կպեք! "
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "iPhoto ծրագիրը չի գտնվել:"
@ -65,6 +93,11 @@ msgstr "Փակել"
msgid "Preferences"
msgstr "Կարգավորումներ"
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "dupeGuru-ի Օգնությունը"
@ -89,9 +122,55 @@ msgstr "Բացել Սխալների մատյանը"
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr "Նախորդ գործողությունը դեռևս ձեռադրում է այստեղ: Չեք կարող սկսել մեկ ուրիշը: Սպասեք մի քանի վայրկյան և կրկին փորձեք:"
#: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})"
msgstr ""
"Նախորդ գործողությունը դեռևս ձեռադրում է այստեղ: Չեք կարող սկսել մեկ ուրիշը: "
"Սպասեք մի քանի վայրկյան և կրկին փորձեք:"
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Չեղարկել"
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Attribute"
@ -196,6 +275,19 @@ msgstr "Բացառված"
msgid "Normal"
msgstr "Նորմալ"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close"
msgstr "Փակել"
#: qt/base/preferences_dialog.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan Type:"
msgstr "Ստուգելու տեսակը."
@ -253,9 +345,7 @@ msgid ""
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Read the help file for more information."
msgstr ""
"Ավելացրեք պահանջներ աջ վանդակում և սեղմեք ԼԱՎ՝ ուղարկելու համար պատճեները, "
"որոնք համապատասխանում են այս պահանջներին: Մանրամասները Օգնությունում:"
msgstr "Ավելացրեք պահանջներ աջ վանդակում և սեղմեք ԼԱՎ՝ ուղարկելու համար պատճեները, որոնք համապատասխանում են այս պահանջներին: Մանրամասները Օգնությունում:"
#: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Problems!"
@ -266,20 +356,12 @@ msgid ""
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
"these problems are described in the table below. Those files were not "
"removed from your results."
msgstr ""
"Խնդիրներ են առկա որոշ (կամ բոլոր) ֆայլերի հետ գործողություններում: Այդ "
"խնդիրների լուծումը նկարագրված է հետևյալ աղյուսակում: Այս ֆայլերը չեն հեռացվի"
" արդյունքներից:"
msgstr "Խնդիրներ են առկա որոշ (կամ բոլոր) ֆայլերի հետ գործողություններում: Այդ խնդիրների լուծումը նկարագրված է հետևյալ աղյուսակում: Այս ֆայլերը չեն հեռացվի արդյունքներից:"
#: qt/base/problem_dialog.py:52
msgid "Reveal Selected"
msgstr "Ցուցադրել ընտրվածը"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close"
msgstr "Փակել"
#: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:170
#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25
#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
@ -300,6 +382,10 @@ msgstr "Ցուցադրել միայն պատճեները"
msgid "Show Delta Values"
msgstr "Ցուցադրել դելտա նշան-ը"
#: qt/base/result_window.py:48
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
msgstr "Ուղարկել նշվածները Աղբարկղ..."
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Move Marked to..."
msgstr "Տեղափ. նշվածը՝"
@ -360,6 +446,10 @@ msgstr "Նշել ընտրվածը"
msgid "Export To HTML"
msgstr "Արտածել HTML-ով"
#: qt/base/result_window.py:64
msgid "Export To CSV"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Save Results..."
msgstr "Պահպանել արդյունքները..."
@ -384,6 +474,14 @@ msgstr "Ետարկել ծրագրայինի"
msgid "{} Results"
msgstr "{} Արդյունքներ"
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Միայն կրկ."
#: qt/base/result_window.py:172
msgid "Delta Values"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:289 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "Ընտրեք ֆայլը՝ պահպանելու արդյունքները՝"
@ -511,347 +609,213 @@ msgid "KB"
msgstr "ԿԲ"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Ընտրված ֆայլի մանրամասները"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Ավելացնել նոր թղթապանակ..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Բացել ֆայլից..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Ետարկել ծրագրայինի"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "'%@' անունը արդեն առկա է:"
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgid "%@ Results"
msgstr ""
"Ձեր iTunes- Շտեմարանը պարունակում է %d մահացած շավիղներ, որոնք կարող են "
"ջնջվել: Շարունակե՞լ:"
#: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "Դուք չունեք շավիղներ Ձեր iTunes Շտեմարանում"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Հեռացնել մահացած շավիղները iTunes-ից"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Ավելացնել iPhoto-ի Շտեմարանին"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Բոլորի առջևում"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Պատուհանը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Թաքցնել"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "Թաքցնել dupeGuru-ին"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "Փակել dupeGuru-ը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Թաքցնել մյուսները"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show All"
msgstr "Ցուցադրել բոլորը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Չափը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Մանրամասների վահանակը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Կարգավորումներ..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Թղթապանակը ընտրելու պատուհանը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Ցուցադրել ընտրվածը Գտնվածում"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Փակել պատուհանը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Սկսել կրկնօրինակների ստուգումը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Արտածել արդյունքները XHTML-ով"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Ստուգել թարմացումները..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Եղանակը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Խմբագրել"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Կտրել"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Պատճենել"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Տեղադրել"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "dupeGuru-ի վեբ կայքը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results"
msgstr "Վերաառաջնայնավորել արդյունքները"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "ԼԱՎ"
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Չեղարկել"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "dupeGuru-ի արդյունքները"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Ընտրանքներ"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Ֆիլտրը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Action"
msgstr "Գործողությունը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Թղթապանակներ"
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Միայն կրկ."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Delta"
msgstr "Դելտա"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "dupeGuru-ի կարգավորումները"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results"
msgstr "Լր. արդյունքներ"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Fewer results"
msgstr "Քիչ արդյունքներ"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Ֆիլտրի կարգը."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Content"
msgstr "Բովանդակությունը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Ինքնաշխատ ստուգել թարմացումները"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "Անտեսել նմանատիպ ֆայլերը."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Basic"
msgstr "Բազային"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Advanced"
msgstr "Ընդլայնված"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Հրամանի կատարում (փաստարկները. %d խաբկանքի զոհ, %r հղման համար)."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru ME Preferences"
msgstr "dupeGuru-ի ME կարգավորումները"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Audio Content"
msgstr "Ձայնային բովանդակությունը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "dupeGuru PE կարգավորումները"
#: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgid "Add Aperture Library"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:172
msgid "Delta Values"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:48
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
msgstr "Ուղարկել նշվածները Աղբարկղ..."
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Ավելացնել iPhoto-ի Շտեմարանին"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iTunes Library"
msgstr "Ավելացնել iTunes թղթապանակ"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add Aperture Library"
msgstr ""
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Ավելացնել նոր թղթապանակ..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr "Ուղարկել նշվածները Աղբարկղ..."
msgid "Advanced"
msgstr "Ընդլայնված"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quick Look"
msgstr ""
msgid "Audio Content"
msgstr "Ձայնային բովանդակությունը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter Results..."
msgstr ""
#: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:64
msgid "Export To CSV"
msgstr ""
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Ինքնաշխատ ստուգել թարմացումները"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to CSV"
msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr "Բազային"
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Բոլորի առջևում"
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Ստուգել թարմացումները..."
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Փակել պատուհանը"
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Content"
msgstr "Բովանդակությունը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Պատճենել"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Հրամանի կատարում (փաստարկները. %d խաբկանքի զոհ, %r հղման համար)."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Կտրել"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Delta"
msgstr "Դելտա"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Ընտրված ֆայլի մանրամասները"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Մանրամասների վահանակը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Թղթապանակներ"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru ME Preferences"
msgstr "dupeGuru-ի ME կարգավորումները"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "dupeGuru PE կարգավորումները"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "dupeGuru-ի կարգավորումները"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "dupeGuru-ի արդյունքները"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "dupeGuru-ի վեբ կայքը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Խմբագրել"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to CSV"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Արտածել արդյունքները XHTML-ով"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Fewer results"
msgstr "Քիչ արդյունքներ"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Ֆիլտրը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Ֆիլտրի կարգը."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter Results..."
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Թղթապանակը ընտրելու պատուհանը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Font Size:"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "Թաքցնել dupeGuru-ին"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Թաքցնել մյուսները"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "Անտեսել նմանատիպ ֆայլերը."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Բացել ֆայլից..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Թաքցնել"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Եղանակը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results"
msgstr "Լր. արդյունքներ"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "ԼԱՎ"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Ընտրանքներ"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Տեղադրել"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Կարգավորումներ..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quick Look"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "Փակել dupeGuru-ը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results"
msgstr "Վերաառաջնայնավորել արդյունքները"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Հեռացնել մահացած շավիղները iTunes-ից"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Ետարկել ծրագրայինի"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset To Defaults"
msgstr ""
@ -860,10 +824,34 @@ msgstr ""
msgid "Reveal"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Ցուցադրել ընտրվածը Գտնվածում"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr "Ուղարկել նշվածները Աղբարկղ..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr ""
msgid "Show All"
msgstr "Ցուցադրել բոլորը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Սկսել կրկնօրինակների ստուգումը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "'%@' անունը արդեն առկա է:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Պատուհանը"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Չափը"

