Added a few missing italian translations and updated a couple of oudated french strings files.

This commit is contained in:
Virgil Dupras 2011-11-04 15:16:38 -04:00
parent cd2afeb32b
commit 5c0d9411e5
3 changed files with 11 additions and 3 deletions

View File

@ -17,7 +17,7 @@
"57.title" = "Exclu"; "57.title" = "Exclu";
/* Class = "NSTextFieldCell"; title = "Select folders to scan and press \"Scan\"."; ObjectID = "71"; */ /* Class = "NSTextFieldCell"; title = "Select folders to scan and press \"Scan\"."; ObjectID = "71"; */
"71.title" = "Sélectionnez les dossiers à scanner et cliquez sur Scan."; "71.title" = "Sélectionnez les dossiers à scanner puis faites \"Scan\".";
/* Class = "NSButtonCell"; title = "Load Results"; ObjectID = "73"; */ /* Class = "NSButtonCell"; title = "Load Results"; ObjectID = "73"; */
"73.title" = "Charger"; "73.title" = "Charger";

View File

@ -3,7 +3,7 @@
"1.title" = "Problèmes!"; "1.title" = "Problèmes!";
/* Class = "NSTextFieldCell"; title = "There were problems processing some (or all) of the files. The cause of these problems are described in the table below. Those files were not removed from your results."; ObjectID = "4"; */ /* Class = "NSTextFieldCell"; title = "There were problems processing some (or all) of the files. The cause of these problems are described in the table below. Those files were not removed from your results."; ObjectID = "4"; */
"4.title" = "Il y a eu des problèmes lors du traitement de certain (ou tous) fichiers. La cause de ces problèmes est décrite ci-dessous. Ces fichiers n'ont pas été enlevés des résultats."; "4.title" = "Des problèmes ont été rencontrés lors du traitement de certains fichiers. La nature de ces problèmes est décrite dans la liste ci-dessous. Ces fichiers n'ont pas été retirés des résultats.";
/* Class = "NSTableColumn"; headerCell.title = "File Path"; ObjectID = "10"; */ /* Class = "NSTableColumn"; headerCell.title = "File Path"; ObjectID = "10"; */
"10.headerCell.title" = "Chemin du fichier"; "10.headerCell.title" = "Chemin du fichier";

View File

@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Carica i risultati recenti"
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"." msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr "" msgstr "Seleziona le cartelle da scansionare e premi \"Scansiona\"."
#: qt/base/directories_dialog.py:135 #: qt/base/directories_dialog.py:135
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
@ -284,6 +284,11 @@ msgid ""
"2. You have not yet contributed to dupeGuru\n" "2. You have not yet contributed to dupeGuru\n"
"3. There are unpaid hours in the project" "3. There are unpaid hours in the project"
msgstr "" msgstr ""
"Questo promemoria viene visualizzato perché:\n"
"\n"
"1. Avete trovato più di 100 duplicati\n"
"2. Non avete ancora contribuito per dupeGuru\n"
"3. Ci sono ore non pagate nel progetto"
#: qt/base/extra_fairware_reminder.py:56 #: qt/base/extra_fairware_reminder.py:56
#: cocoa/base/en.lproj/ExtraFairwareReminder.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/ExtraFairwareReminder.strings:0
@ -400,6 +405,9 @@ msgid ""
"these problems are described in the table below. Those files were not " "these problems are described in the table below. Those files were not "
"removed from your results." "removed from your results."
msgstr "" msgstr ""
"Sono stati riscontrati dei problemi elaborando alcuni (o tutti) i file. "
"La causa di questi problemi è descritta nella tabella sottostante. Questi "
"file non stati rimossi dai vostri risultati."
#: qt/base/problem_dialog.py:52 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0 #: qt/base/problem_dialog.py:52 cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
msgid "Reveal Selected" msgid "Reveal Selected"