dupeguru/locale/uk/LC_MESSAGES/core.po

191 lines
6.3 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Nickolas Pohilets <pohilets@gmail.com>\n"
"Language-Team: YuriPetrashko <Petrashko@mail.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
#: core/app.py:94
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr "може видаляти, переміщувати або копіювати лише 10 копій відразу"
#: core/app.py:231
msgid "You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo mode."
msgstr "Ви не можете видаляти, переміщати або копіювати більше 10 дублікатів відразу в демонстраційному режимі."
#: core/app.py:501
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Збір файлів для пошуку"
#: core/app.py:512
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Обрані папки не містять файлів придатних для пошуку."
#: core/app.py:551
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d відкинуто)"
#: core/engine.py:178
#: core/engine.py:215
msgid "0 matches found"
msgstr "0 результатів знайдено"
#: core/engine.py:196
#: core/engine.py:223
msgid "%d matches found"
msgstr "%d результатів знайдено"
#: core/engine.py:208
#: core/scanner.py:80
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Прочитано розмір %d/%d файлів"
#: core/engine.py:355
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "Згруповано %d/%d результатів"
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr "Жоден"
#: core/prioritize.py:94
msgid "Ends with number"
msgstr "Закінчується номером"
#: core/prioritize.py:96
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Не закінчується номером"
#: core/prioritize.py:117
#, fuzzy
msgid "Highest"
msgstr "Найвищий"
#: core/prioritize.py:117
#, fuzzy
msgid "Lowest"
msgstr "Найнижчий"
#: core/prioritize.py:144
#, fuzzy
msgid "Newest"
msgstr "Найновіший"
#: core/prioritize.py:144
#, fuzzy
msgid "Oldest"
msgstr "Найстарший"
#: core/results.py:113
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) дублікатів позначено."
#: core/results.py:120
msgid " filter: %s"
msgstr "фільтр: %s"
#: core/scanner.py:100
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Прочитано метаданих з %d/%d файлів"
#: core/scanner.py:131
msgid "Removing false matches"
msgstr "Видалення помилкових результатів"
#: core/scanner.py:149
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Порівняно %d/%d результатів з чорним списком"
#: core/scanner.py:171
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Виконується пріорітизація груп"
#: core_pe/matchblock.py:60
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Проаналізовано %d/%d фотографій"
#: core_pe/matchblock.py:144
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Виконано %d/%d порівнянь шматків"
#: core_pe/matchblock.py:149
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Підготовка до порівняння"
#: core_pe/matchblock.py:184
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Перевірено %d/%d результатів"
#: core_pe/matchexif.py:21
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Прочитано EXIF з %d/%d фотографій"
#: core/app.py:36
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Немає позначених дублікатів - нічого робити."
#: core/app.py:37
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Немає обраних дублікатів - нічого робити."
#: core/app.py:189
msgid "No duplicates found."
msgstr "Не знайдено жодного дублікату."
#: core/app.py:202
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Усі позначені файли були скопійовані успішно."
#: core/app.py:203
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Усі позначені файли були переміщені успішно."
#: core/app.py:204
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Усі позначені файли були успішно відправлені до кошика."
#: core/app.py:252
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
msgstr "Усі обрані %d результатів будуть ігноруватися під час усіх наступних пошуків. Продовжити?"
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі %d елементів з чорного списку?"
#: core/app.py:367
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Власна команда не встановлена. Встановіть її у налаштуваннях."
#: core/app.py:454
#: core/app.py:465
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Ви збираєтеся видалити %d файлів з результату пошуку. Продовжити?"
#: core/app.py:312
msgid "copy"
msgstr "копіювання"
#: core/app.py:312
msgid "move"
msgstr "переміщення"
#: core/app.py:313
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Оберіть цільову папку для {} позначених файлів"
#: core/app.py:327
msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?"
msgstr "Ви збираєтеся відправити %d файлів до кошика (та потім створити жорсткі посилання замість них). Продовжити?"
#: core/app.py:329
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
msgstr "Ви збираєтеся відправити %d файлів до кошику. Продовжити?"