mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00
Pushed some action confirmation logic down from GUI layers to the core.
This commit is contained in:
@@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:92
|
||||
#: core/app.py:93
|
||||
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"зможете тільки для видалення, переміщення або копіювання 10 копій відразу"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:229
|
||||
#: core/app.py:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
|
||||
"mode."
|
||||
@@ -25,15 +25,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Ви не можете видаляти, переміщати або копіювати більше 10 дублікатів відразу"
|
||||
" в демонстраційному режимі."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:489
|
||||
#: core/app.py:508
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Збір файлів для сканування"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:500
|
||||
#: core/app.py:519
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Вибраних директорій не містять сканованих файлів."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:539
|
||||
#: core/app.py:558
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d відкидаються)"
|
||||
|
||||
@@ -133,23 +133,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:187
|
||||
#: core/app.py:189
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Ні дублікати знайдені."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:200
|
||||
#: core/app.py:202
|
||||
msgid "All marked files were copied sucessfully."
|
||||
msgstr "Всі вибрані файли були скопійовані успішно."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:201
|
||||
#: core/app.py:203
|
||||
msgid "All marked files were moved sucessfully."
|
||||
msgstr "Всі вибрані файли були переміщені успішно."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:202
|
||||
#: core/app.py:204
|
||||
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Всі вибрані файли були успішно відправлені в корзину."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:250
|
||||
#: core/app.py:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@@ -157,24 +157,48 @@ msgstr ""
|
||||
"Всі вибрані %d матчів будуть ігноруватися у всіх наступних перевірок. "
|
||||
"Продовжити?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:278
|
||||
#: core/app.py:280
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі елементи %d з чорного списку?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:281
|
||||
#: core/app.py:283
|
||||
msgid "Ignore list cleared."
|
||||
msgstr "Чорний список очищається."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:357
|
||||
#: core/app.py:376
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У вас немає користувальницької команди створили. Встановіть його в ваші "
|
||||
"уподобання."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:442 core/app.py:453
|
||||
#: core/app.py:461 core/app.py:472
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Ви збираєтеся видалити файли %d результату пошуку. Продовжити?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:275
|
||||
#: core/app.py:277
|
||||
msgid "The ignore list is already empty. Nothing to clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:321
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "копія"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:321
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "переміщати"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:322
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Виберіть каталог на {} відмічені файли"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви збираєтеся відправити %d файли до кошика (і жорстку них пізніше). "
|
||||
"Продовжити?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:338
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
||||
msgstr "Ви збираєтеся відправити %d файли в корзину. Продовжити?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user