1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2024-10-30 05:15:57 +00:00
dupeguru/locale/ru/LC_MESSAGES/core.po

265 lines
8.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translators:
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021
# Fuan <jcfrt@posteo.net>, 2021
# AHOHNMYC <lqwh2h2cwa@protonmail.com>, 2023
# Eugene Morozov <transifex@emorozov.net>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Eugene Morozov <transifex@emorozov.net>, 2023\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: core\app.py:44
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Дубликаты не отмечены. Нечего выполнять."
#: core\app.py:45
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Дубликаты не выбраны. Нечего выполнять."
#: core\app.py:46
msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr ""
"Вы собираетесь открыть много файлов за один раз. В зависимости от того, чем "
"файлы будут открыты, это действие может создать настоящий беспорядок. "
"Продолжать?"
#: core\app.py:73
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Проверка на наличие дубликатов"
#: core\app.py:74
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#: core\app.py:75
msgid "Moving"
msgstr "Перемещение"
#: core\app.py:76
msgid "Copying"
msgstr "Копирование"
#: core\app.py:77
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Перемещение в Корзину"
#: core\app.py:289
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr ""
"Предыдущее действие до сих пор выполняется. Вы не можете начать новое. "
"Подождите несколько секунд, затем повторите попытку."
#: core\app.py:300
msgid "No duplicates found."
msgstr "Дубликаты не найдены."
#: core\app.py:315
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Все отмеченные файлы были скопированы успешно."
#: core\app.py:317
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Все отмеченные файлы были перемещены успешно."
#: core\app.py:319
msgid "All marked files were deleted successfully."
msgstr "Все отмеченные файлы были удалены успешно."
#: core\app.py:321
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Все отмеченные файлы были успешно отправлены в Корзину."
#: core\app.py:326
msgid "Could not load file: {}"
msgstr "Не удалось загрузить файл: {}"
#: core\app.py:382
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' уже присутствует в списке."
#: core\app.py:384
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' не существует."
#: core\app.py:392
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr ""
"Все выбранные %d совпадений будут игнорироваться при всех последующих "
"проверках. Продолжить?"
#: core\app.py:469
msgid "Select a directory to copy marked files to"
msgstr "Выберите каталог, в который вы хотите скопировать отмеченные файлы"
#: core\app.py:471
msgid "Select a directory to move marked files to"
msgstr "Выберите каталог, в который вы хотите переместить отмеченные файлы"
#: core\app.py:510
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Выберите назначение для экспортируемого "
#: core\app.py:516 core\app.py:777 core\app.py:787
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr "Не удалось записать в файл: {}"
#: core\app.py:539
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Вы не создали пользовательскую команду. Задайте её в настройках."
#: core\app.py:701 core\app.py:713
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Вы собираетесь удалить %d файлов из результата поиска. Продолжить?"
#: core\app.py:749
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} групп дубликатов было изменено при реприоритезации."
#: core\app.py:797
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Выбранные каталоги не содержат файлов для сканирования."
#: core\app.py:813
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Сбор файлов для сканирования"
#: core\app.py:863
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s. (%d отменено)"
#: core\directories.py:191
msgid "Collected {} files to scan"
msgstr "Собрано {} файлов для сканирования"
#: core\directories.py:207
msgid "Collected {} folders to scan"
msgstr "Собрано {} каталогов для сканирования"
#: core\engine.py:27
msgid "%d matches found from %d groups"
msgstr "Найдено %d совпадений из %d групп"
#: core\gui\deletion_options.py:71
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Вы перемещаете {} файлов в Корзину."
#: core\gui\exclude_list_table.py:14
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Регулярные выражения"
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить все элементы %d из списка игнорирования?"
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: core\me\scanner.py:21
msgid "Filename - Fields"
msgstr "Имя файла - Поля"
#: core\me\scanner.py:22
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr "Имя файла - Поля (без сортировки)"
#: core\me\scanner.py:23
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:22 core\se\scanner.py:17
msgid "Contents"
msgstr "Содержание"
#: core\pe\matchblock.py:66
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Проанализировано %d из %d изображений"
#: core\pe\matchblock.py:183
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Проверено %d/%d совпадений"
#: core\pe\matchblock.py:191
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Подготовка для сравнения"
#: core\pe\matchblock.py:240
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Проверено %d/%d совпадений"
#: core\pe\matchexif.py:19
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Прочитана EXIF-информация %d/%d фотографий"
#: core\pe\scanner.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "Метка времени EXIF"
#: core\prioritize.py:70
msgid "None"
msgstr "Ни один"
#: core\prioritize.py:102
msgid "Ends with number"
msgstr "Заканчивается номером"
#: core\prioritize.py:103
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Не заканчивается номером"
#: core\prioritize.py:104
msgid "Longest"
msgstr "Самый длинный"
#: core\prioritize.py:105
msgid "Shortest"
msgstr "Самый короткий"
#: core\prioritize.py:142
msgid "Highest"
msgstr "Наивысший"
#: core\prioritize.py:142
msgid "Lowest"
msgstr "Самый низкий"
#: core\prioritize.py:171
msgid "Newest"
msgstr "Новейший"
#: core\prioritize.py:171
msgid "Oldest"
msgstr "Старейший"
#: core\results.py:135
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) дубликатов отмечено."
#: core\results.py:142
msgid " filter: %s"
msgstr "фильтр: %s"
#: core\scanner.py:114
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Прочитаны метаданные %d/%d файлов"
#: core\scanner.py:152
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr "Почти готово! Вожусь с результатами..."
#: core\se\scanner.py:18
msgid "Folders"
msgstr "Папки"