View File

@ -1,7 +1,23 @@
#
# Translators:
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:23+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
#: core/gui/problem_table.py:17
msgid "File Path"
msgstr "Percorso del file"
#: core/gui/problem_table.py:18
msgid "Error Message"
msgstr "Messaggio di errore"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
#: core_se/result_table.py:21
@ -27,6 +43,18 @@ msgstr "Dimensione"
msgid "Modification"
msgstr "Modificato"
#: core_me/prioritize.py:16
msgid "Duration"
msgstr ""
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: core_me/prioritize.py:28
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: core_me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)"
msgstr "Dimensione (MB)"
@ -35,10 +63,6 @@ msgstr "Dimensione (MB)"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: core_me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate"
msgstr "Campionamento"
@ -85,31 +109,14 @@ msgstr "Parole usate"
msgid "Dupe Count"
msgstr "Conteggio duplicati"
#: core_me/prioritize.py:16
msgid "Duration"
msgstr ""
#: core_me/prioritize.py:28
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioni"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)"
msgstr "Dimensione (KB)"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioni"
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
#: core/gui/problem_table.py:17
msgid "File Path"
msgstr "Percorso del file"
#: core/gui/problem_table.py:18
msgid "Error Message"
msgstr "Messaggio di errore"
#: core_pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""

View File

@ -1,18 +1,91 @@
#
# Translators:
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:18+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr ""
#: core/app.py:230
msgid "No duplicates found."
msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati."
#: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Tutti i file marcati sono stati copiati correttamente."
#: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati correttamente."
#: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Tutti i file marcati sono stati inviati nel cestino."
#: core/app.py:272
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
msgstr ""
#: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' è già nella lista."
#: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' non esiste."
#: core/app.py:292
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "Tutti i %d elementi che coincidono verranno ignorati in tutte le scansioni successive. Continuare?"
#: core/app.py:352
msgid "copy"
msgstr ""
#: core/app.py:352
msgid "move"
msgstr ""
#: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr ""
#: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr ""
#: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue preferenze."
#: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?"
#: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
#: core/app.py:542
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Raccolta file da scansionare"
@ -41,6 +114,14 @@ msgstr "Lettura dimensione di %d/%d file"
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "Raggruppati %d/%d duplicati"
#: core/gui/deletion_options.py:21
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr ""
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Vuoi veramente rimuovere tutti i %d elementi dalla lista dei file da ignorare?"
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr ""
@ -53,6 +134,14 @@ msgstr "Termina con un numero"
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Non termina con un numero"
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:132
msgid "Highest"
msgstr "Il più alto"
@ -87,8 +176,7 @@ msgstr "Rimozione dei falsi positivi"
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr ""
"Processati %d/%d duplicati applicando le regole della lista da ignorare"
msgstr "Processati %d/%d duplicati applicando le regole della lista da ignorare"
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
@ -113,91 +201,3 @@ msgstr "Verificate %d/%d somiglianze"
#: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr ""
#: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:230
msgid "No duplicates found."
msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati."
#: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Tutti i file marcati sono stati copiati correttamente."
#: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati correttamente."
#: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Tutti i file marcati sono stati inviati nel cestino."
#: core/app.py:292
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr ""
"Tutti i %d elementi che coincidono verranno ignorati in tutte le scansioni "
"successive. Continuare?"
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr ""
"Vuoi veramente rimuovere tutti i %d elementi dalla lista dei file da "
"ignorare?"
#: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue "
"preferenze."
#: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?"
#: core/app.py:352
msgid "copy"
msgstr ""
#: core/app.py:352
msgid "move"
msgstr ""
#: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr ""
#: core/gui/deletion_options.py:21
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr ""
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr ""
#: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
#: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' è già nella lista."
#: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' non esiste."
#: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,14 @@
#
# Translators:
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:30+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
msgid "Scanning for duplicates"
@ -35,10 +42,41 @@ msgstr "Scansione della libreria di iTunes"
msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Spostamento dei duplicati nel cestino"
#: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "La tua libreria di iTunes contiene %d tracce inesistenti pronte per essere rimosse. Continuare?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "La tua libreria di iTunes non contiene tracce inesistenti"
#: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "Non trovo l'applicazione iPhoto."
@ -55,6 +93,11 @@ msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Aiuto di dupeGuru"
@ -79,9 +122,55 @@ msgstr ""
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr "Un'azione precedente è ancora in corso. Non puoi cominciarne una nuova. Aspetta qualche secondo e quindi riprova."
#: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})"
msgstr ""
"Un'azione precedente è ancora in corso. Non puoi cominciarne una nuova. "
"Aspetta qualche secondo e quindi riprova."
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Attribute"
@ -148,9 +237,7 @@ msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente chiudere?"
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
msgstr ""
"Seleziona una cartella da aggiungere alla lista delle cartelle da "
"scansionare"
msgstr "Seleziona una cartella da aggiungere alla lista delle cartelle da scansionare"
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a results file to load"
@ -188,6 +275,19 @@ msgstr "Escluso"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: qt/base/preferences_dialog.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan Type:"
msgstr ""
@ -230,8 +330,7 @@ msgstr "Ricrea il percorso assoluto"
#: qt/base/preferences_dialog.py:106
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr ""
"Comando personalizzato (argomenti: %d per duplicare, %r per riferimento):"
msgstr "Comando personalizzato (argomenti: %d per duplicare, %r per riferimento):"
#: qt/base/preferences_dialog.py:184
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
@ -246,10 +345,7 @@ msgid ""
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Read the help file for more information."
msgstr ""
"Aggiungi dei criteri di selezione nel riquadro a destra e clicca su 'OK' per"
" inviare i duplicati che meglio corrispondono a questi criteri al loro "
"gruppo di appartenenza. Per maggiori informazioni leggere il file di 'help'."
msgstr "Aggiungi dei criteri di selezione nel riquadro a destra e clicca su 'OK' per inviare i duplicati che meglio corrispondono a questi criteri al loro gruppo di appartenenza. Per maggiori informazioni leggere il file di 'help'."
#: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Problems!"
@ -260,20 +356,12 @@ msgid ""
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
"these problems are described in the table below. Those files were not "
"removed from your results."
msgstr ""
"Sono stati riscontrati dei problemi elaborando alcuni (o tutti) i file. La "
"causa di questi problemi è descritta nella tabella sottostante. Questi file "
"non stati rimossi dai vostri risultati."
msgstr "Sono stati riscontrati dei problemi elaborando alcuni (o tutti) i file. La causa di questi problemi è descritta nella tabella sottostante. Questi file non stati rimossi dai vostri risultati."
#: qt/base/problem_dialog.py:52
msgid "Reveal Selected"
msgstr "Mostra i selezionati"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:170
#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25
#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
@ -294,6 +382,10 @@ msgstr "Visualizza solo i duplicati"
msgid "Show Delta Values"
msgstr "Visualizza le differenze"
#: qt/base/result_window.py:48
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Move Marked to..."
msgstr "Sposta gli elementi marcati nel..."
@ -354,6 +446,10 @@ msgstr "Marca i selezionati"
msgid "Export To HTML"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:64
msgid "Export To CSV"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Save Results..."
msgstr "Salva i risultati..."
@ -378,6 +474,14 @@ msgstr "Ripristina impostazioni predefinite"
msgid "{} Results"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Solo duplicati"
#: qt/base/result_window.py:172
msgid "Delta Values"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:289 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "Seleziona un file dove salvare i tuoi risultati"
@ -486,9 +590,7 @@ msgstr "Cancella la cache delle immagini"
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr ""
"Vuoi veramente rimuovere tutte le analisi delle immagini memorizzate nella "
"cache?"
msgstr "Vuoi veramente rimuovere tutte le analisi delle immagini memorizzate nella cache?"
#: qt/pe/result_window.py:28
msgid "Picture cache cleared."
@ -507,348 +609,213 @@ msgid "KB"
msgstr "KB"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Dettagli del file selezionato"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Aggiungi una nuova cartella..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Carica dal file..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Rimuovi le tracce inesistenti da iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Aggiungi alla libreria di iPhoto"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Porta tutto in primo piano"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizza"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "Nascondi dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "Chiudi dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Nascondi gli altri"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show All"
msgstr "Mostra tutto"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Scheda dettagliata"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenze..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Finestra di selezione della cartella"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Mostra gli elementi selezionati nel Finder"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Chiudi la finestra"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Inizia la scansione dei duplicati"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Esporta i risultati in formato XHTML"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Controlla gli aggiornamenti..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "Sito Web di dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results"
msgstr "Cambia la priorità dei risultati"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "Risultati di dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "%@ Results"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Cartelle"
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Solo duplicati"
msgid "Add Aperture Library"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "Preferenze di dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results"
msgstr "Più risultati"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Fewer results"
msgstr "Meno risultati"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Durezza del filtro:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Controlla gli aggiornamenti automaticamente"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "Ignora file più piccoli di:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Basic"
msgstr "Base"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr ""
"Comando personalizzato (argumenti: %d per duplicare, %r per riferimento):"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru ME Preferences"
msgstr "Preferenze di dupeGuru ME"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Audio Content"
msgstr "Contenuto audio"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "Preferenze di dupeGuru PE"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "Il nome '%@' è già esistente."
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr ""
"La tua libreria di iTunes contiene %d tracce inesistenti pronte per essere "
"rimosse. Continuare?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "La tua libreria di iTunes non contiene tracce inesistenti"
#: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:172
msgid "Delta Values"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:48
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
msgstr ""
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Aggiungi alla libreria di iPhoto"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iTunes Library"
msgstr "Aggiungi alla lista di iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add Aperture Library"
msgstr ""
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Aggiungi una nuova cartella..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr "Sposta gli elementi marcati nel cestino..."
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quick Look"
msgstr ""
msgid "Audio Content"
msgstr "Contenuto audio"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter Results..."
msgstr ""
#: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:64
msgid "Export To CSV"
msgstr ""
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Controlla gli aggiornamenti automaticamente"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to CSV"
msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr "Base"
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Porta tutto in primo piano"
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Controlla gli aggiornamenti..."
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Chiudi la finestra"
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Comando personalizzato (argumenti: %d per duplicare, %r per riferimento):"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Dettagli del file selezionato"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Scheda dettagliata"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Cartelle"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru ME Preferences"
msgstr "Preferenze di dupeGuru ME"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "Preferenze di dupeGuru PE"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "Preferenze di dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "Risultati di dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "Sito Web di dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to CSV"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Esporta i risultati in formato XHTML"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Fewer results"
msgstr "Meno risultati"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Durezza del filtro:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter Results..."
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Finestra di selezione della cartella"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Font Size:"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "Nascondi dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Nascondi gli altri"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "Ignora file più piccoli di:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Carica dal file..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizza"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results"
msgstr "Più risultati"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenze..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quick Look"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "Chiudi dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results"
msgstr "Cambia la priorità dei risultati"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Rimuovi le tracce inesistenti da iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset To Defaults"
msgstr ""
@ -857,10 +824,34 @@ msgstr ""
msgid "Reveal"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Mostra gli elementi selezionati nel Finder"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr "Sposta gli elementi marcati nel cestino..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr ""
msgid "Show All"
msgstr "Mostra tutto"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Inizia la scansione dei duplicati"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "Il nome '%@' è già esistente."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

View File

@ -1,7 +1,16 @@
#
# Translators:
# <xcoisas@me.com>, 2012.
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Vitu <xcoisas@me.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pt_BR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
#: core/gui/problem_table.py:17
@ -112,4 +121,4 @@ msgstr "Tamanho"
#: core_pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
msgstr "Timestamp EXIF"

