1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2024-10-31 22:05:58 +00:00
dupeguru/locale/el/LC_MESSAGES/core.po

270 lines
8.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2016-08-16 23:59:04 +00:00
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n"
"Last-Translator: 1kakarot\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:40
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Δεν υπάρχουν μαρκαρισμένα διπλότυπα. Δεν έγινε τίποτα."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:41
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Δεν υπάρχουν επιλεγμένα διπλότυπα. Δεν έγινε τίποτα."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:42
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr ""
2016-08-26 01:43:51 +00:00
"Πρόκειται να ανοίξετε πολλά αρχεία ταυτόχρονα. Ανάλογα με το ποιο πρόγραμμα "
"ανοίγουν αυτάτα αρχεία, κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει ένα μικρό χάος. "
"Συνέχεια;"
2016-08-16 23:59:04 +00:00
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:65
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Σάρωση για διπλότυπα"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:66
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Loading"
msgstr "Φόρτωση"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:67
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Moving"
msgstr "Μετακίνηση"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:68
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Copying"
msgstr "Αντιγραφή"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:69
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Αποστολή στα σκουπίδια"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:279
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr ""
2016-08-26 01:43:51 +00:00
"Μια προηγούμενη ενέργεια είναι σε εξέλιξη. Δεν μπορείτε να ξεκινήσετε "
"καινούργια ακόμα. Περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα, έπειτα προσπαθήστε ξανά."
2016-08-16 23:59:04 +00:00
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:289
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "No duplicates found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν διπλότυπα."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:304
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία αντιγράφηκαν επιτυχώς."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:305
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία μετακινήθηκαν επιτυχώς."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:306
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία στάλθηκαν με επιτυχία στον κάδο."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:368
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' υπάρχει ήδη στη λίστα."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:370
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' δεν υπάρχει."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:379
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr ""
2016-08-26 01:43:51 +00:00
"Όλα τα επιλεγμένα %d στοιχεία θα αγνοηθούν σε μελλοντικές σαρώσεις.Συνέχεια;"
2016-08-16 23:59:04 +00:00
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:450
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "copy"
msgstr "αντιγραφή"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:450
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "move"
msgstr "μετακίνηση"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:451
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο {} για τα μαρκαρισμένα αρχεία"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:490
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Επιλέξτε έναν προορισμό για το εξαγόμενο CSV σας"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:518
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
msgstr "Δεν έχετε ορίσει ειδική εντολή. Ρυθμίστε τη στις προτιμήσεις σας. "
2016-08-16 23:59:04 +00:00
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:672 core/app.py:685
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε %d αρχεία από τα αποτελέσματα. Συνέχεια;"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:719
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} ομάδες διπλοτύπων άλλαξαν από το επαναπροσδιορισμό."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:762
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Συλλογή αρχείων για σάρωση"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:751
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Οι επιλεγμένοι φάκελοι δεν περιέχουν σαρώσιμα αρχεία."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:810
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d απορρίφθηκαν)"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "0 matches found"
msgstr "0 διπλότυπα βρέθηκαν"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "%d matches found"
msgstr "Βρέθηκαν %d διπλότυπα"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/scanner.py:77
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Ανάγνωση μεγέθους %d/%d αρχείων"
#: core/gui/deletion_options.py:69
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Στέλνετε {} αρχεία στα σκουπίδια."
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
msgstr "Θέλετε να αφαιρέσετε όλα τα %d στοιχεία από τη λίστα αγνόησης; "
2016-08-16 23:59:04 +00:00
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr "Καμμία"
#: core/prioritize.py:96
msgid "Ends with number"
msgstr "Λήγει με αριθμό"
#: core/prioritize.py:97
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Δεν λήγει με αριθμό"
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr "Μεγαλύτερο"
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr "Μικρότερο"
#: core/prioritize.py:132
msgid "Highest"
msgstr "Υψηλότερη"
#: core/prioritize.py:132
msgid "Lowest"
msgstr "Χαμηλότερη"
#: core/prioritize.py:159
msgid "Newest"
msgstr "Νεώτερο"
#: core/prioritize.py:159
msgid "Oldest"
msgstr "Παλαιότερο"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/results.py:129
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) επιλεγμένα διπλότυπα."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/results.py:136
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid " filter: %s"
msgstr " φίλτρο: %s"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/scanner.py:101
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Ανάγνωση μεταδεδομένων των %d/%d αρχείων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/pe/matchblock.py:61
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Ανάλυση %d/%d εικόνων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/pe/matchblock.py:156
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Εκτέλεση %d/%d μερικής ταυτοποίησης"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/pe/matchblock.py:161
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Προετοιμασία για σύγκριση"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/pe/matchblock.py:206
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Πιστοποίηση %d/%d ταυτόσημων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/pe/matchexif.py:18
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Ανάγνωση EXIF %d/%d εικόνες"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: core/app.py:312
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core/app.py:496 core/app.py:742
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:20
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:21
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:22
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core/pe/scanner.py:21
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core/scanner.py:139
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
#: core/se/scanner.py:17
msgid "Folders"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr "Αποστολή στον κάδο ανακύκλωσης"
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
#~ msgstr "Ομαδοποιημένα %d/%d διπλότυπα"
#~ msgid "Removing false matches"
#~ msgstr "Αφαίρεση ψευδών διπλοτύπων"
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
#~ msgstr "Επεξεργάσία %d/%d διπλοτύπων σε σχέση με τη λίστα αγνόησης"
#~ msgid "Doing group prioritization"
#~ msgstr "Εργασία ομαδοποιημένης προτεραιότητας"