2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
# Translators:
|
2021-03-10 03:16:37 +00:00
|
|
|
|
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
# Fuan <jcfrt@posteo.net>, 2021
|
2021-03-10 03:16:37 +00:00
|
|
|
|
#
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Fuan <jcfrt@posteo.net>, 2021\n"
|
2021-03-10 03:16:37 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/uk/)\n"
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
2012-02-27 14:52:40 +00:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
2021-03-10 03:16:37 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:42
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
|
|
|
|
msgstr "Немає позначених дублікатів - нічого робити."
|
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:43
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
|
|
|
|
msgstr "Немає обраних дублікатів - нічого робити."
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:44
|
2013-04-28 14:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
|
|
|
|
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
"Ви збираєтеся відкрити багато файлів одночасно.\n"
|
|
|
|
|
"Залежно від того, з чим відкриваються ці файли, це може створити неабияку халепу. Продовжити?"
|
2013-04-28 14:12:25 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:71
|
2013-08-03 21:34:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scanning for duplicates"
|
|
|
|
|
msgstr "Пошук дублікатів"
|
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:72
|
2013-08-03 21:34:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Loading"
|
|
|
|
|
msgstr "Завантаження"
|
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:73
|
2013-08-03 21:34:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Moving"
|
|
|
|
|
msgstr "Переміщення"
|
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:74
|
2013-08-03 21:34:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copying"
|
|
|
|
|
msgstr "Копіювання"
|
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:75
|
2013-08-03 21:34:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sending to Trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Відправка до кошику"
|
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:308
|
2013-08-03 21:34:02 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
|
|
|
|
"Wait a few seconds, then try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Попередню дію ще не закінчено. Ви покищо не можете розпочаті нову. Зачекайте"
|
|
|
|
|
" кілька секунд, потім повторіть спробу."
|
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:318
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "No duplicates found."
|
|
|
|
|
msgstr "Не знайдено жодного дублікату."
|
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:333
|
2013-04-28 14:20:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "All marked files were copied successfully."
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Усі позначені файли були скопійовані успішно."
|
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:334
|
2013-04-28 14:20:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "All marked files were moved successfully."
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Усі позначені файли були переміщені успішно."
|
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:335
|
2013-04-28 14:20:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Усі позначені файли були успішно відправлені до кошика."
|
|
|
|
|
|
2021-03-10 03:16:37 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:343
|
|
|
|
|
msgid "Could not load file: {}"
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не вдалося завантажити файл: {}"
|
2021-03-10 03:16:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:399
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "'{}' already is in the list."
|
|
|
|
|
msgstr "'{}' вже є в списку."
|
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:401
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "'{}' does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "'{}' не існує."
|
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:410
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
|
|
|
|
"Continue?"
|
2013-07-14 15:58:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Усі обрані %d результатів будуть ігноруватися під час усіх наступних "
|
|
|
|
|
"пошуків. Продовжити?"
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:486
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select a directory to copy marked files to"
|
|
|
|
|
msgstr "Виберіть каталог для копіювання позначених файлів"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core\app.py:487
|
|
|
|
|
msgid "Select a directory to move marked files to"
|
|
|
|
|
msgstr "Виберіть каталог, куди ви хочете перемістити позначені файли"
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:527
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Виберіть каталог, куди потрібно скопіювати позначені файли"
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-10 03:16:37 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не вдалося записати у файл: {}"
|
2021-03-10 03:16:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:559
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
|
|
|
|
msgstr "Власна команда не встановлена. Встановіть її у налаштуваннях."
|
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ви збираєтеся видалити %d файлів з результату пошуку. Продовжити?"
|
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:774
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
2012-05-30 16:10:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
"{} повторюваних груп було змінено шляхом повторного встановлення "
|
|
|
|
|
"пріоритетів."
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:821
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
2012-05-14 12:31:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Обрані папки не містять файлів придатних для пошуку."
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-10 03:16:37 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:835
|
|
|
|
|
msgid "Collecting files to scan"
|
|
|
|
|
msgstr "Збір файлів для пошуку"
|
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\app.py:891
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
2012-05-14 12:31:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s (%d відкинуто)"
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "0 matches found"
|
2012-05-14 12:31:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "0 результатів знайдено"
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "%d matches found"
|
2012-05-14 12:31:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d результатів знайдено"
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ви надсилаєте {} файлів у Кошик."
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
|
2021-03-10 03:16:37 +00:00
|
|
|
|
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
|
|
|
|
msgid "Regular Expressions"
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Регулярні вирази"
|
2021-03-10 03:16:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі %d елементів з чорного списку?"
|
|
|
|
|
|
2021-03-10 03:16:37 +00:00
|
|
|
|
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
|
|
|
|
msgid "Filename"
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ім'я файлу"
|
2021-03-10 03:16:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core\me\scanner.py:21
|
|
|
|
|
msgid "Filename - Fields"
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Назва файлу - поля"
|
2021-03-10 03:16:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core\me\scanner.py:22
|
|
|
|
|
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Назва файлу - поля (без замовлення)"
|
2021-03-10 03:16:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core\me\scanner.py:23
|
|
|
|
|
msgid "Tags"
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Теги"
|
2021-03-10 03:16:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
|
|
|
|
msgid "Contents"
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Зміст"
|
2021-03-10 03:16:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core\pe\matchblock.py:72
|
|
|
|
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
|
|
|
|
msgstr "Проаналізовано %d/%d фотографій"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core\pe\matchblock.py:181
|
|
|
|
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
|
|
|
|
msgstr "Виконано %d/%d порівнянь шматків"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core\pe\matchblock.py:191
|
|
|
|
|
msgid "Preparing for matching"
|
|
|
|
|
msgstr "Підготовка до порівняння"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core\pe\matchblock.py:244
|
|
|
|
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
|
|
|
|
msgstr "Перевірено %d/%d результатів"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core\pe\matchexif.py:19
|
|
|
|
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
|
|
|
|
msgstr "Прочитано EXIF з %d/%d фотографій"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core\pe\scanner.py:22
|
|
|
|
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Відмітка часу EXIF"
|
2021-03-10 03:16:37 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\prioritize.py:70
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Жоден"
|
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\prioritize.py:100
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ends with number"
|
2012-05-14 12:31:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Закінчується номером"
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\prioritize.py:101
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Doesn't end with number"
|
2012-05-14 12:31:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не закінчується номером"
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\prioritize.py:102
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Longest"
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Найдовший"
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\prioritize.py:103
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shortest"
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Найкоротший"
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\prioritize.py:140
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Highest"
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Найвища"
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\prioritize.py:140
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lowest"
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Найнижча"
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\prioritize.py:169
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Newest"
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Найновіші"
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\prioritize.py:169
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Oldest"
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Найдавніший"
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\results.py:142
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
2012-05-14 12:31:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d / %d (%s / %s) дублікатів позначено."
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\results.py:149
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid " filter: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "фільтр: %s"
|
|
|
|
|
|
2021-03-10 03:16:37 +00:00
|
|
|
|
#: core\scanner.py:85
|
|
|
|
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
|
|
|
|
msgstr "Прочитано розмір %d/%d файлів"
|
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\scanner.py:109
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
2012-05-14 12:31:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Прочитано метаданих з %d/%d файлів"
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\scanner.py:147
|
2016-08-26 01:43:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Майже зроблено! Возився з результатами..."
|
2016-08-26 01:43:51 +00:00
|
|
|
|
|
2021-01-12 04:38:03 +00:00
|
|
|
|
#: core\se\scanner.py:18
|
2016-08-26 01:43:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Folders"
|
2021-03-22 03:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Папки"
|