View File

@ -1,7 +1,16 @@
#
# Translators:
# <xcoisas@me.com>, 2012.
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 20:46+0000\n"
"Last-Translator: Vitu <xcoisas@me.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pt_BR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
@ -35,9 +44,15 @@ msgstr "Todos os arquivos marcados foram movidos para o Lixo com sucesso"
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
msgstr ""
"Enquanto em modo demo, você não pode apagar, mover ou copiar mais que 10 "
"duplicatas por vez."
msgstr "Enquanto em modo demo, você não pode apagar, mover ou copiar mais que 10 duplicatas por vez."
#: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' já está na lista"
#: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' não existe"
#: core/app.py:292
msgid ""
@ -57,15 +72,22 @@ msgstr "mover"
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Selecione uma pasta para {} os arquivos marcados"
#: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Selecione uma pasta para o CSV exportado"
#: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"Você não possui nenhum comando personalizado. Crie um nas preferências."
msgstr "Você não possui nenhum comando personalizado. Crie um nas preferências."
#: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Remover %d arquivo(s) dos resultados?"
#: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} grupos de duplicatas alterados ao re-priorizar."
#: core/app.py:542
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Juntando arquivos para escanear"
@ -114,6 +136,14 @@ msgstr "Termina com número"
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Não termina com número"
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr "Mais longo"
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr "Mais curto"
#: core/prioritize.py:132
msgid "Highest"
msgstr "Maior"
@ -173,27 +203,3 @@ msgstr "%d/%d coincidentes verificados"
#: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "EXIF de %d/%d fotos lidos"
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr ""
#: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
#: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' já está na lista"
#: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' não existe"
#: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,16 @@
#
# Translators:
# <xcoisas@me.com>, 2012.
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 20:42+0000\n"
"Last-Translator: Vitu <xcoisas@me.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pt_BR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
msgid "Scanning for duplicates"
@ -43,16 +52,12 @@ msgstr "Comunicando com o iTunes. Não mexa!"
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
"Ocorreu um erro de comunicação com o iTunes. A operação não pode ser "
"finalizada."
msgstr "Ocorreu um erro de comunicação com o iTunes. A operação não pode ser finalizada."
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr ""
"Sua Biblioteca do iTunes contém %d faixas sem referência prontas a serem "
"removidas. Continuar?"
msgstr "Sua Biblioteca do iTunes contém %d faixas sem referência prontas a serem removidas. Continuar?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
@ -72,9 +77,7 @@ msgstr "Comunicando com o Aperture. Não mexa!"
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr ""
"As Fotos apagadas do Aperture foram movidas a um projeto chamado \"dupeGuru "
"Trash\"."
msgstr "As Fotos apagadas do Aperture foram movidas a um projeto chamado \"dupeGuru Trash\"."
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
@ -121,14 +124,34 @@ msgstr "Abrir Log de Debug"
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr ""
"Ainda há uma ação em execução. Não é possível iniciar outra agora. Espere "
"alguns segundos e tente novamente."
msgstr "Ainda há uma ação em execução. Não é possível iniciar outra agora. Espere alguns segundos e tente novamente."
#: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})"
msgstr "Arquivo {} (*.{})"
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options"
msgstr "Opções de Apagamento"
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files"
msgstr "Criar link dos arquivos apagados"
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr "Após apagar uma duplicata, cria um link direcionado ao arquivo original para substituir o arquivo apagado."
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink"
msgstr "Hardlink"
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink"
msgstr "Symlink"
#: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr " (Mac OS X ou Linux somente)"
@ -141,9 +164,7 @@ msgstr "Apagar arquivos imediatamente"
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr ""
"Apaga os arquivos imediatamente ao invés de movê-los para o Lixo. Essa opção"
" é usada como alternativa para quando o método normal falha."
msgstr "Apaga os arquivos imediatamente ao invés de movê-los para o Lixo. Essa opção é usada como alternativa para quando o método normal falha."
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
@ -315,9 +336,7 @@ msgstr "Comando personalizado (argumentos: %d (dup), %r (ref)):"
#: qt/base/preferences_dialog.py:184
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
msgstr ""
"É necessário reiniciar o dupeGuru para que as mudanças de idioma surtam "
"efeito"
msgstr "É necessário reiniciar o dupeGuru para que as mudanças de idioma surtam efeito"
#: qt/base/prioritize_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize duplicates"
@ -328,10 +347,7 @@ msgid ""
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Read the help file for more information."
msgstr ""
"Adicione critérios à caixa da direita e clique OK para elevar as duplicatas "
"à posição de referência em seus respectivos grupos, baseado nos critérios "
"escolhidos. Leia a Ajuda para maiores informações."
msgstr "Adicione critérios à caixa da direita e clique OK para elevar as duplicatas à posição de referência em seus respectivos grupos, baseado nos critérios escolhidos. Leia a Ajuda para maiores informações."
#: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Problems!"
@ -342,10 +358,7 @@ msgid ""
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
"these problems are described in the table below. Those files were not "
"removed from your results."
msgstr ""
"Problemas ao processar alguns (ou todos) os arquivos. A causa desses "
"problemas vem detalhada abaixo. Esses arquivos não foram removidos dos seus "
"resultados."
msgstr "Problemas ao processar alguns (ou todos) os arquivos. A causa desses problemas vem detalhada abaixo. Esses arquivos não foram removidos dos seus resultados."
#: qt/base/problem_dialog.py:52
msgid "Reveal Selected"
@ -435,6 +448,10 @@ msgstr "Marcar Seleção"
msgid "Export To HTML"
msgstr "Exportar como HTML"
#: qt/base/result_window.py:64
msgid "Export To CSV"
msgstr "Exportar Resultados para CSV"
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Save Results..."
msgstr "Salvar Resultados…"
@ -594,276 +611,249 @@ msgid "KB"
msgstr "KB"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Detalhes do Arquivo Selecionado"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Adicionar Pasta…"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Carregar do arquivo…"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Restaurar Padrões"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "O nome '%@' já existe"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iTunes Library"
msgstr "Adicionar Biblioteca do iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Remover Faixas sem Referência do iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Adicionar Biblioteca do iPhoto"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add Aperture Library"
msgstr "Adicionar Biblioteca do Aperture"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Trazer Todas Para a Frente"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Janela"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "Ocultar dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "Encerrar dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Ocultar Outros"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar Tudo"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Reduzir/Ampliar"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Painel de Detalhes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferências…"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Janela de Seleção de Pasta"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr "Mover Marcados para o Lixo…"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Mostrar Seleção no Finder"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar Janela"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Iniciar Escaneamento de Duplicata"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Exportar Resultados para XHTML"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Buscar Atualizações…"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "Site do dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results"
msgstr "Re-Priorizar Resultados"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quick Look"
msgstr "Visualização Rápida"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter Results..."
msgstr "Filtrar Resultados…"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "Resultados do dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "%@ Results"
msgstr "Resultados do %@"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Pastas"
msgid "Add Aperture Library"
msgstr "Adicionar Biblioteca do Aperture"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Adicionar Biblioteca do iPhoto"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "Preferências do dupeGuru"
msgid "Add iTunes Library"
msgstr "Adicionar Biblioteca do iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results"
msgstr "+ resultados"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Fewer results"
msgstr "- resultados"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Pressão do filtro:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Buscar atualizações automaticamente"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "Ignorar arquivos menores que:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Adicionar Pasta…"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Audio Content"
msgstr "Conteúdo de Áudio"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Buscar atualizações automaticamente"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Trazer Todas Para a Frente"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Buscar Atualizações…"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar Janela"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Comando personalizado (argumentos: %d (dup), %r (ref)):"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Detalhes do Arquivo Selecionado"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Painel de Detalhes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Pastas"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru"
msgstr "dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru ME Preferences"
msgstr "Preferências do dupeGuru ME"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Audio Content"
msgstr "Conteúdo de Áudio"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "Preferências do dupeGuru PE"
#: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "Preferências do dupeGuru"
#: qt/base/result_window.py:64
msgid "Export To CSV"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "Resultados do dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "Site do dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to CSV"
msgstr "Exportar Resultados para CSV"
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files"
msgstr "Criar link dos arquivos apagados"
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr "Após apagar uma duplicata, cria um link direcionado ao arquivo "
"original para substituir o arquivo apagado."
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Exportar Resultados para XHTML"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru"
msgstr ""
msgid "Fewer results"
msgstr "- resultados"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Pressão do filtro:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter Results..."
msgstr "Filtrar Resultados…"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Janela de Seleção de Pasta"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Font Size:"
msgstr "Tam. Fonte:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "Ocultar dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Ocultar Outros"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "Ignorar arquivos menores que:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Carregar do arquivo…"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results"
msgstr "+ resultados"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferências…"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quick Look"
msgstr "Visualização Rápida"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "Encerrar dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results"
msgstr "Re-Priorizar Resultados"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Remover Faixas sem Referência do iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Restaurar Padrões"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "Restaurar Padrões"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal"
msgstr ""
msgstr "Mostrar"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Mostrar Seleção no Finder"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr "Mover Marcados para o Lixo…"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr "Resultados do %@"
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar Tudo"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Iniciar Escaneamento de Duplicata"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "O nome '%@' já existe"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Janela"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Reduzir/Ampliar"

