mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2025-05-07 17:29:50 +00:00
Improved french loc.
This commit is contained in:
parent
09b91aab66
commit
fae3a6ac3a
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "# Doublons"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:16
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:28
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "%d/%d paires groupées"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucune"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:96
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Vérifié %d/%d paires"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchexif.py:21
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lu l'EXIF de %d/%d images"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:38
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
@ -178,15 +178,15 @@ msgstr "Vous envoyez {} fichier(s) à la corbeille."
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:98
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le plus long"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:99
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le plus court"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:523
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{} groupes de doublons ont été modifiés par la re-prioritisation."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:284
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
@ -198,4 +198,4 @@ msgstr "'{}' n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:380
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisissez une destination pour votre exportation CSV"
|
||||
|
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Envoi de doublons à la corbeille en cours"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
|
||||
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En communication avec iPhoto. N'y touchez pas!"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
|
||||
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||
@ -732,15 +732,15 @@ msgstr "Votre librairie iTunes ne contient aucune track morte."
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:164
|
||||
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En communication avec iTunes. N'y touchez pas!"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:218
|
||||
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'application iTunes n'a pas pu être trouvée"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:172
|
||||
msgid "Delta Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delta"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:190
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -821,25 +821,26 @@ msgstr "Filtrer les résultats..."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:278
|
||||
msgid "{} file (*.{})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fichier {} (*.{})"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:64
|
||||
msgid "Export To CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exporter vers CSV"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Export Results to CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exporter les résultats vers CSV"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Link deleted files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remplacer les fichiers effacés par des liens"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||||
"to replace the deleted file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Après avoir effacé un fichier, remplacer celui-ci par un lien vers le "
|
||||
"fichier référence."
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:45
|
||||
msgid "Hardlink"
|
||||
@ -855,15 +856,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Font Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taille de police:"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reset To Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valeurs par défaut"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reveal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Révéler"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Services"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user