1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-25 08:01:39 +00:00

Compare commits

..

22 Commits
4.0.0 ... 4.0.1

Author SHA1 Message Date
Virgil Dupras
edcff588e2 Update po from code 2016-08-25 21:43:51 -04:00
Virgil Dupras
26aad6e948 Add DESTDIR variable to makefile
That allows us to install in a sandbox.
2016-08-24 22:22:20 -04:00
Virgil Dupras
c303a490ef Make 'make env' a bit more solid
In some context, we don't end up with a bin/pip executable in our venv.
It's better to call pip as a module.
2016-08-24 22:04:58 -04:00
Virgil Dupras
6ed4499a97 v4.0.1 2016-08-24 20:31:58 -04:00
Virgil Dupras
aa7499aa12 Add make install and make uninstall 2016-08-23 23:02:38 -04:00
Virgil Dupras
63558d647a Add 'make srcpkg' 2016-08-23 19:10:03 -04:00
Virgil Dupras
eb3f7d65de Adjust requirements to pytest 3.0 release
pytest-monkeyplus isn't pytest 3.0 compatible yet, so we have to
explicitly forbid pytest 3.0+ in requirements.
2016-08-22 22:16:45 -04:00
Virgil Dupras
ac8a336c4a Fix picture mode's fuzzy block scanner threshold
It was always wrongly set to it's weirld old default 75 threshold.

fixes #387
2016-08-22 21:35:46 -04:00
Virgil Dupras
0206f2fd15 makefile: compile PE extensions without build.py 2016-08-16 22:03:43 -04:00
Virgil Dupras
b41d3f7efc Improve makefile's i18n target
It now uses proper dependencies and directly calls msgfmt.
2016-08-16 20:59:05 -04:00
Virgil Dupras
c43d37582e Fix syntax error in greek po file 2016-08-16 20:55:59 -04:00
Virgil Dupras
30a278719b Moved credits to the root folder
It was a real pain to edit credits files in all languages.
2016-08-16 20:18:49 -04:00
Virgil Dupras
87ef46ca15 Update hscommon and qtlib subrepos
They contain our new greek translation.
2016-08-16 20:01:25 -04:00
1kakarot
9f3ec065ed Added 'el' locale (#382) 2016-08-16 19:59:04 -04:00
Virgil Dupras
e19056048c Clarify the Windows situation in README 2016-08-16 19:33:39 -04:00
Virgil Dupras
76e5817ff3 Add Makefile
I finally took the time to properly learn how to write makefiles. This
was long overdue, but here we go.

Much of the makefile wraps `build.py`, but gradually, we'll extract
stuff from there until the makefile is the main container for build
logic.
2016-08-15 22:54:22 -04:00
Virgil Dupras
20dc2d63fd qt: save prefs on close more predictably
Ticket #379 reports crashes on quit due to `willSavePrefs` being called
when result and details dialogs are already freed. I can't reproduce the
crash, but it's still a bad idea to rely on the timing of
`aboutToQuit()` to launch this process.

This commits uses a more predictable place to emit `willSavePrefs` and
I'm pretty sure it will fix the crash at #379.
2016-08-14 21:11:24 -04:00
Virgil Dupras
28d2aa8197 cocoa: fix crash on load results
During createResultsWindow(), we would initialize the details panel too late.

fixes #380
2016-08-14 20:31:14 -04:00
Virgil Dupras
5be9d537a5 qt: fix broken load results dialog
`QFileDialog.getOpenFileName`, under pyqt5, returns a tuple, not only a
file path.
2016-08-14 20:01:46 -04:00
Virgil Dupras
b97e89d4d8 package.py: use proper prefix for submodules archive file 2016-08-13 20:37:08 -04:00
Virgil Dupras
0f4992de47 package.py: include submodules src in tar.gz
Otherwise, that results in an incomplete source package!
2016-08-13 20:30:24 -04:00
Virgil Dupras
55ad9ef33a Fix qt.platform.BASE_PATH location
It was wrong since it was moved from qt/base.

fixes #378
2016-07-21 20:39:15 -04:00
99 changed files with 7725 additions and 6336 deletions

19
CREDITS Normal file
View File

@@ -0,0 +1,19 @@
To know who contributed to dupeGuru, you can look at the commit log, but not all contributions
result in a commit. This file lists contributors who don't necessarily appear in the commit log.
* Jérôme Cantin, Main icon
* Gregor Tätzner, German localization
* Frank Weber, German localization
* Eric Dee, Chinese localization
* Aleš Nehyba, Czech localization
* Paolo Rossi, Italian localization
* Hrant Ohanyan, Armenian localization
* Igor Pavlov, Russian localization
* Kyrill Detinov, Russian localization
* Yuri Petrashko, Ukrainian localization
* Nickolas Pohilets, Ukrainian localization
* Victor Figueiredo, Brazilian localization
* Phan Anh, Vietnamese localization
* Gabriel Koutilellis, Greek localization
Thanks!

111
Makefile Normal file
View File

@@ -0,0 +1,111 @@
PYTHON ?= python3
REQ_MINOR_VERSION = 4
PREFIX ?= /usr/local
# If you're installing into a path that is not going to be the final path prefix (such as a
# sandbox), set DESTDIR to that path.
# Our build scripts are not very "make like" yet and perform their task in a bundle. For now, we
# use one of each file to act as a representative, a target, of these groups.
submodules_target = hscommon/__init__.py
packages = hscommon qtlib core qt
localedirs = $(wildcard locale/*/LC_MESSAGES)
pofiles = $(wildcard locale/*/LC_MESSAGES/*.po)
mofiles = $(patsubst %.po,%.mo,$(pofiles))
vpath %.po $(localedirs)
vpath %.mo $(localedirs)
all : | run.py
@echo "Build complete! You can run dupeGuru with 'make run'"
run.py : | env i18n modules qt/dg_rc.py
cp qt/run_template.py run.py
run: | run.py
./env/bin/python run.py
pyc:
${PYTHON} -m compileall ${packages}
reqs :
@ret=`${PYTHON} -c "import sys; print(int(sys.version_info[:2] >= (3, ${REQ_MINOR_VERSION})))"`; \
if [ $${ret} -ne 1 ]; then \
echo "Python 3.${REQ_MINOR_VERSION}+ required. Aborting."; \
exit 1; \
fi
@${PYTHON} -m venv -h > /dev/null || \
echo "Creation of our virtualenv failed. If you're on Ubuntu, you probably need python3-venv."
@${PYTHON} -c 'import PyQt5' >/dev/null 2>&1 || \
{ echo "PyQt 5.4+ required. Install it and try again. Aborting"; exit 1; }
# Ensure that submodules are initialized
$(submodules_target) :
git submodule init
git submodule update
env : | $(submodules_target) reqs
@echo "Creating our virtualenv"
${PYTHON} -m venv env --system-site-packages
./env/bin/python -m pip install -r requirements.txt
build/help : | env
./env/bin/python build.py --doc
qt/dg_rc.py : qt/dg.qrc
pyrcc5 qt/dg.qrc > qt/dg_rc.py
i18n: $(mofiles)
%.mo : %.po
msgfmt -o $@ $<
core/pe/_block.*.so : core/pe/modules/block.c core/pe/modules/common.c | env
./env/bin/python hscommon/build_ext.py $^ _block
mv _block.*.so core/pe
core/pe/_cache.*.so : core/pe/modules/cache.c core/pe/modules/common.c | env
./env/bin/python hscommon/build_ext.py $^ _cache
mv _cache.*.so core/pe
qt/pe/_block_qt.*.so : qt/pe/modules/block.c | env
./env/bin/python hscommon/build_ext.py $^ _block_qt
mv _block_qt.*.so qt/pe
modules : core/pe/_block.*.so core/pe/_cache.*.so qt/pe/_block_qt.*.so
mergepot :
./env/bin/python build.py --mergepot
normpo :
./env/bin/python build.py --normpo
srcpkg :
./scripts/srcpkg.sh
install: build/help | all pyc
mkdir -p ${DESTDIR}${PREFIX}/share/dupeguru
cp -rf ${packages} locale build/help ${DESTDIR}${PREFIX}/share/dupeguru
cp -f run.py ${DESTDIR}${PREFIX}/share/dupeguru/run.py
chmod 755 ${DESTDIR}${PREFIX}/share/dupeguru/run.py
mkdir -p ${DESTDIR}${PREFIX}/bin
ln -sf ${PREFIX}/share/dupeguru/run.py ${DESTDIR}${PREFIX}/bin/dupeguru
mkdir -p ${DESTDIR}${PREFIX}/share/applications
cp -f pkg/dupeguru.desktop ${DESTDIR}${PREFIX}/share/applications
mkdir -p ${DESTDIR}${PREFIX}/share/pixmaps
cp -f images/dgse_logo_128.png ${DESTDIR}${PREFIX}/share/pixmaps/dupeguru.png
uninstall :
rm -rf "${DESTDIR}${PREFIX}/share/dupeguru"
rm -f "${DESTDIR}${PREFIX}/bin/dupeguru"
rm -f "${DESTDIR}${PREFIX}/share/applications/dupeguru.desktop"
rm -f "${DESTDIR}${PREFIX}/share/pixmaps/dupeguru.png"
clean:
-rm run.py
-rm -rf build
-rm locale/*/LC_MESSAGES/*.mo
-rm core/pe/*.so qt/pe/*.so
.PHONY : clean srcpkg normpo mergepot modules i18n reqs run pyc install uninstall all