View File

@ -1,101 +1,60 @@
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Kyrill Detinov <lazy.kent@opensuse.org>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:22+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
#: core_me/result_table.py:28
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#: core_me/result_table.py:27
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
msgid "Bitrate"
msgstr "Битрейт"
#: core_me/result_table.py:32
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Размеры"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count"
msgstr "Количество дубликатов"
#: core_me/prioritize.py:16
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
#: core/gui/problem_table.py:18
msgid "Error Message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
#: core/gui/problem_table.py:17
msgid "File Path"
msgstr "Путь к файлу"
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
#: core_se/result_table.py:18
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
#: core_se/result_table.py:19
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
#: core_me/result_table.py:29
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: core/gui/problem_table.py:18
msgid "Error Message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
#: core_se/result_table.py:21
msgid "Kind"
msgstr "Тип"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23
msgid "Match %"
msgstr "Совпадение %"
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
#: core_se/result_table.py:19
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
#: core_se/result_table.py:18
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: core/prioritize.py:147
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
msgid "Modification"
msgstr "Время изменения"
#: core_me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate"
msgstr "Частота"
#: core_me/prioritize.py:16
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
msgid "Bitrate"
msgstr "Битрейт"
#: core_me/prioritize.py:28
msgid "Samplerate"
msgstr "Частота оцифровки"
#: core/prioritize.py:147
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)"
msgstr "Размер (КБ)"
#: core_me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)"
msgstr "Размер (МБ)"
@ -104,22 +63,60 @@ msgstr "Размер (МБ)"
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: core_me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate"
msgstr "Частота"
#: core_me/result_table.py:26
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: core_me/result_table.py:31
msgid "Track Number"
msgstr "Номер дорожки"
#: core_me/result_table.py:27
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
msgid "Words Used"
msgstr "Использованные слова"
#: core_me/result_table.py:28
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#: core_me/result_table.py:29
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: core_me/result_table.py:30
msgid "Year"
msgstr "Год"
#: core_me/result_table.py:31
msgid "Track Number"
msgstr "Номер дорожки"
#: core_me/result_table.py:32
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23
msgid "Match %"
msgstr "Совпадение %"
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
msgid "Words Used"
msgstr "Использованные слова"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count"
msgstr "Количество дубликатов"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Размеры"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)"
msgstr "Размер (КБ)"
#: core_pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""

View File

@ -1,36 +1,30 @@
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Kyrill Detinov <lazy.kent@opensuse.org>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:15+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: core/results.py:120
msgid " filter: %s"
msgstr "фильтр: %s"
#: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/results.py:113
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) дубликатов отмечено."
#: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/engine.py:196 core/engine.py:223
msgid "%d matches found"
msgstr "%d совпадений найдено"
#: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr "вы сможете удалить, переместить или скопировать только 10 дубликатов за один раз"
#: core/app.py:592
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s. (%d отменено)"
#: core/engine.py:178 core/engine.py:215
msgid "0 matches found"
msgstr "0 совпадений найдено"
#: core/app.py:230
msgid "No duplicates found."
msgstr "Дубликаты не найдены."
#: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully."
@ -44,42 +38,109 @@ msgstr "Все отмеченные файлы были перемещены у
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Все отмеченные файлы были успешно отправлены в Корзину."
#: core/app.py:272
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
msgstr "Вы не можете удалять, перемещать или копировать более 10 дубликатов за один раз в демонстрационном режиме."
#: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr ""
#: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist."
msgstr ""
#: core/app.py:292
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr ""
"Все выбранные %d совпадений будут игнорироваться при всех последующих "
"проверках. Продолжить?"
msgstr "Все выбранные %d совпадений будут игнорироваться при всех последующих проверках. Продолжить?"
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Анализируется %d/%d изображений"
#: core/app.py:352
msgid "copy"
msgstr "копирование"
#: core/app.py:352
msgid "move"
msgstr "перемещение"
#: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Выберите каталог {} для отмеченных файлов"
#: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr ""
#: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Вы не создали пользовательскую команду. Задайте её в настройках."
#: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Вы собираетесь удалить %d файлов из результата поиска. Продолжить?"
#: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
#: core/app.py:542
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Сбор файлов для сканирования"
#: core/app.py:553
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Выбранные каталоги не содержат файлов для сканирования."
#: core/app.py:592
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s. (%d отменено)"
#: core/engine.py:178 core/engine.py:215
msgid "0 matches found"
msgstr "0 совпадений найдено"
#: core/engine.py:196 core/engine.py:223
msgid "%d matches found"
msgstr "%d совпадений найдено"
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:79
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Подсчитан размер %d/%d файлов"
#: core/engine.py:360
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "Группировка %d/%d совпадений"
#: core/gui/deletion_options.py:21
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr ""
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить все элементы %d из списка игнорирования?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить все элементы %d из списка игнорирования?"
#: core/prioritize.py:97
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Не заканчивается номером"
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Выполняется приоритезация групп"
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr "Ни один"
#: core/prioritize.py:96
msgid "Ends with number"
msgstr "Заканчивается номером"
#: core/engine.py:360
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "Группировка %d/%d совпадений"
#: core/prioritize.py:97
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Не заканчивается номером"
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:132
msgid "Highest"
@ -93,19 +154,38 @@ msgstr "Самый низкий"
msgid "Newest"
msgstr "Новейший"
#: core/app.py:230
msgid "No duplicates found."
msgstr "Дубликаты не найдены."
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr "Ни один"
#: core/prioritize.py:159
msgid "Oldest"
msgstr "Старейшие"
# Not sure.
#: core/results.py:113
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) дубликатов отмечено."
#: core/results.py:120
msgid " filter: %s"
msgstr "фильтр: %s"
#: core/scanner.py:99
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Прочитаны метаданные %d/%d файлов"
#: core/scanner.py:130
msgid "Removing false matches"
msgstr "Удаление ложных совпадений"
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Обработано %d/%d совпадений используя список игнорирования"
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Выполняется приоритезация групп"
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Анализируется %d/%d изображений"
#: core_pe/matchblock.py:153
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Выполнено %d/%d совпадений блоков"
@ -114,101 +194,10 @@ msgstr "Выполнено %d/%d совпадений блоков"
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Подготовка для сравнения"
# Not sure.
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Обработано %d/%d совпадений используя список игнорирования"
#: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Прочитана EXIF-информация %d/%d фотографий"
#: core/scanner.py:99
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Прочитаны метаданные %d/%d файлов"
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:79
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Подсчитан размер %d/%d файлов"
#: core/scanner.py:130
msgid "Removing false matches"
msgstr "Удаление ложных совпадений"
#: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Выберите каталог {} для отмеченных файлов"
#: core/app.py:553
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Выбранные каталоги не содержат файлов для сканирования."
#: core_pe/matchblock.py:193
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Проверено %d/%d совпадений"
#: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Вы собираетесь удалить %d файлов из результата поиска. Продолжить?"
#: core/app.py:272
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
msgstr ""
"Вы не можете удалять, перемещать или копировать более 10 дубликатов за один "
"раз в демонстрационном режиме."
#: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Вы не создали пользовательскую команду. Задайте её в настройках."
#: core/app.py:352
msgid "copy"
msgstr "копирование"
#: core/app.py:352
msgid "move"
msgstr "перемещение"
#: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr ""
"вы сможете удалить, переместить или скопировать только 10 дубликатов за один"
" раз"
#: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr ""
#: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist."
msgstr ""
#: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr ""
#: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
#: core/gui/deletion_options.py:21
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr ""
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr ""
#: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Прочитана EXIF-информация %d/%d фотографий"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,16 +1,14 @@
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Nickolas Pohilets <pohilets@gmail.com>\n"
"Language-Team: Yuri Petrashko <Petrashko@mail.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:22+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
#: core/gui/problem_table.py:17

