2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
# Translators:
|
2013-04-28 14:12:25 +00:00
|
|
|
# hsoft <hsoft@hardcoded.net>, 2013
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
2013-04-28 14:12:25 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 14:05+0000\n"
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/fr/)\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2012-09-05 15:18:06 +00:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/app.py:37
|
|
|
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
|
|
|
msgstr "Aucun doublon marqué. Rien à faire."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/app.py:38
|
|
|
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
|
|
|
msgstr "Aucun doublon sélectionné. Rien à faire."
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
|
2013-04-28 14:12:25 +00:00
|
|
|
#: core/app.py:39
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
|
|
|
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
2013-07-14 15:58:49 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Beaucoup de fichiers seront ouverts en même temps. Cela peut gravement "
|
|
|
|
"encombrer votre système. Continuer?"
|
2013-04-28 14:12:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: core/app.py:98
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
|
2012-03-20 19:42:43 +00:00
|
|
|
msgstr "ne peut effacer, déplacer ou copier que 10 doublons à la fois"
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
|
2013-04-28 14:12:25 +00:00
|
|
|
#: core/app.py:232
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
msgid "No duplicates found."
|
|
|
|
msgstr "Aucun doublon trouvé."
|
|
|
|
|
2013-04-28 14:12:25 +00:00
|
|
|
#: core/app.py:245
|
2013-04-28 14:20:59 +00:00
|
|
|
msgid "All marked files were copied successfully."
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été copiés correctement."
|
|
|
|
|
2013-04-28 14:12:25 +00:00
|
|
|
#: core/app.py:246
|
2013-04-28 14:20:59 +00:00
|
|
|
msgid "All marked files were moved successfully."
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été déplacés correctement."
|
|
|
|
|
2013-04-28 14:12:25 +00:00
|
|
|
#: core/app.py:247
|
2013-04-28 14:20:59 +00:00
|
|
|
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
2013-07-14 15:58:49 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille."
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
2013-04-28 14:12:25 +00:00
|
|
|
#: core/app.py:274
|
2011-11-02 19:55:20 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
|
|
|
|
"mode."
|
2013-07-14 15:58:49 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vous ne pouvez pas effacer, déplacer ou copier plus de 10 doublons à la fois"
|
|
|
|
" en mode démo."
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
2013-04-28 14:12:25 +00:00
|
|
|
#: core/app.py:285
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
msgid "'{}' already is in the list."
|
|
|
|
msgstr "'{}' est déjà dans la liste."
|
|
|
|
|
2013-04-28 14:12:25 +00:00
|
|
|
#: core/app.py:287
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
msgid "'{}' does not exist."
|
|
|
|
msgstr "'{}' n'existe pas."
|
|
|
|
|
2013-04-28 14:12:25 +00:00
|
|
|
#: core/app.py:294
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
|
|
|
"Continue?"
|
|
|
|
msgstr "%d fichiers seront ignorés des prochains scans. Continuer?"
|
|
|
|
|
2013-04-28 14:12:25 +00:00
|
|
|
#: core/app.py:354
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
msgid "copy"
|
|
|
|
msgstr "copier"
|
|
|
|
|
2013-04-28 14:12:25 +00:00
|
|
|
#: core/app.py:354
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
msgid "move"
|
|
|
|
msgstr "déplacer"
|
|
|
|
|
2013-04-28 14:12:25 +00:00
|
|
|
#: core/app.py:355
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
|
|
|
msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel {} les fichiers marqués."
|
|
|
|
|
2013-04-28 14:12:25 +00:00
|
|
|
#: core/app.py:381
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
|
|
|
msgstr "Choisissez une destination pour votre exportation CSV"
|
|
|
|
|
2013-04-28 14:12:25 +00:00
|
|
|
#: core/app.py:406
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
2013-07-14 15:58:49 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences."
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
2013-07-14 15:58:49 +00:00
|
|
|
#: core/app.py:512 core/app.py:523
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
|
|
|
msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
|
|
|
|
|
2013-07-14 15:58:49 +00:00
|
|
|
#: core/app.py:543
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
|
|
|
msgstr "{} groupes de doublons ont été modifiés par la re-prioritisation."
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
|
2013-07-14 15:58:49 +00:00
|
|
|
#: core/app.py:563
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid "Collecting files to scan"
|
|
|
|
msgstr "Collecte des fichiers à scanner"
|
|
|
|
|
2013-07-14 15:58:49 +00:00
|
|
|
#: core/app.py:574
|
2011-11-04 18:37:07 +00:00
|
|
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Les dossiers sélectionnés ne contiennent pas de fichiers valides."
|
|
|
|
|
2013-07-14 15:58:49 +00:00
|
|
|
#: core/app.py:613
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
|
|
|
msgstr "%s (%d hors-groupe)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/engine.py:178 core/engine.py:215
|
|
|
|
msgid "0 matches found"
|
|
|
|
msgstr "0 paires trouvées"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/engine.py:196 core/engine.py:223
|
|
|
|
msgid "%d matches found"
|
|
|
|
msgstr "%d paires trouvées"
|
|
|
|
|
2012-08-30 20:09:33 +00:00
|
|
|
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:79
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
|
|
|
msgstr "Lu la taille de %d/%d fichiers"
|
|
|
|
|
2013-07-14 15:58:49 +00:00
|
|
|
#: core/engine.py:361
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
|
|
|
msgstr "%d/%d paires groupées"
|
|
|
|
|
2013-07-14 15:58:49 +00:00
|
|
|
#: core/gui/deletion_options.py:23
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
|
|
|
msgstr "Vous envoyez {} fichier(s) à la corbeille."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
|
|
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
2013-07-14 15:58:49 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des %d items qu'elle "
|
|
|
|
"contient?"
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
#: core/prioritize.py:68
|
|
|
|
msgid "None"
|
2012-08-02 16:47:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Aucune"
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
|
2012-07-31 15:21:54 +00:00
|
|
|
#: core/prioritize.py:96
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid "Ends with number"
|
|
|
|
msgstr "Chiffres à la fin"
|
|
|
|
|
2012-07-31 15:21:54 +00:00
|
|
|
#: core/prioritize.py:97
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid "Doesn't end with number"
|
|
|
|
msgstr "Pas de chiffres à la finr"
|
|
|
|
|
2012-10-24 20:45:25 +00:00
|
|
|
#: core/prioritize.py:98
|
|
|
|
msgid "Longest"
|
|
|
|
msgstr "Le plus long"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:99
|
|
|
|
msgid "Shortest"
|
|
|
|
msgstr "Le plus court"
|
|
|
|
|
2012-07-31 15:21:54 +00:00
|
|
|
#: core/prioritize.py:132
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid "Highest"
|
|
|
|
msgstr "Plus grand"
|
|
|
|
|
2012-07-31 15:21:54 +00:00
|
|
|
#: core/prioritize.py:132
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid "Lowest"
|
|
|
|
msgstr "Moins grand"
|
|
|
|
|
2012-07-31 15:21:54 +00:00
|
|
|
#: core/prioritize.py:159
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid "Newest"
|
|
|
|
msgstr "Plus récent"
|
|
|
|
|
2012-07-31 15:21:54 +00:00
|
|
|
#: core/prioritize.py:159
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid "Oldest"
|
|
|
|
msgstr "Moins récent"
|
|
|
|
|
2011-12-08 16:06:25 +00:00
|
|
|
#: core/results.py:113
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
|
|
|
msgstr "%d / %d (%s / %s) doublons marqués."
|
|
|
|
|
2011-12-08 16:06:25 +00:00
|
|
|
#: core/results.py:120
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid " filter: %s"
|
|
|
|
msgstr " filtre: %s"
|
|
|
|
|
2012-08-30 20:09:33 +00:00
|
|
|
#: core/scanner.py:99
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
|
|
|
msgstr "Lu les métadonnées de %d/%d fichiers"
|
|
|
|
|
2012-08-30 20:09:33 +00:00
|
|
|
#: core/scanner.py:130
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid "Removing false matches"
|
|
|
|
msgstr "Retrait des paires invalides"
|
|
|
|
|
2012-08-30 20:09:33 +00:00
|
|
|
#: core/scanner.py:154
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
|
|
|
msgstr "Vérification de %d/%d paires dans la ignore list"
|
|
|
|
|
2012-08-30 20:09:33 +00:00
|
|
|
#: core/scanner.py:176
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid "Doing group prioritization"
|
|
|
|
msgstr "Prioritization des groupes"
|
|
|
|
|
2012-08-30 20:09:33 +00:00
|
|
|
#: core_pe/matchblock.py:61
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
|
|
|
msgstr "Analyzé %d/%d images"
|
|
|
|
|
2012-08-30 20:09:33 +00:00
|
|
|
#: core_pe/matchblock.py:153
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
|
|
|
msgstr "%d/%d blocs d'images comparés"
|
|
|
|
|
2012-08-30 20:09:33 +00:00
|
|
|
#: core_pe/matchblock.py:158
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid "Preparing for matching"
|
|
|
|
msgstr "Préparation pour la comparaison"
|
|
|
|
|
2012-08-30 20:09:33 +00:00
|
|
|
#: core_pe/matchblock.py:193
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
|
|
|
msgstr "Vérifié %d/%d paires"
|
|
|
|
|
2012-08-30 20:09:33 +00:00
|
|
|
#: core_pe/matchexif.py:18
|
2011-11-01 19:44:18 +00:00
|
|
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
2012-08-02 16:47:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Lu l'EXIF de %d/%d images"
|