View File

@@ -31,9 +31,10 @@ contribution opportunity.
### Windows maintainer wanted ### Windows maintainer wanted
As [described on my website][nowindows], v3.9.x/6.8.x/2.10.x series of dupeGuru are the last ones As [described on my website][nowindows], dupeGuru v4.0 dropped Windows support
to support Windows unless someone steps up to maintain it. If you're a Windows developer and are because there isn't anyone to bear the burden of Windows maintenance. If
interested in taking this task, [don't hesitate to let me know][contrib-issue]. you're a Windows developer and are interested in taking this task, [don't
hesitate to let me know][contrib-issue].
### OS X maintainer wanted ### OS X maintainer wanted
@@ -66,11 +67,26 @@ git submodules:
## How to build dupeGuru from source ## How to build dupeGuru from source
### make
If you're on linux, you can build the ap for local development with `make`:
$ make
$ make run
The `Makefile` is a recent addition, however. You might have to fallback to the legacy build
scripts.
### Legacy build
If you're on OS X or that if the `make` method didn't work, you can build dupeGuru with the
legacy scripts.
There's a bootstrap script that will make building very easy. There might be some things that you There's a bootstrap script that will make building very easy. There might be some things that you
need to install manually on your system, but the bootstrap script will tell you when what you need need to install manually on your system, but the bootstrap script will tell you when what you need
to install. You can run the bootstrap with: to install. You can run the bootstrap with:
./bootstrap.sh $ ./bootstrap.sh
and follow instructions from the script. and follow instructions from the script.

View File

@@ -210,7 +210,7 @@ def build_updatepot():
print("Updating Cocoa strings file.") print("Updating Cocoa strings file.")
build_cocoalib_xibless('cocoalib/autogen') build_cocoalib_xibless('cocoalib/autogen')
loc.generate_cocoa_strings_from_code('cocoalib', 'cocoalib/en.lproj') loc.generate_cocoa_strings_from_code('cocoalib', 'cocoalib/en.lproj')
build_xibless('se', op.join('cocoa', 'autogen', 'se')) build_xibless()
loc.generate_cocoa_strings_from_code('cocoa', 'cocoa/en.lproj') loc.generate_cocoa_strings_from_code('cocoa', 'cocoa/en.lproj')
print("Building .pot files from source files") print("Building .pot files from source files")
print("Building core.pot") print("Building core.pot")

View File

@@ -352,8 +352,12 @@ http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
if (_detailsPanel != nil) { if (_detailsPanel != nil) {
[_detailsPanel release]; [_detailsPanel release];
} }
_resultWindow = [[ResultWindow alloc] initWithParentApp:self]; // Warning: creation order is important
// If the details panel is not created first and that there are some results in the model
// (happens if we load results), a dupe selection event triggers a details refresh in the
// core before we have the chance to initialize it, and then we crash.
_detailsPanel = [self createDetailsPanel]; _detailsPanel = [self createDetailsPanel];
_resultWindow = [[ResultWindow alloc] initWithParentApp:self];
} }
- (void)showResultsWindow - (void)showResultsWindow
{ {