View File

@ -1,28 +1,90 @@
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Nickolas Pohilets <pohilets@gmail.com>\n"
"Language-Team: YuriPetrashko <Petrashko@mail.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:18+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Немає позначених дублікатів - нічого робити."
#: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Немає обраних дублікатів - нічого робити."
#: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr "може видаляти, переміщувати або копіювати лише 10 копій відразу"
#: core/app.py:230
msgid "No duplicates found."
msgstr "Не знайдено жодного дублікату."
#: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Усі позначені файли були скопійовані успішно."
#: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Усі позначені файли були переміщені успішно."
#: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Усі позначені файли були успішно відправлені до кошика."
#: core/app.py:272
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
msgstr "Ви не можете видаляти, переміщати або копіювати більше 10 дублікатів відразу в демонстраційному режимі."
#: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' вже є в списку."
#: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' не існує."
#: core/app.py:292
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "Усі обрані %d результатів будуть ігноруватися під час усіх наступних пошуків. Продовжити?"
#: core/app.py:352
msgid "copy"
msgstr "копіювання"
#: core/app.py:352
msgid "move"
msgstr "переміщення"
#: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Оберіть цільову папку для {} позначених файлів"
#: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr ""
#: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Власна команда не встановлена. Встановіть її у налаштуваннях."
#: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Ви збираєтеся видалити %d файлів з результату пошуку. Продовжити?"
#: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
"Ви не можете видаляти, переміщати або копіювати більше 10 дублікатів відразу"
" в демонстраційному режимі."
#: core/app.py:542
msgid "Collecting files to scan"
@ -52,6 +114,14 @@ msgstr "Прочитано розмір %d/%d файлів"
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "Згруповано %d/%d результатів"
#: core/gui/deletion_options.py:21
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr ""
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі %d елементів з чорного списку?"
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr "Жоден"
@ -64,25 +134,29 @@ msgstr "Закінчується номером"
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Не закінчується номером"
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:132
#, fuzzy
msgid "Highest"
msgstr "Найвищий"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:132
#, fuzzy
msgid "Lowest"
msgstr "Найнижчий"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:159
#, fuzzy
msgid "Newest"
msgstr "Найновіший"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:159
#, fuzzy
msgid "Oldest"
msgstr "Найстарший"
msgstr ""
#: core/results.py:113
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
@ -127,87 +201,3 @@ msgstr "Перевірено %d/%d результатів"
#: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Прочитано EXIF з %d/%d фотографій"
#: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Немає позначених дублікатів - нічого робити."
#: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Немає обраних дублікатів - нічого робити."
#: core/app.py:230
msgid "No duplicates found."
msgstr "Не знайдено жодного дублікату."
#: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Усі позначені файли були скопійовані успішно."
#: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Усі позначені файли були переміщені успішно."
#: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Усі позначені файли були успішно відправлені до кошика."
#: core/app.py:292
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr ""
"Усі обрані %d результатів будуть ігноруватися під час усіх наступних "
"пошуків. Продовжити?"
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі %d елементів з чорного списку?"
#: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Власна команда не встановлена. Встановіть її у налаштуваннях."
#: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Ви збираєтеся видалити %d файлів з результату пошуку. Продовжити?"
#: core/app.py:352
msgid "copy"
msgstr "копіювання"
#: core/app.py:352
msgid "move"
msgstr "переміщення"
#: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Оберіть цільову папку для {} позначених файлів"
#: core/gui/deletion_options.py:21
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr ""
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr ""
#: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
#: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' вже є в списку."
#: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' не існує."
#: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr ""

