1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2024-11-01 06:15:58 +00:00
dupeguru/locale/it/LC_MESSAGES/core.po

186 lines
4.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2012-03-14 16:47:21 +00:00
#: core/app.py:94
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr ""
#: core/app.py:231
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
msgstr ""
2012-03-14 16:47:21 +00:00
#: core/app.py:501
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Raccolta file da scansionare"
2012-03-14 16:47:21 +00:00
#: core/app.py:512
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Le cartelle selezionate non contengono file da scansionare."
2012-03-14 16:47:21 +00:00
#: core/app.py:551
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d scartati)"
#: core/engine.py:178 core/engine.py:215
msgid "0 matches found"
msgstr "Nessun duplicato trovato"
#: core/engine.py:196 core/engine.py:223
msgid "%d matches found"
msgstr "Trovato/i %d duplicato/i"
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:80
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Lettura dimensione di %d/%d file"
#: core/engine.py:355
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "Raggruppati %d/%d duplicati"
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:94
msgid "Ends with number"
msgstr "Termina con un numero"
#: core/prioritize.py:96
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Non termina con un numero"
#: core/prioritize.py:117
msgid "Highest"
msgstr "Il più alto"
#: core/prioritize.py:117
msgid "Lowest"
msgstr "Il più basso"
#: core/prioritize.py:144
msgid "Newest"
msgstr "Il più nuovo"
#: core/prioritize.py:144
msgid "Oldest"
msgstr "Il più vecchio"
#: core/results.py:113
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicati marcati."
#: core/results.py:120
msgid " filter: %s"
msgstr " filtro: %s"
#: core/scanner.py:100
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Lettura metadata di %d/%d files"
#: core/scanner.py:131
msgid "Removing false matches"
msgstr "Rimozione dei falsi positivi"
#: core/scanner.py:149
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr ""
"Processati %d/%d duplicati applicando le regole della lista da ignorare"
#: core/scanner.py:171
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Applicazione delle priorità di gruppo"
#: core_pe/matchblock.py:60
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Analizzate %d/%d immagini"
#: core_pe/matchblock.py:144
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Effettuate %d/%d comparazioni sui sottogruppi di immagini"
#: core_pe/matchblock.py:149
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Preparazione per la comparazione"
#: core_pe/matchblock.py:184
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Verificate %d/%d somiglianze"
#: core_pe/matchexif.py:21
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr ""
2012-03-14 16:47:21 +00:00
#: core/app.py:36
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
2012-03-14 16:47:21 +00:00
#: core/app.py:37
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:189
msgid "No duplicates found."
msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati."
#: core/app.py:202
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Tutti i file marcati sono stati copiati correttamente."
#: core/app.py:203
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati correttamente."
#: core/app.py:204
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Tutti i file marcati sono stati inviati nel cestino."
#: core/app.py:252
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr ""
"Tutti i %d elementi che coincidono verranno ignorati in tutte le scansioni "
"successive. Continuare?"
2012-03-14 16:47:21 +00:00
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr ""
"Vuoi veramente rimuovere tutti i %d elementi dalla lista dei file da "
"ignorare?"
2012-03-14 16:47:21 +00:00
#: core/app.py:367
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue "
"preferenze."
2012-03-14 16:47:21 +00:00
#: core/app.py:454 core/app.py:465
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?"
2012-03-14 16:47:21 +00:00
#: core/app.py:312
msgid "copy"
msgstr ""
2012-03-14 16:47:21 +00:00
#: core/app.py:312
msgid "move"
msgstr ""
2012-03-14 16:47:21 +00:00
#: core/app.py:313
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr ""
2012-03-14 16:47:21 +00:00
#: core/app.py:327
msgid ""
"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). "
"Continue?"
msgstr ""
"Stai per inviare %d file nel cestino (compresi gli hardlink). Continuare?"
2012-03-14 16:47:21 +00:00
#: core/app.py:329
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
msgstr "Stai per inviare %d file nel cestino. Continuare?"