1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2024-11-16 04:09:02 +00:00
dupeguru/locale/cs/LC_MESSAGES/core.po

235 lines
5.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-10-24 20:45:25 +00:00
# Translators:
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid ""
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
2013-12-07 15:26:01 +00:00
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
2012-10-24 20:45:25 +00:00
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/cs/)\n"
2012-10-24 20:45:25 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
2012-10-24 20:45:25 +00:00
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:39
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:40
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
2011-11-01 21:49:25 +00:00
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:41
msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr ""
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:57
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Vyhledávám duplicity"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:58
msgid "Loading"
msgstr "Nahrávám"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:59
msgid "Moving"
msgstr "Přesouvám"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:60
msgid "Copying"
msgstr "Kopíruji"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:61
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Vyhazuji do koše"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:64
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr ""
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:295
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr ""
"Předchozí akce stále nebyla ukončena. Novou zatím nemůžete spustit. Počkejte"
" pár sekund a zkuste to znovu."
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:302
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "No duplicates found."
msgstr "Nebyli nalezeny žádné duplicity."
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:315
msgid "All marked files were copied successfully."
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgstr ""
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:316
msgid "All marked files were moved successfully."
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgstr ""
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:317
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgstr ""
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:354
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr ""
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:356
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "'{}' does not exist."
msgstr ""
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:365
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr ""
"Všech %d vybraných shod bude v následujících hledáních ignorováno. "
"Pokračovat?"
2012-10-24 20:45:25 +00:00
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:431
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "copy"
msgstr ""
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:431
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "move"
msgstr ""
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:432
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr ""
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:469
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr ""
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:494
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"Nedefinoval jste žádný uživatelský příkaz. Nadefinujete ho v předvolbách."
2012-10-24 20:45:25 +00:00
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:646 core/app.py:659
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Chystáte se z výsledků odstranit %d souborů. Pokračovat?"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:693
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:721
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Shromažďuji prohlížené soubory"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:732
msgid "The selected directories contain no scannable file."
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgstr "Vybrané adresáře neobsahují žádné soubory vhodné k prohledávání."
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/app.py:773
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d vyřazeno)"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid "0 matches found"
msgstr "Nalezeno 0 shod"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid "%d matches found"
msgstr "Nalezeno %d shod"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Read size of %d/%d files"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/engine.py:464
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "Grouped %d/%d matches"
#: core/gui/deletion_options.py:23
2012-10-24 20:45:25 +00:00
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr ""
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit všech %d položek ze seznamu výjimek?"
2011-11-01 21:49:25 +00:00
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr ""
2012-07-31 15:21:54 +00:00
#: core/prioritize.py:96
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid "Ends with number"
msgstr "Končí číslem"
2012-07-31 15:21:54 +00:00
#: core/prioritize.py:97
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Nekončí číslem"
2012-10-24 20:45:25 +00:00
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr ""
2012-07-31 15:21:54 +00:00
#: core/prioritize.py:132
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid "Highest"
msgstr "Nejvyšší"
2012-07-31 15:21:54 +00:00
#: core/prioritize.py:132
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid "Lowest"
msgstr "Nejnižší"
2012-07-31 15:21:54 +00:00
#: core/prioritize.py:159
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid "Newest"
msgstr "Nejnovější"
2012-07-31 15:21:54 +00:00
#: core/prioritize.py:159
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid "Oldest"
msgstr "Nejstarší"
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/results.py:126
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicit označeno."
2013-11-30 23:23:42 +00:00
#: core/results.py:133
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid " filter: %s"
msgstr " filtr: %s"
#: core/scanner.py:99
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Načtena metadata %d/%d souborů"
#: core/scanner.py:130
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid "Removing false matches"
msgstr "Odstraňuji falešné shody"
#: core/scanner.py:154
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Zpracováno %d/%d shod se seznamem výjimek"
#: core/scanner.py:176
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Přiřazuji prioritu skupině"
#: core_pe/matchblock.py:61
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Analyzováno %d/%d snímků"
#: core_pe/matchblock.py:153
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Provedeno %d/%d porovnání bloků"
#: core_pe/matchblock.py:158
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Připravuji porovnávání"
#: core_pe/matchblock.py:193
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Ověřeno %d/%d shod"
#: core_pe/matchexif.py:18
2011-11-01 21:49:25 +00:00
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr ""