dupeguru/locale/uk/LC_MESSAGES/core.po

246 lines
7.4 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:35+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/uk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: core/app.py:40
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Немає позначених дублікатів - нічого робити."
#: core/app.py:41
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Немає обраних дублікатів - нічого робити."
#: core/app.py:42
msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr ""
#: core/app.py:58
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Пошук дублікатів"
#: core/app.py:59
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"
#: core/app.py:60
msgid "Moving"
msgstr "Переміщення"
#: core/app.py:61
msgid "Copying"
msgstr "Копіювання"
#: core/app.py:62
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Відправка до кошику"
#: core/app.py:65
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Відправлення файлів до кошика"
#: core/app.py:110
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr "може видаляти, переміщувати або копіювати лише 10 копій відразу"
#: core/app.py:246
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr ""
"Попередню дію ще не закінчено. Ви покищо не можете розпочаті нову. Зачекайте"
" кілька секунд, потім повторіть спробу."
#: core/app.py:254
msgid "No duplicates found."
msgstr "Не знайдено жодного дублікату."
#: core/app.py:267
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Усі позначені файли були скопійовані успішно."
#: core/app.py:268
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Усі позначені файли були переміщені успішно."
#: core/app.py:269
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Усі позначені файли були успішно відправлені до кошика."
#: core/app.py:296
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
msgstr ""
"Ви не можете видаляти, переміщати або копіювати більше 10 дублікатів відразу"
" в демонстраційному режимі."
#: core/app.py:307
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' вже є в списку."
#: core/app.py:309
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' не існує."
#: core/app.py:316
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr ""
"Усі обрані %d результатів будуть ігноруватися під час усіх наступних "
"пошуків. Продовжити?"
#: core/app.py:376
msgid "copy"
msgstr "копіювання"
#: core/app.py:376
msgid "move"
msgstr "переміщення"
#: core/app.py:377
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Оберіть цільову папку для {} позначених файлів"
#: core/app.py:403
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr ""
#: core/app.py:428
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Власна команда не встановлена. Встановіть її у налаштуваннях."
#: core/app.py:535 core/app.py:546
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Ви збираєтеся видалити %d файлів з результату пошуку. Продовжити?"
#: core/app.py:566
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
#: core/app.py:586
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Збір файлів для пошуку"
#: core/app.py:597
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Обрані папки не містять файлів придатних для пошуку."
#: core/app.py:636
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d відкинуто)"
#: core/engine.py:178 core/engine.py:215
msgid "0 matches found"
msgstr "0 результатів знайдено"
#: core/engine.py:196 core/engine.py:223
msgid "%d matches found"
msgstr "%d результатів знайдено"
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:79
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Прочитано розмір %d/%d файлів"
#: core/engine.py:361
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "Згруповано %d/%d результатів"
#: core/gui/deletion_options.py:23
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr ""
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі %d елементів з чорного списку?"
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr "Жоден"
#: core/prioritize.py:96
msgid "Ends with number"
msgstr "Закінчується номером"
#: core/prioritize.py:97
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Не закінчується номером"
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:132
msgid "Highest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:132
msgid "Lowest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:159
msgid "Newest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:159
msgid "Oldest"
msgstr ""
#: core/results.py:113
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) дублікатів позначено."
#: core/results.py:120
msgid " filter: %s"
msgstr "фільтр: %s"
#: core/scanner.py:99
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Прочитано метаданих з %d/%d файлів"
#: core/scanner.py:130
msgid "Removing false matches"
msgstr "Видалення помилкових результатів"
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Порівняно %d/%d результатів з чорним списком"
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Виконується пріорітизація груп"
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Проаналізовано %d/%d фотографій"
#: core_pe/matchblock.py:153
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Виконано %d/%d порівнянь шматків"
#: core_pe/matchblock.py:158
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Підготовка до порівняння"
#: core_pe/matchblock.py:193
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Перевірено %d/%d результатів"
#: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Прочитано EXIF з %d/%d фотографій"