2012-02-27 14:52:40 +00:00
|
|
|
|
#
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Ukrainian\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: YuriPetrashko <Petrashko@mail.ua>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2012-02-27 14:52:40 +00:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
|
2012-02-27 14:52:40 +00:00
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-14 16:47:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/app.py:94
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
|
2012-02-27 14:52:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"зможете тільки для видалення, переміщення або копіювання 10 копій відразу"
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-10 19:32:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/app.py:231
|
2012-02-27 14:52:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
|
|
|
|
|
"mode."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ви не можете видаляти, переміщати або копіювати більше 10 дублікатів відразу"
|
|
|
|
|
" в демонстраційному режимі."
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-14 16:47:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/app.py:501
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Collecting files to scan"
|
|
|
|
|
msgstr "Збір файлів для сканування"
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 16:47:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/app.py:512
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
|
|
|
|
msgstr "Вибраних директорій не містять сканованих файлів."
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 16:47:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/app.py:551
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "%s (%d discarded)"
|
|
|
|
|
msgstr "%s (%d відкидаються)"
|
|
|
|
|
|
2012-02-27 14:52:40 +00:00
|
|
|
|
#: core/engine.py:178 core/engine.py:215
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "0 matches found"
|
|
|
|
|
msgstr "0 зіставлень знайдено"
|
|
|
|
|
|
2012-02-27 14:52:40 +00:00
|
|
|
|
#: core/engine.py:196 core/engine.py:223
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "%d matches found"
|
|
|
|
|
msgstr "%d знайдено"
|
|
|
|
|
|
2012-02-27 14:52:40 +00:00
|
|
|
|
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:80
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Read size of %d/%d files"
|
|
|
|
|
msgstr "Прочитано розмір %d/%d файлів"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/engine.py:355
|
|
|
|
|
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
|
|
|
|
msgstr "Угруповання %d/%d матчів"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:68
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Жоден"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:94
|
|
|
|
|
msgid "Ends with number"
|
|
|
|
|
msgstr "Закінчується номер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:96
|
|
|
|
|
msgid "Doesn't end with number"
|
|
|
|
|
msgstr "Не закінчується з номером"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:117
|
|
|
|
|
msgid "Highest"
|
|
|
|
|
msgstr "Найвищий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:117
|
|
|
|
|
msgid "Lowest"
|
|
|
|
|
msgstr "Найнижча"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:144
|
|
|
|
|
msgid "Newest"
|
|
|
|
|
msgstr "Новітній"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/prioritize.py:144
|
|
|
|
|
msgid "Oldest"
|
|
|
|
|
msgstr "Найстарші"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/results.py:113
|
|
|
|
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
|
|
|
|
msgstr "%d / %d (%s / %s) дублікати позначені."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/results.py:120
|
|
|
|
|
msgid " filter: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "фільтр: %s"
|
|
|
|
|
|
2012-02-27 14:52:40 +00:00
|
|
|
|
#: core/scanner.py:100
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
|
|
|
|
msgstr "Прочитано метаданих %d/%d файли"
|
|
|
|
|
|
2012-02-27 14:52:40 +00:00
|
|
|
|
#: core/scanner.py:131
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Removing false matches"
|
|
|
|
|
msgstr "Видалення помилкових матчів"
|
|
|
|
|
|
2012-02-27 14:52:40 +00:00
|
|
|
|
#: core/scanner.py:149
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
|
|
|
|
msgstr "Опрацьовано %d/%d матчів проти ігнор-лист"
|
|
|
|
|
|
2012-02-27 14:52:40 +00:00
|
|
|
|
#: core/scanner.py:171
|
2012-01-18 01:15:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Doing group prioritization"
|
|
|
|
|
msgstr "Роблячи групи пріоритетів"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core_pe/matchblock.py:60
|
|
|
|
|
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
|
|
|
|
msgstr "Аналізується %d/%d фотографії"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core_pe/matchblock.py:144
|
|
|
|
|
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
|
|
|
|
msgstr "Виконує %d/%d матчів шматок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core_pe/matchblock.py:149
|
|
|
|
|
msgid "Preparing for matching"
|
|
|
|
|
msgstr "Підготовка для порівняння"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core_pe/matchblock.py:184
|
|
|
|
|
msgid "Verified %d/%d matches"
|
|
|
|
|
msgstr "Перевірені %d/%d матчів"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core_pe/matchexif.py:21
|
|
|
|
|
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
|
|
|
|
msgstr "Прочитано EXIF %d/%d фотографії"
|
2012-03-10 15:58:08 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-14 16:47:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/app.py:36
|
2012-03-10 15:58:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 16:47:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/app.py:37
|
2012-03-10 15:58:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-03-10 19:32:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/app.py:189
|
2012-03-10 15:58:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "No duplicates found."
|
|
|
|
|
msgstr "Ні дублікати знайдені."
|
|
|
|
|
|
2012-03-10 19:32:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/app.py:202
|
2012-03-10 15:58:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "All marked files were copied sucessfully."
|
|
|
|
|
msgstr "Всі вибрані файли були скопійовані успішно."
|
|
|
|
|
|
2012-03-10 19:32:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/app.py:203
|
2012-03-10 15:58:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "All marked files were moved sucessfully."
|
|
|
|
|
msgstr "Всі вибрані файли були переміщені успішно."
|
|
|
|
|
|
2012-03-10 19:32:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/app.py:204
|
2012-03-10 15:58:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
|
|
|
|
|
msgstr "Всі вибрані файли були успішно відправлені в корзину."
|
|
|
|
|
|
2012-03-10 19:32:56 +00:00
|
|
|
|
#: core/app.py:252
|
2012-03-10 15:58:08 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
|
|
|
|
"Continue?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Всі вибрані %d матчів будуть ігноруватися у всіх наступних перевірок. "
|
|
|
|
|
"Продовжити?"
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 16:47:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
2012-03-10 15:58:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі елементи %d з чорного списку?"
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 16:47:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/app.py:367
|
2012-03-10 15:58:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"У вас немає користувальницької команди створили. Встановіть його в ваші "
|
|
|
|
|
"уподобання."
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 16:47:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/app.py:454 core/app.py:465
|
2012-03-10 15:58:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ви збираєтеся видалити файли %d результату пошуку. Продовжити?"
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 16:47:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/app.py:312
|
2012-03-10 19:32:56 +00:00
|
|
|
|
msgid "copy"
|
|
|
|
|
msgstr "копія"
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 16:47:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/app.py:312
|
2012-03-10 19:32:56 +00:00
|
|
|
|
msgid "move"
|
|
|
|
|
msgstr "переміщати"
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 16:47:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/app.py:313
|
2012-03-10 19:32:56 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
|
|
|
|
msgstr "Виберіть каталог на {} відмічені файли"
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 16:47:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/app.py:327
|
2012-03-10 19:32:56 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). "
|
|
|
|
|
"Continue?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ви збираєтеся відправити %d файли до кошика (і жорстку них пізніше). "
|
|
|
|
|
"Продовжити?"
|
|
|
|
|
|
2012-03-14 16:47:21 +00:00
|
|
|
|
#: core/app.py:329
|
2012-03-10 19:32:56 +00:00
|
|
|
|
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ви збираєтеся відправити %d файли в корзину. Продовжити?"
|