View File

@@ -3,18 +3,15 @@
"About dupeGuru" = "About dupeGuru"; "About dupeGuru" = "About dupeGuru";
"Action" = "Action"; "Action" = "Action";
"Actions" = "Actions"; "Actions" = "Actions";
"Add Aperture Library" = "Add Aperture Library";
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond the best to these criteria to their respective group's reference position. Read the help file for more information." = "Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond the best to these criteria to their respective group's reference position. Read the help file for more information."; "Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond the best to these criteria to their respective group's reference position. Read the help file for more information." = "Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond the best to these criteria to their respective group's reference position. Read the help file for more information.";
"Add iPhoto Library" = "Add iPhoto Library";
"Add iTunes Library" = "Add iTunes Library";
"Add New Folder..." = "Add New Folder..."; "Add New Folder..." = "Add New Folder...";
"Add Selected to Ignore List" = "Add Selected to Ignore List"; "Add Selected to Ignore List" = "Add Selected to Ignore List";
"Advanced" = "Advanced"; "Advanced" = "Advanced";
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file to replace the deleted file." = "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file to replace the deleted file."; "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file to replace the deleted file." = "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file to replace the deleted file.";
"Album" = "Album"; "Album" = "Album";
"Application Mode:" = "Application Mode:";
"Artist" = "Artist"; "Artist" = "Artist";
"Attribute" = "Attribute"; "Attribute" = "Attribute";
"Audio Content" = "Audio Content";
"Automatically check for updates" = "Automatically check for updates"; "Automatically check for updates" = "Automatically check for updates";
"Basic" = "Basic"; "Basic" = "Basic";
"Bring All to Front" = "Bring All to Front"; "Bring All to Front" = "Bring All to Front";
@@ -26,8 +23,6 @@
"Close" = "Close"; "Close" = "Close";
"Close Window" = "Close Window"; "Close Window" = "Close Window";
"Columns" = "Columns"; "Columns" = "Columns";
"Content" = "Content";
"Contents" = "Contents";
"Copy" = "Copy"; "Copy" = "Copy";
"Copy and Move:" = "Copy and Move:"; "Copy and Move:" = "Copy and Move:";
"Copy Marked to..." = "Copy Marked to..."; "Copy Marked to..." = "Copy Marked to...";
@@ -44,27 +39,20 @@
"Do you really want to remove all your cached picture analysis?" = "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"; "Do you really want to remove all your cached picture analysis?" = "Do you really want to remove all your cached picture analysis?";
"dupeGuru" = "dupeGuru"; "dupeGuru" = "dupeGuru";
"dupeGuru Help" = "dupeGuru Help"; "dupeGuru Help" = "dupeGuru Help";
"dupeGuru ME Preferences" = "dupeGuru ME Preferences";
"dupeGuru PE Preferences" = "dupeGuru PE Preferences";
"dupeGuru Preferences" = "dupeGuru Preferences"; "dupeGuru Preferences" = "dupeGuru Preferences";
"dupeGuru Results" = "dupeGuru Results"; "dupeGuru Results" = "dupeGuru Results";
"dupeGuru Website" = "dupeGuru Website"; "dupeGuru Website" = "dupeGuru Website";
"Dupes Only" = "Dupes Only"; "Dupes Only" = "Dupes Only";
"Edit" = "Edit"; "Edit" = "Edit";
"Excluded" = "Excluded"; "Excluded" = "Excluded";
"EXIF Timestamp" = "EXIF Timestamp";
"Export Results to CSV" = "Export Results to CSV"; "Export Results to CSV" = "Export Results to CSV";
"Export Results to XHTML" = "Export Results to XHTML"; "Export Results to XHTML" = "Export Results to XHTML";
"Fewer results" = "Fewer results"; "Fewer results" = "Fewer results";
"File" = "File"; "File" = "File";
"Filename" = "Filename";
"Filename - Fields" = "Filename - Fields";
"Filename - Fields (No Order)" = "Filename - Fields (No Order)";
"Filter" = "Filter"; "Filter" = "Filter";
"Filter hardness:" = "Filter hardness:"; "Filter hardness:" = "Filter hardness:";
"Filter Results..." = "Filter Results..."; "Filter Results..." = "Filter Results...";
"Folder Selection Window" = "Folder Selection Window"; "Folder Selection Window" = "Folder Selection Window";
"Folders" = "Folders";
"Font Size:" = "Font Size:"; "Font Size:" = "Font Size:";
"Genre" = "Genre"; "Genre" = "Genre";
"Help" = "Help"; "Help" = "Help";
@@ -92,12 +80,14 @@
"Mode" = "Mode"; "Mode" = "Mode";
"More results" = "More results"; "More results" = "More results";
"Move Marked to..." = "Move Marked to..."; "Move Marked to..." = "Move Marked to...";
"Music" = "Music";
"Name" = "Name"; "Name" = "Name";
"Normal" = "Normal"; "Normal" = "Normal";
"Ok" = "Ok"; "Ok" = "Ok";
"Open Selected with Default Application" = "Open Selected with Default Application"; "Open Selected with Default Application" = "Open Selected with Default Application";
"Options" = "Options"; "Options" = "Options";
"Paste" = "Paste"; "Paste" = "Paste";
"Picture" = "Picture";
"Preferences..." = "Preferences..."; "Preferences..." = "Preferences...";
"Problems!" = "Problems!"; "Problems!" = "Problems!";
"Proceed" = "Proceed"; "Proceed" = "Proceed";
@@ -108,7 +98,6 @@
"Recreate absolute path" = "Recreate absolute path"; "Recreate absolute path" = "Recreate absolute path";
"Recreate relative path" = "Recreate relative path"; "Recreate relative path" = "Recreate relative path";
"Reference" = "Reference"; "Reference" = "Reference";
"Remove Dead Tracks in iTunes" = "Remove Dead Tracks in iTunes";
"Remove empty folders on delete or move" = "Remove empty folders on delete or move"; "Remove empty folders on delete or move" = "Remove empty folders on delete or move";
"Remove Marked from Results" = "Remove Marked from Results"; "Remove Marked from Results" = "Remove Marked from Results";
"Remove Selected" = "Remove Selected"; "Remove Selected" = "Remove Selected";
@@ -134,9 +123,9 @@
"Show All" = "Show All"; "Show All" = "Show All";
"Show Delta Values" = "Show Delta Values"; "Show Delta Values" = "Show Delta Values";
"Show Dupes Only" = "Show Dupes Only"; "Show Dupes Only" = "Show Dupes Only";
"Standard" = "Standard";
"Start Duplicate Scan" = "Start Duplicate Scan"; "Start Duplicate Scan" = "Start Duplicate Scan";
"State" = "State"; "State" = "State";
"Tags" = "Tags";
"Tags to scan:" = "Tags to scan:"; "Tags to scan:" = "Tags to scan:";
"The name '%@' already exists." = "The name '%@' already exists."; "The name '%@' already exists." = "The name '%@' already exists.";
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of these problems are described in the table below. Those files were not removed from your results." = "There were problems processing some (or all) of the files. The cause of these problems are described in the table below. Those files were not removed from your results."; "There were problems processing some (or all) of the files. The cause of these problems are described in the table below. Those files were not removed from your results." = "There were problems processing some (or all) of the files. The cause of these problems are described in the table below. Those files were not removed from your results.";

View File

@@ -1,3 +1,3 @@
__version__ = '4.0.0' __version__ = '4.0.1'
__appname__ = 'dupeGuru' __appname__ = 'dupeGuru'

View File

@@ -135,7 +135,7 @@ def async_compare(ref_ids, other_ids, dbname, threshold, picinfo):
cache.close() cache.close()
return results return results
def getmatches(pictures, cache_path, threshold=75, match_scaled=False, j=job.nulljob): def getmatches(pictures, cache_path, threshold, match_scaled=False, j=job.nulljob):
def get_picinfo(p): def get_picinfo(p):
if match_scaled: if match_scaled:
return (None, p.is_ref) return (None, p.is_ref)

View File

@@ -13,7 +13,6 @@ from . import matchblock, matchexif
class ScannerPE(Scanner): class ScannerPE(Scanner):
cache_path = None cache_path = None
match_scaled = False match_scaled = False
threshold = 75
@staticmethod @staticmethod
def get_scan_options(): def get_scan_options():
@@ -24,7 +23,13 @@ class ScannerPE(Scanner):
def _getmatches(self, files, j): def _getmatches(self, files, j):
if self.scan_type == ScanType.FuzzyBlock: if self.scan_type == ScanType.FuzzyBlock:
return matchblock.getmatches(files, self.cache_path, self.threshold, self.match_scaled, j) return matchblock.getmatches(
files,
cache_path=self.cache_path,
threshold=self.min_match_percentage,
match_scaled=self.match_scaled,
j=j
)
elif self.scan_type == ScanType.ExifTimestamp: elif self.scan_type == ScanType.ExifTimestamp:
return matchexif.getmatches(files, self.match_scaled, j) return matchexif.getmatches(files, self.match_scaled, j)
else: else:

View File

@@ -1,3 +1,12 @@
=== 4.0.1 (2016-08-24)
* Add Greek localization, by Gabriel Koutilellis. (#382)
* Fix localization base path. [qt] (#378)
* Fix broken load results dialog. [qt]
* Fix crash on load results. [cocoa] (#380)
* Save preferences more predictably. [qt] (#379)
* Fix picture mode's fuzzy block scanner threshold. (#387)
=== 4.0.0 (2016-07-01) === 4.0.0 (2016-07-01)
* Merge Standard, Music and Picture editions in the same application! * Merge Standard, Music and Picture editions in the same application!

View File

@@ -1,43 +0,0 @@
Credits
=======
Unten befindet sich die Liste aller Menschen, die direkt oder indirekt zu dupeGuru beigetragen haben.
| **Virgil Dupras, Developer** (`Website <http://www.hardcoded.net>`__)
| **Jérôme Cantin, Icon designer**
| Icons in dupeGuru are from him
| **Gregor Tätzner, deutsche Übersetzung**
| **Frank Weber, deutsche Übersetzung**
| **Eric Dee, chinesische Übersetzung**
| **Aleš Nehyba, Czech localization**
| **Paolo Rossi, Italian localization**
| **Igor Pavlov, Russian localization**
| **Kyrill Detinov, Russian localization**
| **Yuri Petrashko, Ukrainian localization**
| **Nickolas Pohilets, Ukrainian localization**
| **Victor Figueiredo, Brazilian localization**
| **Phan Anh, Vietnamese localization**
| **Python, Programming language** (`Website <http://www.python.org>`__)
| The bestest of the bests
| **PyQt, Python-to-Qt bridge** (`Website <http://www.riverbankcomputing.co.uk>`__)
| Used for the Windows version
| **Sparkle, Auto-update library** (`Website <http://andymatuschak.org/pages/sparkle>`__)
| Used for the Mac OS X version
| **You, dupeGuru user**
| You rock.