View File

@ -1,16 +1,14 @@
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Nickolas Pohilets <pohilets@gmail.com>\n"
"Language-Team: YuriPetrashko <Petrashko@mail.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:29+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
msgid "Scanning for duplicates"
@ -44,10 +42,41 @@ msgstr "Сканування бібліотеки iTunes"
msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Відправлення дублікатів до кошика"
#: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "Виконується взаємодія з програмою iTunes. Не чіпайте її!"
#: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr "Виникла проблема зв'язку з iTunes. Операція не може бути завершена."
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "Ваша бібліотека iTunes містить %d мертвих треків, які готові до видалення. Продовжити?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "У вашій бібліотеці iTunes немає мертвих треків "
#: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "Не можливо знайти програму iTunes"
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr "Виконується взаємодія з програмою iPhoto. Не чіпайте її!"
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "Не вдалося знайти програму iPhoto."
@ -64,6 +93,11 @@ msgstr "Вихід"
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr "Чорний список"
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Довідка dupeGuru"
@ -88,9 +122,55 @@ msgstr "Відкрити журнал налагодження"
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr "Попередню дію ще не закінчено. Ви покищо не можете розпочаті нову. Зачекайте кілька секунд, потім повторіть спробу."
#: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})"
msgstr ""
"Попередню дію ще не закінчено. Ви покищо не можете розпочаті нову. Зачекайте"
" кілька секунд, потім повторіть спробу."
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Attribute"
@ -195,6 +275,19 @@ msgstr "Виключений"
msgid "Normal"
msgstr "Нормальний"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected"
msgstr "Видалити обрані"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: qt/base/preferences_dialog.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan Type:"
msgstr "Тип пошуку:"
@ -252,11 +345,7 @@ msgid ""
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Read the help file for more information."
msgstr ""
"Додайте критерії в праве поле і натисніть кнопку ОК, щоб відправити "
"дублікати, які найкраще відповідають цим критеріям, до вихідної позиції "
"відповідних груп. Прочитайте файл довідки для отримання додаткової "
"інформації."
msgstr "Додайте критерії в праве поле і натисніть кнопку ОК, щоб відправити дублікати, які найкраще відповідають цим критеріям, до вихідної позиції відповідних груп. Прочитайте файл довідки для отримання додаткової інформації."
#: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Problems!"
@ -267,20 +356,12 @@ msgid ""
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
"these problems are described in the table below. Those files were not "
"removed from your results."
msgstr ""
"Виникли проблеми під час обробки деяких (або всіх) файлів. Причини цих "
"проблем описані в таблиці нижче. Ці файли не були видалені з результатів "
"пошуку."
msgstr "Виникли проблеми під час обробки деяких (або всіх) файлів. Причини цих проблем описані в таблиці нижче. Ці файли не були видалені з результатів пошуку."
#: qt/base/problem_dialog.py:52
msgid "Reveal Selected"
msgstr "Показати вибрані"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:170
#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25
#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
@ -301,6 +382,10 @@ msgstr "Показати тільки дуплікати"
msgid "Show Delta Values"
msgstr "Показати різницю"
#: qt/base/result_window.py:48
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
msgstr "Надіслати позначене до кошику..."
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Move Marked to..."
msgstr "Перемістити позначене до ..."
@ -361,6 +446,10 @@ msgstr "Позначити обране"
msgid "Export To HTML"
msgstr "Експорт в HTML"
#: qt/base/result_window.py:64
msgid "Export To CSV"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Save Results..."
msgstr "Зберегти результати ..."
@ -385,6 +474,14 @@ msgstr "Відновити налаштування за замовчуванн
msgid "{} Results"
msgstr "{} Результати"
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Тільки дублікати"
#: qt/base/result_window.py:172
msgid "Delta Values"
msgstr "Різниця"
#: qt/base/result_window.py:289 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "Оберіть файл у який слід зберегти ваші результати"
@ -512,347 +609,213 @@ msgid "KB"
msgstr "КБ"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Інформація про обраний файл"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Додати нову папку ..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Завантажити з файлу ..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Відновити налаштування за замовчуванням"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "Ім’я '%@' вже існує."
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgid "%@ Results"
msgstr ""
"Ваша бібліотека iTunes містить %d мертвих треків, які готові до видалення. "
"Продовжити?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "У вашій бібліотеці iTunes немає мертвих треків "
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Видалити мертві треки в iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Додати бібліотеку iPhoto"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Всі на передній план"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Вікно"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Мінімізувати"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "Приховати dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "Вийти з dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Сховати інші"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show All"
msgstr "Показати всі"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Збільшити"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Панель інформації"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Налаштування ..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Вікно вибору папок"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Показати вибране у Finder"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Закрити вікно"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Почати пошук дублікатів"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Експорт результатів в XHTML"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Перевірити оновлення ..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "Веб-сайт dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results"
msgstr "Змінити пріоритети Результати"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "Результати dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Опції"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Папки"
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Тільки дублікати"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Delta"
msgstr "Різниця"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "Налаштування dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results"
msgstr "Більше результатів"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Fewer results"
msgstr "Менше результатів"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Жорсткість фільтру:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Content"
msgstr "Зміст"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Автоматично перевіряти наявність оновлень"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "Ігнорувати файли менші ніж:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Basic"
msgstr "Основні"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Власна комада (аргументи: %d для дублікату, %r для посилання):"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru ME Preferences"
msgstr "Налаштування dupeGuru ME"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Audio Content"
msgstr "Аудіо-контент"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "Налаштування dupeGuru PE"
#: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "Виконується взаємодія з програмою iTunes. Не чіпайте її!"
#: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "Не можливо знайти програму iTunes"
#: qt/base/result_window.py:172
msgid "Delta Values"
msgstr "Різниця"
#: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr "Виникла проблема зв'язку з iTunes. Операція не може бути завершена."
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr "Чорний список"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected"
msgstr "Видалити обрані"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options"
msgid "Add Aperture Library"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:48
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
msgstr "Надіслати позначене до кошику..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Додати бібліотеку iPhoto"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iTunes Library"
msgstr "Додати папку iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add Aperture Library"
msgstr ""
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Додати нову папку ..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr "Надіслати позначене до кошику..."
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quick Look"
msgstr ""
msgid "Audio Content"
msgstr "Аудіо-контент"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter Results..."
msgstr ""
#: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:64
msgid "Export To CSV"
msgstr ""
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Автоматично перевіряти наявність оновлень"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to CSV"
msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr "Основні"
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Всі на передній план"
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Перевірити оновлення ..."
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Закрити вікно"
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Content"
msgstr "Зміст"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Власна комада (аргументи: %d для дублікату, %r для посилання):"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Delta"
msgstr "Різниця"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Інформація про обраний файл"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Панель інформації"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Папки"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru ME Preferences"
msgstr "Налаштування dupeGuru ME"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "Налаштування dupeGuru PE"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "Налаштування dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "Результати dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "Веб-сайт dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to CSV"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Експорт результатів в XHTML"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Fewer results"
msgstr "Менше результатів"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Жорсткість фільтру:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter Results..."
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Вікно вибору папок"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Font Size:"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "Приховати dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Сховати інші"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "Ігнорувати файли менші ніж:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Завантажити з файлу ..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Мінімізувати"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results"
msgstr "Більше результатів"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Опції"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Налаштування ..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quick Look"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "Вийти з dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results"
msgstr "Змінити пріоритети Результати"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Видалити мертві треки в iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Відновити налаштування за замовчуванням"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset To Defaults"
msgstr ""
@ -861,10 +824,34 @@ msgstr ""
msgid "Reveal"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Показати вибране у Finder"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr "Надіслати позначене до кошику..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr ""
msgid "Show All"
msgstr "Показати всі"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Почати пошук дублікатів"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "Ім’я '%@' вже існує."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Вікно"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Збільшити"

View File

@ -1,7 +1,23 @@
#
# Translators:
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:22+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
#: core/gui/problem_table.py:17
msgid "File Path"
msgstr "文件路径"
#: core/gui/problem_table.py:18
msgid "Error Message"
msgstr "错误信息"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
#: core_se/result_table.py:21
@ -27,6 +43,18 @@ msgstr "大小"
msgid "Modification"
msgstr "编辑日期"
#: core_me/prioritize.py:16
msgid "Duration"
msgstr ""
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
msgid "Bitrate"
msgstr "比特"
#: core_me/prioritize.py:28
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: core_me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)"
msgstr "大小 (MB)"
@ -35,10 +63,6 @@ msgstr "大小 (MB)"
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
msgid "Bitrate"
msgstr "比特"
#: core_me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate"
msgstr "采样率"
@ -85,31 +109,14 @@ msgstr "使用过的词语"
msgid "Dupe Count"
msgstr "重复文件数"
#: core_me/prioritize.py:16
msgid "Duration"
msgstr ""
#: core_me/prioritize.py:28
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions"
msgstr "规格"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)"
msgstr "大小 (KB)"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions"
msgstr "规格"
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
#: core/gui/problem_table.py:17
msgid "File Path"
msgstr "文件路径"
#: core/gui/problem_table.py:18
msgid "Error Message"
msgstr "错误信息"
#: core_pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""

