mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2024-10-31 22:05:58 +00:00
270 lines
8.0 KiB
Plaintext
270 lines
8.0 KiB
Plaintext
# Translators:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n"
|
||
"Last-Translator: 1kakarot\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: core/app.py:40
|
||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||
msgstr "Δεν υπάρχουν μαρκαρισμένα διπλότυπα. Δεν έγινε τίποτα."
|
||
|
||
#: core/app.py:41
|
||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||
msgstr "Δεν υπάρχουν επιλεγμένα διπλότυπα. Δεν έγινε τίποτα."
|
||
|
||
#: core/app.py:42
|
||
msgid ""
|
||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πρόκειται να ανοίξετε πολλά αρχεία ταυτόχρονα. Ανάλογα με το ποιο πρόγραμμα "
|
||
"ανοίγουν αυτάτα αρχεία, κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει ένα μικρό χάος. "
|
||
"Συνέχεια;"
|
||
|
||
#: core/app.py:65
|
||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||
msgstr "Σάρωση για διπλότυπα"
|
||
|
||
#: core/app.py:66
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Φόρτωση"
|
||
|
||
#: core/app.py:67
|
||
msgid "Moving"
|
||
msgstr "Μετακίνηση"
|
||
|
||
#: core/app.py:68
|
||
msgid "Copying"
|
||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||
|
||
#: core/app.py:69
|
||
msgid "Sending to Trash"
|
||
msgstr "Αποστολή στα σκουπίδια"
|
||
|
||
#: core/app.py:279
|
||
msgid ""
|
||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μια προηγούμενη ενέργεια είναι σε εξέλιξη. Δεν μπορείτε να ξεκινήσετε "
|
||
"καινούργια ακόμα. Περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα, έπειτα προσπαθήστε ξανά."
|
||
|
||
#: core/app.py:289
|
||
msgid "No duplicates found."
|
||
msgstr "Δεν βρέθηκαν διπλότυπα."
|
||
|
||
#: core/app.py:304
|
||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία αντιγράφηκαν επιτυχώς."
|
||
|
||
#: core/app.py:305
|
||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία μετακινήθηκαν επιτυχώς."
|
||
|
||
#: core/app.py:306
|
||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία στάλθηκαν με επιτυχία στον κάδο."
|
||
|
||
#: core/app.py:368
|
||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||
msgstr "'{}' υπάρχει ήδη στη λίστα."
|
||
|
||
#: core/app.py:370
|
||
msgid "'{}' does not exist."
|
||
msgstr "'{}' δεν υπάρχει."
|
||
|
||
#: core/app.py:379
|
||
msgid ""
|
||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||
"Continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Όλα τα επιλεγμένα %d στοιχεία θα αγνοηθούν σε μελλοντικές σαρώσεις.Συνέχεια;"
|
||
|
||
#: core/app.py:450
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "αντιγραφή"
|
||
|
||
#: core/app.py:450
|
||
msgid "move"
|
||
msgstr "μετακίνηση"
|
||
|
||
#: core/app.py:451
|
||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||
msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο {} για τα μαρκαρισμένα αρχεία"
|
||
|
||
#: core/app.py:490
|
||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||
msgstr "Επιλέξτε έναν προορισμό για το εξαγόμενο CSV σας"
|
||
|
||
#: core/app.py:518
|
||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||
msgstr "Δεν έχετε ορίσει ειδική εντολή. Ρυθμίστε τη στις προτιμήσεις σας. "
|
||
|
||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||
msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε %d αρχεία από τα αποτελέσματα. Συνέχεια;"
|
||
|
||
#: core/app.py:719
|
||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||
msgstr "{} ομάδες διπλοτύπων άλλαξαν από το επαναπροσδιορισμό."
|
||
|
||
#: core/app.py:762
|
||
msgid "Collecting files to scan"
|
||
msgstr "Συλλογή αρχείων για σάρωση"
|
||
|
||
#: core/app.py:751
|
||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||
msgstr "Οι επιλεγμένοι φάκελοι δεν περιέχουν σαρώσιμα αρχεία."