View File

@@ -37,4 +37,3 @@ Inhalte:
reprioritize reprioritize
faq faq
changelog changelog
credits

View File

@@ -1,33 +0,0 @@
Credits
=======
Below is the list of people who contributed, directly or indirectly to dupeGuru.
| **Virgil Dupras, Developer** (`Website <https://www.hardcoded.net>`__)
| **Jérôme Cantin, Main icon**
| **Gregor Tätzner, German localization**
| **Frank Weber, German localization**
| **Eric Dee, Chinese localization**
| **Aleš Nehyba, Czech localization**
| **Paolo Rossi, Italian localization**
| **Hrant Ohanyan, Armenian localization**
| **Igor Pavlov, Russian localization**
| **Kyrill Detinov, Russian localization**
| **Yuri Petrashko, Ukrainian localization**
| **Nickolas Pohilets, Ukrainian localization**
| **Victor Figueiredo, Brazilian localization**
| **Phan Anh, Vietnamese localization**

View File

@@ -35,7 +35,6 @@ Contents:
faq faq
developer/index developer/index
changelog changelog
credits
Indices and tables Indices and tables
================== ==================

View File

@@ -1,44 +0,0 @@
Crédits
=======
Voici la liste des contributeurs de dupeGuru. Merci!
| **Virgil Dupras, Dévelopeur** (`Website <http://www.hardcoded.net>`__)
| **Jérôme Cantin, Designer des icônes**
| **Gregor Tätzner, localisation allemande**
| **Frank Weber, localisation allemande**
| **Eric Dee, localisation choinoise**
| **Aleš Nehyba, localisation tchèque**
| **Paolo Rossi, localisation italienne**
| **Hrant Ohanyan, localisation arménienne**
| **Igor Pavlov, localisation russe**
| **Kyrill Detinov, localisation russe**
| **Yuri Petrashko, localisation ukrainienne**
| **Nickolas Pohilets, localisation ukrainienne**
| **Victor Figueiredo, localisation brésilienne**
| **Phan Anh, localisation vietnamienne**
| **Python, Langage de programmation** (`Website <http://www.python.org>`__)
| Le meilleur des meilleurs
| **PyQt, Pont Python/Qt** (`Website <http://www.riverbankcomputing.co.uk>`__)
| Pour les versions Windows et Linux
| **Sparkle, Librairie de mise-à-jour** (`Website <http://andymatuschak.org/pages/sparkle>`__)
| Pour la version Mac OS X
| **Vous, Utilisateur dupeGuru**
| Merci!

View File

@@ -37,4 +37,3 @@ Contents:
reprioritize reprioritize
faq faq
changelog changelog
credits

View File

@@ -1,45 +0,0 @@
Մասնակիցներ
===========
Ահա այն մարդկանց ցանկը, ովքեր ուղղակիորեն և անուղղակիորեն մասնակցել են dupeGuru-ի զարգացմանը:
| **Virgil Dupras, Զարգացնող** (`Վեբ կայքը <http://www.hardcoded.net>`__)
| **Jérôme Cantin, Պատկերակների հեղինակ**
| dupeGuru-ի պատկերակների հեղինակը
| **Gregor Tätzner, Գերմաներեն թարգմանիչը**
| **Frank Weber, Գերմաներեն թարգմանիչը**
| **Eric Dee, Չինարեն թարգմանիչը**
| **Aleš Nehyba, Չեխերեն թարգմանիչը**
| **Paolo Rossi, Իտալերեն թարգմանիչը**
| **Hrant Ohanyan, Հայերեն թարգմանիչը**
| **Igor Pavlov, Russian localization**
| **Kyrill Detinov, Russian localization**
| **Yuri Petrashko, Ukrainian localization**
| **Nickolas Pohilets, Ukrainian localization**
| **Victor Figueiredo, Brazilian localization**
| **Phan Anh, Vietnamese localization**
| **Python, Ծրագրավորման լեզուն** (`Վեբ կայքը <http://www.python.org>`__)
| Լավագույներից լավագույնը
| **PyQt, Python-ից Qt կամուրջ** (`Վեբ կայքը <http://www.riverbankcomputing.co.uk>`__)
| Օգտագործվում է Windows-ի տարբերակի
| **Sparkle, Ինքնաթարմացվող շտեմարան** (`Վեբ կայքը <http://andymatuschak.org/pages/sparkle>`__)
| Օգտագործվում է Mac OS X տարբերակի համար
| **Դուք, dupeGuru-ի օգտվողը**
| Ողջույն!

0
help/hy/faq.rst Executable file → Normal file
View File

0
help/hy/folders.rst Executable file → Normal file
View File

1
help/hy/index.rst Executable file → Normal file
View File

@@ -37,4 +37,3 @@
reprioritize reprioritize
faq faq
changelog changelog
credits

0
help/hy/preferences.rst Executable file → Normal file
View File

0
help/hy/quick_start.rst Executable file → Normal file
View File

0
help/hy/reprioritize.rst Executable file → Normal file
View File

0
help/hy/results.rst Executable file → Normal file
View File

View File

@@ -1,45 +0,0 @@
Благодарность
=============
Ниже приводится список людей, которые способствовали, прямо или косвенно dupeGuru.
| **Virgil Dupras, Разработчик** (`Веб сайт <http://www.hardcoded.net>`__)
| **Jérôme Cantin, Дизайнера Иконк**
| Иконы в dupeGuru от него
| **Gregor Tätzner, Немецкая локализация**
| **Frank Weber, Немецкая локализация**
| **Eric Dee, Китайская локализация**
| **Aleš Nehyba, Чешский локализации**
| **Paolo Rossi, Итальянская локализации**
| **Hrant Ohanyan, Armenian localization**
| **Igor Pavlov, Russian localization**
| **Kyrill Detinov, Russian localization**
| **Yuri Petrashko, Ukrainian localization**
| **Nickolas Pohilets, Ukrainian localization**
| **Victor Figueiredo, Brazilian localization**
| **Phan Anh, Vietnamese localization**
| **Python, Язык программирования** (`Веб сайт <http://www.python.org>`__)
| Самая лучшая
| **PyQt, Python-to-Qt bridge** (`Веб сайт <http://www.riverbankcomputing.co.uk>`__)
| Используется для версии для Windows
| **Sparkle, Auto-update library** (`Веб сайт <http://andymatuschak.org/pages/sparkle>`__)
| Используется для Mac OS X версии
| **Ты, ползиватель dupeGuru**
| Ты лучший.

0
help/ru/faq.rst Executable file → Normal file
View File

0
help/ru/folders.rst Executable file → Normal file
View File

1
help/ru/index.rst Executable file → Normal file
View File

@@ -36,4 +36,3 @@
reprioritize reprioritize
faq faq
changelog changelog
credits

0
help/ru/preferences.rst Executable file → Normal file
View File

0
help/ru/quick_start.rst Executable file → Normal file
View File

0
help/ru/reprioritize.rst Executable file → Normal file
View File

0
help/ru/results.rst Executable file → Normal file
View File

View File

@@ -1,45 +0,0 @@
Кредити
=======
Нижче наводиться список людей, які сприяли, прямо або побічно dupeGuru.
| **Virgil Dupras, Developer** (`Website <http://www.hardcoded.net>`__)
| **Jérôme Cantin, Іконка дизайнера**
| Ікони в dupeGuru які від нього
| **Gregor Tätzner, Німецька локалізація**
| **Frank Weber, Німецька локалізація**
| **Eric Dee, Китайська локалізація**
| **Aleš Nehyba, Чеський локалізації**
| **Paolo Rossi, Італійська локалізації**
| **Hrant Ohanyan, Armenian localization**
| **Igor Pavlov, Russian localization**
| **Kyrill Detinov, Russian localization**
| **Yuri Petrashko, Ukrainian localization**
| **Nickolas Pohilets, Ukrainian localization**
| **Victor Figueiredo, Brazilian localization**
| **Phan Anh, Vietnamese localization**
| **Python, Мова програмування** (`Веб-сайт <http://www.python.org>`__)
| Кращі рекорди
| **PyQt, Python-to-Qt bridge** (`Веб-сайт <http://www.riverbankcomputing.co.uk>`__)
| Використовується для версії для Windows
| **Sparkle, Auto-update library** (`Веб-сайт <http://andymatuschak.org/pages/sparkle>`__)
| Використовується для Mac OS X версії
| **Ви, dupeGuru користувача**
| Ви рока.

0
help/uk/faq.rst Executable file → Normal file
View File

0
help/uk/folders.rst Executable file → Normal file
View File

1
help/uk/index.rst Executable file → Normal file
View File

@@ -37,4 +37,3 @@ Contents:
reprioritize reprioritize
faq faq
changelog changelog
credits

0
help/uk/preferences.rst Executable file → Normal file
View File

0
help/uk/quick_start.rst Executable file → Normal file
View File

0
help/uk/reprioritize.rst Executable file → Normal file
View File

0
help/uk/results.rst Executable file → Normal file
View File

View File

@@ -13,105 +13,105 @@ msgstr ""
msgid "Error Message" msgid "Error Message"
msgstr "" msgstr ""
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21 #: core/me/prioritize.py:18
#: core_se/result_table.py:21 msgid "Duration"
msgid "Kind"
msgstr "" msgstr ""
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19 #: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
#: core_se/result_table.py:19 msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: core/me/prioritize.py:30
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
#: core/se/result_table.py:18
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
#: core/se/result_table.py:19
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18 #: core/me/result_table.py:20
#: core_se/result_table.py:18 msgid "Size (MB)"
msgid "Filename" msgstr ""
#: core/me/result_table.py:21
msgid "Time"
msgstr ""
#: core/me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
#: core/se/result_table.py:21
msgid "Kind"
msgstr ""
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
msgid "Modification"
msgstr ""
#: core/me/result_table.py:26
msgid "Title"
msgstr ""
#: core/me/result_table.py:27
msgid "Artist"
msgstr ""
#: core/me/result_table.py:28
msgid "Album"
msgstr ""
#: core/me/result_table.py:29
msgid "Genre"
msgstr ""
#: core/me/result_table.py:30
msgid "Year"
msgstr ""
#: core/me/result_table.py:31
msgid "Track Number"
msgstr ""
#: core/me/result_table.py:32
msgid "Comment"
msgstr ""
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
#: core/se/result_table.py:23
msgid "Match %"
msgstr ""
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
msgid "Words Used"
msgstr ""
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
#: core/se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count"
msgstr ""
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)"
msgstr ""
#: core/pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "" msgstr ""
#: core/prioritize.py:147 #: core/prioritize.py:147
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
msgid "Modification"
msgstr ""
#: core_me/prioritize.py:16
msgid "Duration"
msgstr ""
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: core_me/prioritize.py:28
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: core_me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)"
msgstr ""
#: core_me/result_table.py:21
msgid "Time"
msgstr ""
#: core_me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: core_me/result_table.py:26
msgid "Title"
msgstr ""
#: core_me/result_table.py:27
msgid "Artist"
msgstr ""
#: core_me/result_table.py:28
msgid "Album"
msgstr ""
#: core_me/result_table.py:29
msgid "Genre"
msgstr ""
#: core_me/result_table.py:30
msgid "Year"
msgstr ""
#: core_me/result_table.py:31
msgid "Track Number"
msgstr ""
#: core_me/result_table.py:32
msgid "Comment"
msgstr ""
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23
msgid "Match %"
msgstr ""
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
msgid "Words Used"
msgstr ""
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count"
msgstr ""
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions"
msgstr ""
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)"
msgstr ""
#: core_pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""