View File

@ -1,18 +1,91 @@
#
# Translators:
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:18+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr ""
#: core/app.py:230
msgid "No duplicates found."
msgstr "没有找到重复文件。"
#: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr ""
#: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr ""
#: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr ""
#: core/app.py:272
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
msgstr ""
#: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr ""
#: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist."
msgstr ""
#: core/app.py:292
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。继续吗?"
#: core/app.py:352
msgid "copy"
msgstr "复制"
#: core/app.py:352
msgid "move"
msgstr "移动"
#: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "选择一个文件夹将标记的 {} 个文件进行..."
#: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr ""
#: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "你没有设定自定义命令。请在首选项中进行设定。"
#: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "你将从结果中移除 %d 个文件。继续吗?"
#: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
#: core/app.py:542
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "收集文件以备扫描"
@ -41,6 +114,14 @@ msgstr "读取 %d/%d 文件大小"
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "%d/%d 匹配项组合在一起"
#: core/gui/deletion_options.py:21
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr ""
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "确定要从忽略列表中移除 %d 项吗?"
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr ""
@ -53,6 +134,14 @@ msgstr "文件名称"
msgid "Doesn't end with number"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:132
msgid "Highest"
msgstr ""
@ -112,85 +201,3 @@ msgstr "验证 %d/%d 匹配项"
#: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr ""
#: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:230
msgid "No duplicates found."
msgstr "没有找到重复文件。"
#: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr ""
#: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr ""
#: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr ""
#: core/app.py:292
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。继续吗?"
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "确定要从忽略列表中移除 %d 项吗?"
#: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "你没有设定自定义命令。请在首选项中进行设定。"
#: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "你将从结果中移除 %d 个文件。继续吗?"
#: core/app.py:352
msgid "copy"
msgstr "复制"
#: core/app.py:352
msgid "move"
msgstr "移动"
#: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "选择一个文件夹将标记的 {} 个文件进行..."
#: core/gui/deletion_options.py:21
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr ""
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr ""
#: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
#: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr ""
#: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist."
msgstr ""
#: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,14 @@
#
# Translators:
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:29+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
msgid "Scanning for duplicates"
@ -19,6 +26,61 @@ msgstr "移动中"
msgid "Copying"
msgstr "复制中"
#: cocoa/inter/app.py:19
msgid "Sending to Trash"
msgstr "移到垃圾桶"
#: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "从你的iTunes库中移除无效的音轨"
#: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "正在扫描iTunes库"
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "将重复文件移到垃圾桶"
#: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
#: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "The iPhoto application couldn't be found."
#: qt/base/app.py:42
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "将文件移到回收站"
@ -31,6 +93,11 @@ msgstr "退出"
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "dupeGuru帮助"
@ -57,6 +124,54 @@ msgid ""
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr "目前还有任务在执行,新任务无法开启。请等待几秒钟后再重新试一次。"
#: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
@ -160,6 +275,19 @@ msgstr "不包含"
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: qt/base/preferences_dialog.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan Type:"
msgstr "扫描类型:"
@ -217,10 +345,7 @@ msgid ""
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Read the help file for more information."
msgstr ""
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Read the help file for more information."
msgstr "Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond the best to these criteria to their respective group's reference position. Read the help file for more information."
#: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Problems!"
@ -237,11 +362,6 @@ msgstr "在处理部分或全部文件时发现问题。产生问题的原因在
msgid "Reveal Selected"
msgstr "显示选择"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:170
#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25
#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
@ -262,6 +382,10 @@ msgstr "仅显示重复文件"
msgid "Show Delta Values"
msgstr "显示Delta值"
#: qt/base/result_window.py:48
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
msgstr "将标记的文件移到回收站..."
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Move Marked to..."
msgstr "将标记的文件移动到..."
@ -322,6 +446,10 @@ msgstr "标记所选文件"
msgid "Export To HTML"
msgstr "导出为 HTML"
#: qt/base/result_window.py:64
msgid "Export To CSV"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Save Results..."
msgstr "保存结果..."
@ -346,6 +474,14 @@ msgstr "重置为默认值"
msgid "{} Results"
msgstr "{} (结果)"
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Dupes Only"
#: qt/base/result_window.py:172
msgid "Delta Values"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:289 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "将结果保存为..."
@ -473,370 +609,213 @@ msgid "KB"
msgstr "KB"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Details of Selected File"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Add New Folder..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Load from file..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Reset to Default"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Remove Dead Tracks in iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Add iPhoto Library"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Bring All to Front"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Window"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Minimize"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "Hide dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "Quit dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Hide Others"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show All"
msgstr "Show All"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Details Panel"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferences..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Folder Selection Window"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Reveal Selected in Finder"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Close Window"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Start Duplicate Scan"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Export Results to XHTML"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Check for update..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Cut"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "dupeGuru Website"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results"
msgstr "Re-Prioritize Results"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "dupeGuru Results"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "%@ Results"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Directories"
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Dupes Only"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "dupeGuru Preferences"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results"
msgstr "More results"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Fewer results"
msgstr "Fewer results"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Filter hardness:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Content"
msgstr "Content"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Automatically check for updates"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "忽略文件当其小于:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru ME Preferences"
msgstr "dupeGuru ME Preferences"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Audio Content"
msgstr "Audio Content"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "dupeGuru PE Preferences"
#: cocoa/inter/app.py:19
msgid "Sending to Trash"
msgstr "移到垃圾桶"
#: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "从你的iTunes库中移除无效的音轨"
#: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "正在扫描iTunes库"
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "将重复文件移到垃圾桶"
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgid "Add Aperture Library"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "The iPhoto application couldn't be found."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "The name '%@' already exists."
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
#: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:172
msgid "Delta Values"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:48
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
msgstr "将标记的文件移到回收站..."
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Add iPhoto Library"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iTunes Library"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add Aperture Library"
msgstr ""
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Add New Folder..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quick Look"
msgstr ""
msgid "Audio Content"
msgstr "Audio Content"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter Results..."
msgstr ""
#: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:64
msgid "Export To CSV"
msgstr ""
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Automatically check for updates"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to CSV"
msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Bring All to Front"
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Check for update..."
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Close Window"
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Content"
msgstr "Content"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Cut"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Details of Selected File"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Details Panel"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Directories"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru ME Preferences"
msgstr "dupeGuru ME Preferences"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "dupeGuru PE Preferences"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "dupeGuru Preferences"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "dupeGuru Results"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "dupeGuru Website"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to CSV"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Export Results to XHTML"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Fewer results"
msgstr "Fewer results"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Filter hardness:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter Results..."
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Folder Selection Window"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Font Size:"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "Hide dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Hide Others"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "忽略文件当其小于:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Load from file..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Minimize"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results"
msgstr "More results"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferences..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quick Look"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "Quit dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results"
msgstr "Re-Prioritize Results"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Remove Dead Tracks in iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Reset to Default"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset To Defaults"
msgstr ""
@ -845,10 +824,34 @@ msgstr ""
msgid "Reveal"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Reveal Selected in Finder"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr ""
msgid "Show All"
msgstr "Show All"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Start Duplicate Scan"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "The name '%@' already exists."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Window"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"