|
||
|
||
#: core/app.py:810
|
||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||
msgstr "%s (%d απορρίφθηκαν)"
|
||
|
||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||
msgid "0 matches found"
|
||
msgstr "0 διπλότυπα βρέθηκαν"
|
||
|
||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||
msgid "%d matches found"
|
||
msgstr "Βρέθηκαν %d διπλότυπα"
|
||
|
||
#: core/scanner.py:77
|
||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||
msgstr "Ανάγνωση μεγέθους %d/%d αρχείων"
|
||
|
||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||
msgstr "Στέλνετε {} αρχεία στα σκουπίδια."
|
||
|
||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||
msgstr "Θέλετε να αφαιρέσετε όλα τα %d στοιχεία από τη λίστα αγνόησης; "
|
||
|
||
#: core/prioritize.py:68
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Καμμία"
|
||
|
||
#: core/prioritize.py:96
|
||
msgid "Ends with number"
|
||
msgstr "Λήγει με αριθμό"
|
||
|
||
#: core/prioritize.py:97
|
||
msgid "Doesn't end with number"
|
||
msgstr "Δεν λήγει με αριθμό"
|
||
|
||
#: core/prioritize.py:98
|
||
msgid "Longest"
|
||
msgstr "Μεγαλύτερο"
|
||
|
||
#: core/prioritize.py:99
|
||
msgid "Shortest"
|
||
msgstr "Μικρότερο"
|
||
|
||
#: core/prioritize.py:132
|
||
msgid "Highest"
|
||
msgstr "Υψηλότερη"
|
||
|
||
#: core/prioritize.py:132
|
||
msgid "Lowest"
|
||
msgstr "Χαμηλότερη"
|
||
|
||
#: core/prioritize.py:159
|
||
msgid "Newest"
|
||
msgstr "Νεώτερο"
|
||
|
||
#: core/prioritize.py:159
|
||
msgid "Oldest"
|
||
msgstr "Παλαιότερο"
|
||
|
||
#: core/results.py:129
|
||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||
msgstr "%d / %d (%s / %s) επιλεγμένα διπλότυπα."
|
||
|
||
#: core/results.py:136
|
||
msgid " filter: %s"
|
||
msgstr " φίλτρο: %s"
|
||
|
||
#: core/scanner.py:101
|
||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||
msgstr "Ανάγνωση μεταδεδομένων των %d/%d αρχείων"
|
||
|
||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||
msgstr "Ανάλυση %d/%d εικόνων"
|
||
|
||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||
msgstr "Εκτέλεση %d/%d μερικής ταυτοποίησης"
|
||
|
||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||
msgid "Preparing for matching"
|
||
msgstr "Προετοιμασία για σύγκριση"
|
||
|
||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||
msgstr "Πιστοποίηση %d/%d ταυτόσημων"
|
||
|
||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||
msgstr "Ανάγνωση EXIF %d/%d εικόνες"
|
||
|
||
#: core/app.py:312
|
||
msgid "Could not load file: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/me/scanner.py:20
|
||
msgid "Filename - Fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/me/scanner.py:21
|
||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/me/scanner.py:22
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/scanner.py:139
|
||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/se/scanner.py:17
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||
#~ msgstr "Αποστολή στον κάδο ανακύκλωσης"
|
||
|
||
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||
#~ msgstr "Ομαδοποιημένα %d/%d διπλότυπα"
|
||
|
||
#~ msgid "Removing false matches"
|
||
#~ msgstr "Αφαίρεση ψευδών διπλοτύπων"
|
||
|
||
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||
#~ msgstr "Επεξεργάσία %d/%d διπλοτύπων σε σχέση με τη λίστα αγνόησης"
|
||
|
||
#~ msgid "Doing group prioritization"
|
||
#~ msgstr "Εργασία ομαδοποιημένης προτεραιότητας"
|