View File

@@ -4,130 +4,126 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
#: core/app.py:39 #: core/app.py:40
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:40 #: core/app.py:41
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:41 #: core/app.py:42
msgid "You're about to open many files at once. Depending on what those files are opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" msgid "You're about to open many files at once. Depending on what those files are opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:57 #: core/app.py:65
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:58 #: core/app.py:66
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:59 #: core/app.py:67
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:60 #: core/app.py:68
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:61 #: core/app.py:69
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:64 #: core/app.py:279
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr ""
#: core/app.py:290
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again." msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:297 #: core/app.py:289
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:310 #: core/app.py:304
msgid "All marked files were copied successfully." msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:311 #: core/app.py:305
msgid "All marked files were moved successfully." msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:312 #: core/app.py:306
msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:349 #: core/app.py:312
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core/app.py:368
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:351 #: core/app.py:370
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:360 #: core/app.py:379
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?" msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "move" msgid "move"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:427 #: core/app.py:451
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:464 #: core/app.py:490
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:489 #: core/app.py:496 core/app.py:742
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core/app.py:518
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:641 core/app.py:654 #: core/app.py:672 core/app.py:685
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:688 #: core/app.py:719
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:716 #: core/app.py:751
msgid "Collecting files to scan"
msgstr ""
#: core/app.py:727
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:768 #: core/app.py:762
msgid "Collecting files to scan"
msgstr ""
#: core/app.py:810
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265 #: core/engine.py:222 core/engine.py:262
msgid "0 matches found" msgid "0 matches found"
msgstr "" msgstr ""
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273 #: core/engine.py:240 core/engine.py:270
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "" msgstr ""
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr ""
#: core/engine.py:464
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr ""
#: core/gui/deletion_options.py:69 #: core/gui/deletion_options.py:69
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "" msgstr ""
@@ -136,6 +132,50 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:20
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:21
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:22
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core/pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr ""
#: core/pe/matchblock.py:156
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr ""
#: core/pe/matchblock.py:161
msgid "Preparing for matching"
msgstr ""
#: core/pe/matchblock.py:206
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr ""
#: core/pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr ""
#: core/pe/scanner.py:21
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:68 #: core/prioritize.py:68
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@@ -172,47 +212,27 @@ msgstr ""
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "" msgstr ""
#: core/results.py:126 #: core/results.py:129
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "" msgstr ""
#: core/results.py:133 #: core/results.py:136
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: core/scanner.py:99 #: core/scanner.py:77
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr ""
#: core/scanner.py:101
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "" msgstr ""
#: core/scanner.py:130 #: core/scanner.py:139
msgid "Removing false matches" msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr "" msgstr ""
#: core/scanner.py:154 #: core/se/scanner.py:17
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list" msgid "Folders"
msgstr ""
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr ""
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr ""
#: core_pe/matchblock.py:153
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr ""
#: core_pe/matchblock.py:158
msgid "Preparing for matching"
msgstr ""
#: core_pe/matchblock.py:193
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr ""
#: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -19,18 +19,18 @@ msgstr "Cesta k souboru"
msgid "Error Message" msgid "Error Message"
msgstr "Chybové hlášení" msgstr "Chybové hlášení"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
#: core_se/result_table.py:21 #: core/se/result_table.py:21
msgid "Kind" msgid "Kind"
msgstr "Typ" msgstr "Typ"
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19 #: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
#: core_se/result_table.py:19 #: core/se/result_table.py:19
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Složka" msgstr "Složka"
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18 #: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
#: core_se/result_table.py:18 #: core/se/result_table.py:18
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Název souboru" msgstr "Název souboru"
@@ -38,85 +38,85 @@ msgstr "Název souboru"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22 #: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "Změna" msgstr "Změna"
#: core_me/prioritize.py:16 #: core/me/prioritize.py:18
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22 #: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
#: core_me/prioritize.py:28 #: core/me/prioritize.py:30
msgid "Samplerate" msgid "Samplerate"
msgstr "" msgstr ""
#: core_me/result_table.py:20 #: core/me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)" msgid "Size (MB)"
msgstr "Velikost (MB)" msgstr "Velikost (MB)"
#: core_me/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:21
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Čas" msgstr "Čas"
#: core_me/result_table.py:23 #: core/me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "Vzorkovací frekvence" msgstr "Vzorkovací frekvence"
#: core_me/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:26
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titul" msgstr "Titul"
#: core_me/result_table.py:27 #: core/me/result_table.py:27
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Umělec" msgstr "Umělec"
#: core_me/result_table.py:28 #: core/me/result_table.py:28
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: core_me/result_table.py:29 #: core/me/result_table.py:29
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Žánr" msgstr "Žánr"
#: core_me/result_table.py:30 #: core/me/result_table.py:30
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Rok" msgstr "Rok"
#: core_me/result_table.py:31 #: core/me/result_table.py:31
msgid "Track Number" msgid "Track Number"
msgstr "Číslo stopy" msgstr "Číslo stopy"
#: core_me/result_table.py:32 #: core/me/result_table.py:32
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentář" msgstr "Komentář"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core/se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "Shoda %" msgstr "Shoda %"
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24 #: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "Slov" msgstr "Slov"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core/se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "Počet kopií" msgstr "Počet kopií"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22 #: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions" msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry" msgstr "Rozměry"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 #: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)" msgid "Size (KB)"
msgstr "Velikost (KB)" msgstr "Velikost (KB)"
#: core_pe/result_table.py:23 #: core/pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp" msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -10,45 +10,41 @@ msgstr ""
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: core/app.py:39 #: core/app.py:40
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:40 #: core/app.py:41
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:41 #: core/app.py:42
msgid "" msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:57 #: core/app.py:65
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Vyhledávám duplicity" msgstr "Vyhledávám duplicity"
#: core/app.py:58 #: core/app.py:66
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Nahrávám" msgstr "Nahrávám"
#: core/app.py:59 #: core/app.py:67
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Přesouvám" msgstr "Přesouvám"
#: core/app.py:60 #: core/app.py:68
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "Kopíruji" msgstr "Kopíruji"
#: core/app.py:61 #: core/app.py:69
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "Vyhazuji do koše" msgstr "Vyhazuji do koše"
#: core/app.py:64 #: core/app.py:279
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr ""
#: core/app.py:290
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
@@ -56,31 +52,31 @@ msgstr ""
"Předchozí akce stále nebyla ukončena. Novou zatím nemůžete spustit. Počkejte" "Předchozí akce stále nebyla ukončena. Novou zatím nemůžete spustit. Počkejte"
" pár sekund a zkuste to znovu." " pár sekund a zkuste to znovu."
#: core/app.py:297 #: core/app.py:289
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "Nebyli nalezeny žádné duplicity." msgstr "Nebyli nalezeny žádné duplicity."
#: core/app.py:310 #: core/app.py:304
msgid "All marked files were copied successfully." msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:311 #: core/app.py:305
msgid "All marked files were moved successfully." msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:312 #: core/app.py:306
msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:349 #: core/app.py:368
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:351 #: core/app.py:370
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:360 #: core/app.py:379
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
@@ -88,63 +84,59 @@ msgstr ""
"Všech %d vybraných shod bude v následujících hledáních ignorováno. " "Všech %d vybraných shod bude v následujících hledáních ignorováno. "
"Pokračovat?" "Pokračovat?"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "move" msgid "move"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:427 #: core/app.py:451
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:464 #: core/app.py:490
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:489 #: core/app.py:518
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "" msgstr ""
"Nedefinoval jste žádný uživatelský příkaz. Nadefinujete ho v předvolbách." "Nedefinoval jste žádný uživatelský příkaz. Nadefinujete ho v předvolbách."
#: core/app.py:641 core/app.py:654 #: core/app.py:672 core/app.py:685
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Chystáte se z výsledků odstranit %d souborů. Pokračovat?" msgstr "Chystáte se z výsledků odstranit %d souborů. Pokračovat?"
#: core/app.py:688 #: core/app.py:719
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:716 #: core/app.py:762
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Shromažďuji prohlížené soubory" msgstr "Shromažďuji prohlížené soubory"
#: core/app.py:727 #: core/app.py:751
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Vybrané adresáře neobsahují žádné soubory vhodné k prohledávání." msgstr "Vybrané adresáře neobsahují žádné soubory vhodné k prohledávání."
#: core/app.py:768 #: core/app.py:810
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d vyřazeno)" msgstr "%s (%d vyřazeno)"
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265 #: core/engine.py:222 core/engine.py:262
msgid "0 matches found" msgid "0 matches found"
msgstr "Nalezeno 0 shod" msgstr "Nalezeno 0 shod"
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273 #: core/engine.py:240 core/engine.py:270
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "Nalezeno %d shod" msgstr "Nalezeno %d shod"
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79 #: core/scanner.py:77
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Read size of %d/%d files" msgstr "Read size of %d/%d files"
#: core/engine.py:464
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "Grouped %d/%d matches"
#: core/gui/deletion_options.py:69 #: core/gui/deletion_options.py:69
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "" msgstr ""
@@ -189,46 +181,89 @@ msgstr "Nejnovější"
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "Nejstarší" msgstr "Nejstarší"
#: core/results.py:126 #: core/results.py:129
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicit označeno." msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicit označeno."
#: core/results.py:133 #: core/results.py:136
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr " filtr: %s" msgstr " filtr: %s"
#: core/scanner.py:99 #: core/scanner.py:101
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Načtena metadata %d/%d souborů" msgstr "Načtena metadata %d/%d souborů"
#: core/scanner.py:130 #: core/pe/matchblock.py:61
msgid "Removing false matches"
msgstr "Odstraňuji falešné shody"
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Zpracováno %d/%d shod se seznamem výjimek"
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Přiřazuji prioritu skupině"
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Analyzováno %d/%d snímků" msgstr "Analyzováno %d/%d snímků"
#: core_pe/matchblock.py:153 #: core/pe/matchblock.py:156
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Provedeno %d/%d porovnání bloků" msgstr "Provedeno %d/%d porovnání bloků"
#: core_pe/matchblock.py:158 #: core/pe/matchblock.py:161
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "Připravuji porovnávání" msgstr "Připravuji porovnávání"
#: core_pe/matchblock.py:193 #: core/pe/matchblock.py:206
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Ověřeno %d/%d shod" msgstr "Ověřeno %d/%d shod"
#: core_pe/matchexif.py:18 #: core/pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:312
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core/app.py:496 core/app.py:742
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:20
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:21
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:22
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core/pe/scanner.py:21
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core/scanner.py:139
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
#: core/se/scanner.py:17
msgid "Folders"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
#~ msgstr "Grouped %d/%d matches"
#~ msgid "Removing false matches"
#~ msgstr "Odstraňuji falešné shody"
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
#~ msgstr "Zpracováno %d/%d shod se seznamem výjimek"
#~ msgid "Doing group prioritization"
#~ msgstr "Přiřazuji prioritu skupině"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -20,18 +20,18 @@ msgstr "Dateipfad"
msgid "Error Message" msgid "Error Message"
msgstr "Fehlermeldung" msgstr "Fehlermeldung"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
#: core_se/result_table.py:21 #: core/se/result_table.py:21
msgid "Kind" msgid "Kind"
msgstr "Typ" msgstr "Typ"
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19 #: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
#: core_se/result_table.py:19 #: core/se/result_table.py:19
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Ordner" msgstr "Ordner"
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18 #: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
#: core_se/result_table.py:18 #: core/se/result_table.py:18
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Dateiname" msgstr "Dateiname"
@@ -39,85 +39,85 @@ msgstr "Dateiname"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22 #: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "Geändert" msgstr "Geändert"
#: core_me/prioritize.py:16 #: core/me/prioritize.py:18
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Dauer" msgstr "Dauer"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22 #: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
#: core_me/prioritize.py:28 #: core/me/prioritize.py:30
msgid "Samplerate" msgid "Samplerate"
msgstr "Abtastrate" msgstr "Abtastrate"
#: core_me/result_table.py:20 #: core/me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)" msgid "Size (MB)"
msgstr "Größe (MB)" msgstr "Größe (MB)"
#: core_me/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:21
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Zeit" msgstr "Zeit"
#: core_me/result_table.py:23 #: core/me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "Abtastrate" msgstr "Abtastrate"
#: core_me/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:26
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: core_me/result_table.py:27 #: core/me/result_table.py:27
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Künstler" msgstr "Künstler"
#: core_me/result_table.py:28 #: core/me/result_table.py:28
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: core_me/result_table.py:29 #: core/me/result_table.py:29
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Genre" msgstr "Genre"
#: core_me/result_table.py:30 #: core/me/result_table.py:30
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Jahr" msgstr "Jahr"
#: core_me/result_table.py:31 #: core/me/result_table.py:31
msgid "Track Number" msgid "Track Number"
msgstr "Titel Nummer" msgstr "Titel Nummer"
#: core_me/result_table.py:32 #: core/me/result_table.py:32
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core/se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "Übereinstimmung %" msgstr "Übereinstimmung %"
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24 #: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "genutzte Wörter" msgstr "genutzte Wörter"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core/se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "Anzahl der Duplikate" msgstr "Anzahl der Duplikate"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22 #: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions" msgid "Dimensions"
msgstr "Auflösung" msgstr "Auflösung"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 #: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)" msgid "Size (KB)"
msgstr "Größe (KB)" msgstr "Größe (KB)"
#: core_pe/result_table.py:23 #: core/pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp" msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "EXIF Zeitstempel" msgstr "EXIF Zeitstempel"

