1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2024-11-16 12:19:03 +00:00
dupeguru/locale/fr/LC_MESSAGES/core.po

178 lines
4.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
2012-03-20 19:42:43 +00:00
msgstr "ne peut effacer, déplacer ou copier que 10 doublons à la fois"
#: core/app.py:258
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas effacer, déplacer ou copier plus de 10 doublons à la fois"
" en mode démo."
#: core/app.py:526
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Collecte des fichiers à scanner"
#: core/app.py:537
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Les dossiers sélectionnés ne contiennent pas de fichiers valides."
#: core/app.py:576
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d hors-groupe)"
#: core/engine.py:178 core/engine.py:215
msgid "0 matches found"
msgstr "0 paires trouvées"
#: core/engine.py:196 core/engine.py:223
msgid "%d matches found"
msgstr "%d paires trouvées"
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:80
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Lu la taille de %d/%d fichiers"
#: core/engine.py:355
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "%d/%d paires groupées"
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:94
msgid "Ends with number"
msgstr "Chiffres à la fin"
#: core/prioritize.py:96
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Pas de chiffres à la finr"
#: core/prioritize.py:117
msgid "Highest"
msgstr "Plus grand"
#: core/prioritize.py:117
msgid "Lowest"
msgstr "Moins grand"
#: core/prioritize.py:144
msgid "Newest"
msgstr "Plus récent"
#: core/prioritize.py:144
msgid "Oldest"
msgstr "Moins récent"
#: core/results.py:113
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) doublons marqués."
#: core/results.py:120
msgid " filter: %s"
msgstr " filtre: %s"
#: core/scanner.py:100
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Lu les métadonnées de %d/%d fichiers"
#: core/scanner.py:131
msgid "Removing false matches"
msgstr "Retrait des paires invalides"
#: core/scanner.py:149
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Vérification de %d/%d paires dans la ignore list"
#: core/scanner.py:171
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Prioritization des groupes"
#: core_pe/matchblock.py:60
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Analyzé %d/%d images"
#: core_pe/matchblock.py:152
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "%d/%d blocs d'images comparés"
#: core_pe/matchblock.py:157
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Préparation pour la comparaison"
#: core_pe/matchblock.py:192
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Vérifié %d/%d paires"
#: core_pe/matchexif.py:21
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr ""
#: core/app.py:38
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Aucun doublon marqué. Rien à faire."
#: core/app.py:39
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Aucun doublon sélectionné. Rien à faire."
#: core/app.py:216
msgid "No duplicates found."
msgstr "Aucun doublon trouvé."
#: core/app.py:229
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été copiés correctement."
#: core/app.py:230
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été déplacés correctement."
#: core/app.py:231
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr ""
"Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille."
#: core/app.py:279
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "%d fichiers seront ignorés des prochains scans. Continuer?"
2012-03-14 16:47:21 +00:00
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr ""
"Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des %d items qu'elle "
"contient?"
#: core/app.py:392
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences."
#: core/app.py:479 core/app.py:490
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
#: core/app.py:339
msgid "copy"
msgstr "copier"
#: core/app.py:339
msgid "move"
msgstr "déplacer"
#: core/app.py:340
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel {} les fichiers marqués."
#: core/gui/deletion_options.py:20
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Vous envoyez {} fichier(s) à la corbeille."