View File

@@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: core/app.py:39 #: core/app.py:40
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Keine markierten Duplikate, daher wurde nichts getan." msgstr "Keine markierten Duplikate, daher wurde nichts getan."
#: core/app.py:40 #: core/app.py:41
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Keine ausgewählten Duplikate, daher wurde nichts getan." msgstr "Keine ausgewählten Duplikate, daher wurde nichts getan."
#: core/app.py:41 #: core/app.py:42
msgid "" msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
@@ -28,31 +28,27 @@ msgstr ""
"Sie sind dabei, sehr viele Dateien gleichzeitig zu öffnen. Das kann zu " "Sie sind dabei, sehr viele Dateien gleichzeitig zu öffnen. Das kann zu "
"ziemlichem Durcheinander führen! Trotzdem fortfahren?" "ziemlichem Durcheinander führen! Trotzdem fortfahren?"
#: core/app.py:57 #: core/app.py:65
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Suche nach Duplikaten" msgstr "Suche nach Duplikaten"
#: core/app.py:58 #: core/app.py:66
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Lade" msgstr "Lade"
#: core/app.py:59 #: core/app.py:67
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Verschiebe" msgstr "Verschiebe"
#: core/app.py:60 #: core/app.py:68
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "Kopiere" msgstr "Kopiere"
#: core/app.py:61 #: core/app.py:69
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "Verschiebe in den Papierkorb" msgstr "Verschiebe in den Papierkorb"
#: core/app.py:64 #: core/app.py:279
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Verschiebe Dateien in den Papierkorb"
#: core/app.py:290
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
@@ -60,32 +56,32 @@ msgstr ""
"Eine vorherige Aktion ist noch in der Bearbeitung. Sie können noch keine " "Eine vorherige Aktion ist noch in der Bearbeitung. Sie können noch keine "
"Neue starten. Warten Sie einige Sekunden und versuchen es erneut." "Neue starten. Warten Sie einige Sekunden und versuchen es erneut."
#: core/app.py:297 #: core/app.py:289
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "Keine Duplikate gefunden." msgstr "Keine Duplikate gefunden."
#: core/app.py:310 #: core/app.py:304
msgid "All marked files were copied successfully." msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Alle markierten Dateien wurden erfolgreich kopiert." msgstr "Alle markierten Dateien wurden erfolgreich kopiert."
#: core/app.py:311 #: core/app.py:305
msgid "All marked files were moved successfully." msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Alle markierten Dateien wurden erfolgreich verschoben." msgstr "Alle markierten Dateien wurden erfolgreich verschoben."
#: core/app.py:312 #: core/app.py:306
msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "" msgstr ""
"Alle markierten Dateien wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben." "Alle markierten Dateien wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben."
#: core/app.py:349 #: core/app.py:368
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' ist bereits in der Liste." msgstr "'{}' ist bereits in der Liste."
#: core/app.py:351 #: core/app.py:370
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' existiert nicht." msgstr "'{}' existiert nicht."
#: core/app.py:360 #: core/app.py:379
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
@@ -93,64 +89,60 @@ msgstr ""
"Alle %d ausgewählten Dateien werden in zukünftigen Scans ignoriert. " "Alle %d ausgewählten Dateien werden in zukünftigen Scans ignoriert. "
"Fortfahren?" "Fortfahren?"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "kopieren" msgstr "kopieren"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "move" msgid "move"
msgstr "verschieben" msgstr "verschieben"
#: core/app.py:427 #: core/app.py:451
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Wählen Sie einen Ordner zum {} der ausgewählten Dateien." msgstr "Wählen Sie einen Ordner zum {} der ausgewählten Dateien."
#: core/app.py:464 #: core/app.py:490
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Zielverzeichnis für den CSV Export angeben" msgstr "Zielverzeichnis für den CSV Export angeben"
#: core/app.py:489 #: core/app.py:518
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben noch keinen Befehl erstellt. Bitte dies in den Einstellungen vornehmen.\n" "Sie haben noch keinen Befehl erstellt. Bitte dies in den Einstellungen vornehmen.\n"
"Bsp.: \"C:\\Program Files\\Diff\\Diff.exe\" \"%d\" \"%r\"" "Bsp.: \"C:\\Program Files\\Diff\\Diff.exe\" \"%d\" \"%r\""
#: core/app.py:641 core/app.py:654 #: core/app.py:672 core/app.py:685
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "%d Dateien werden aus der Ergebnisliste entfernt. Fortfahren?" msgstr "%d Dateien werden aus der Ergebnisliste entfernt. Fortfahren?"
#: core/app.py:688 #: core/app.py:719
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} Duplikat-Gruppen wurden durch die Neu-Priorisierung geändert." msgstr "{} Duplikat-Gruppen wurden durch die Neu-Priorisierung geändert."
#: core/app.py:716 #: core/app.py:762
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Sammle zu scannende Dateien..." msgstr "Sammle zu scannende Dateien..."
#: core/app.py:727 #: core/app.py:751
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Ausgewählte Ordner enthalten keine scannbaren Dateien." msgstr "Ausgewählte Ordner enthalten keine scannbaren Dateien."
#: core/app.py:768 #: core/app.py:810
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d verworfen)" msgstr "%s (%d verworfen)"
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265 #: core/engine.py:222 core/engine.py:262
msgid "0 matches found" msgid "0 matches found"
msgstr "0 Übereinstimmungen gefunden" msgstr "0 Übereinstimmungen gefunden"
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273 #: core/engine.py:240 core/engine.py:270
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "%d Übereinstimmungen gefunden" msgstr "%d Übereinstimmungen gefunden"
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79 #: core/scanner.py:77
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Lese Größe von %d/%d Dateien" msgstr "Lese Größe von %d/%d Dateien"
#: core/engine.py:464
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "%d/%d Übereinstimmungen gruppiert"
#: core/gui/deletion_options.py:69 #: core/gui/deletion_options.py:69
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Verschiebe {} Datei(en) in den Papierkorb." msgstr "Verschiebe {} Datei(en) in den Papierkorb."
@@ -195,46 +187,89 @@ msgstr "Neuste"
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "Älterste" msgstr "Älterste"
#: core/results.py:126 #: core/results.py:129
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) Duplikate markiert." msgstr "%d / %d (%s / %s) Duplikate markiert."
#: core/results.py:133 #: core/results.py:136
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr " Filter: %s" msgstr " Filter: %s"
#: core/scanner.py:99 #: core/scanner.py:101
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Lese Metadaten von %d/%d Dateien" msgstr "Lese Metadaten von %d/%d Dateien"
#: core/scanner.py:130 #: core/pe/matchblock.py:61
msgid "Removing false matches"
msgstr "Entferne falsche Übereinstimmungen"
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "%d/%d Treffer mit der Ausnahmeliste abgeglichen"
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Gruppenpriorisierung"
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Analysiere Bild %d/%d" msgstr "Analysiere Bild %d/%d"
#: core_pe/matchblock.py:153 #: core/pe/matchblock.py:156
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "%d/%d Chunk-Matches ausgeführt" msgstr "%d/%d Chunk-Matches ausgeführt"
#: core_pe/matchblock.py:158 #: core/pe/matchblock.py:161
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "Bereite Matching vor" msgstr "Bereite Matching vor"
#: core_pe/matchblock.py:193 #: core/pe/matchblock.py:206
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "%d/%d verifizierte Übereinstimmungen" msgstr "%d/%d verifizierte Übereinstimmungen"
#: core_pe/matchexif.py:18 #: core/pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Lese EXIF von Bild %d/%d" msgstr "Lese EXIF von Bild %d/%d"
#: core/app.py:312
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core/app.py:496 core/app.py:742
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:20
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:21
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:22
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core/pe/scanner.py:21
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core/scanner.py:139
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
#: core/se/scanner.py:17
msgid "Folders"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr "Verschiebe Dateien in den Papierkorb"
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
#~ msgstr "%d/%d Übereinstimmungen gruppiert"
#~ msgid "Removing false matches"
#~ msgstr "Entferne falsche Übereinstimmungen"
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
#~ msgstr "%d/%d Treffer mit der Ausnahmeliste abgeglichen"
#~ msgid "Doing group prioritization"
#~ msgstr "Gruppenpriorisierung"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,121 @@
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n"
"Last-Translator: 1kakarot\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
#: core/gui/problem_table.py:17
msgid "File Path"
msgstr "Διαδρομή αρχείου"
#: core/gui/problem_table.py:18
msgid "Error Message"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος"
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
#: core/se/result_table.py:21
msgid "Kind"
msgstr "Τύπος"
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
#: core/se/result_table.py:19
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
#: core/se/result_table.py:18
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
#: core/prioritize.py:147
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος-Διαστάσεις?"
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
msgid "Modification"
msgstr "Τροποποίηση"
#: core/me/prioritize.py:18
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: core/me/prioritize.py:30
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: core/me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)"
msgstr "Μέγεθος (MB)"
#: core/me/result_table.py:21
msgid "Time"
msgstr "Χρόνος"
#: core/me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate"
msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
#: core/me/result_table.py:26
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: core/me/result_table.py:27
msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης"
#: core/me/result_table.py:28
msgid "Album"
msgstr "Αλμπουμ"
#: core/me/result_table.py:29
msgid "Genre"
msgstr "Είδος"
#: core/me/result_table.py:30
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
#: core/me/result_table.py:31
msgid "Track Number"
msgstr "Αριθμός κομματιού"
#: core/me/result_table.py:32
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
#: core/se/result_table.py:23
msgid "Match %"
msgstr "Ταύτιση %"
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
msgid "Words Used"
msgstr "Χρησιμοποιημένες λέξεις"
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
#: core/se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count"
msgstr "Αριθμός διπλοτύπων"
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις"
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)"
msgstr "Μέγεθος (KB)"
#: core/pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "Χρονοσήμανση EXIF"

View File

@@ -0,0 +1,269 @@
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n"
"Last-Translator: 1kakarot\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: core/app.py:40
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Δεν υπάρχουν μαρκαρισμένα διπλότυπα. Δεν έγινε τίποτα."
#: core/app.py:41
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Δεν υπάρχουν επιλεγμένα διπλότυπα. Δεν έγινε τίποτα."
#: core/app.py:42
msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr ""
"Πρόκειται να ανοίξετε πολλά αρχεία ταυτόχρονα. Ανάλογα με το ποιο πρόγραμμα "
"ανοίγουν αυτάτα αρχεία, κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει ένα μικρό χάος. "
"Συνέχεια;"
#: core/app.py:65
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Σάρωση για διπλότυπα"
#: core/app.py:66
msgid "Loading"
msgstr "Φόρτωση"
#: core/app.py:67
msgid "Moving"
msgstr "Μετακίνηση"
#: core/app.py:68
msgid "Copying"
msgstr "Αντιγραφή"
#: core/app.py:69
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Αποστολή στα σκουπίδια"
#: core/app.py:279
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr ""
"Μια προηγούμενη ενέργεια είναι σε εξέλιξη. Δεν μπορείτε να ξεκινήσετε "
"καινούργια ακόμα. Περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα, έπειτα προσπαθήστε ξανά."
#: core/app.py:289
msgid "No duplicates found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν διπλότυπα."
#: core/app.py:304
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία αντιγράφηκαν επιτυχώς."
#: core/app.py:305
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία μετακινήθηκαν επιτυχώς."
#: core/app.py:306
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία στάλθηκαν με επιτυχία στον κάδο."
#: core/app.py:368
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' υπάρχει ήδη στη λίστα."
#: core/app.py:370
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' δεν υπάρχει."
#: core/app.py:379
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr ""
"Όλα τα επιλεγμένα %d στοιχεία θα αγνοηθούν σε μελλοντικές σαρώσεις.Συνέχεια;"
#: core/app.py:450
msgid "copy"
msgstr "αντιγραφή"
#: core/app.py:450
msgid "move"
msgstr "μετακίνηση"
#: core/app.py:451
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο {} για τα μαρκαρισμένα αρχεία"
#: core/app.py:490
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Επιλέξτε έναν προορισμό για το εξαγόμενο CSV σας"
#: core/app.py:518
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Δεν έχετε ορίσει ειδική εντολή. Ρυθμίστε τη στις προτιμήσεις σας. "
#: core/app.py:672 core/app.py:685
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε %d αρχεία από τα αποτελέσματα. Συνέχεια;"
#: core/app.py:719
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} ομάδες διπλοτύπων άλλαξαν από το επαναπροσδιορισμό."
#: core/app.py:762
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Συλλογή αρχείων για σάρωση"
#: core/app.py:751
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Οι επιλεγμένοι φάκελοι δεν περιέχουν σαρώσιμα αρχεία."
#: core/app.py:810
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d απορρίφθηκαν)"
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
msgid "0 matches found"
msgstr "0 διπλότυπα βρέθηκαν"
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
msgid "%d matches found"
msgstr "Βρέθηκαν %d διπλότυπα"
#: core/scanner.py:77
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Ανάγνωση μεγέθους %d/%d αρχείων"
#: core/gui/deletion_options.py:69
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Στέλνετε {} αρχεία στα σκουπίδια."
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Θέλετε να αφαιρέσετε όλα τα %d στοιχεία από τη λίστα αγνόησης; "
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr "Καμμία"
#: core/prioritize.py:96
msgid "Ends with number"
msgstr "Λήγει με αριθμό"
#: core/prioritize.py:97
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Δεν λήγει με αριθμό"
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr "Μεγαλύτερο"
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr "Μικρότερο"
#: core/prioritize.py:132
msgid "Highest"
msgstr "Υψηλότερη"
#: core/prioritize.py:132
msgid "Lowest"
msgstr "Χαμηλότερη"
#: core/prioritize.py:159
msgid "Newest"
msgstr "Νεώτερο"
#: core/prioritize.py:159
msgid "Oldest"
msgstr "Παλαιότερο"
#: core/results.py:129
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) επιλεγμένα διπλότυπα."
#: core/results.py:136
msgid " filter: %s"
msgstr " φίλτρο: %s"
#: core/scanner.py:101
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Ανάγνωση μεταδεδομένων των %d/%d αρχείων"
#: core/pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Ανάλυση %d/%d εικόνων"
#: core/pe/matchblock.py:156
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Εκτέλεση %d/%d μερικής ταυτοποίησης"
#: core/pe/matchblock.py:161
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Προετοιμασία για σύγκριση"
#: core/pe/matchblock.py:206
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Πιστοποίηση %d/%d ταυτόσημων"
#: core/pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Ανάγνωση EXIF %d/%d εικόνες"
#: core/app.py:312
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core/app.py:496 core/app.py:742
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:20
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:21
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:22
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core/pe/scanner.py:21
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core/scanner.py:139
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
#: core/se/scanner.py:17
msgid "Folders"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr "Αποστολή στον κάδο ανακύκλωσης"
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
#~ msgstr "Ομαδοποιημένα %d/%d διπλότυπα"
#~ msgid "Removing false matches"
#~ msgstr "Αφαίρεση ψευδών διπλοτύπων"
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
#~ msgstr "Επεξεργάσία %d/%d διπλοτύπων σε σχέση με τη λίστα αγνόησης"
#~ msgid "Doing group prioritization"
#~ msgstr "Εργασία ομαδοποιημένης προτεραιότητας"

827
locale/el/LC_MESSAGES/ui.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,827 @@
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n"
"Last-Translator: 1kakarot\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: qt/directories_dialog.py:116 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Application Mode:"
msgstr "Λειτουργία εφαρμογής:"
#: qt/app.py:81
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: qt/app.py:83 qt/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr "Λίστα αγνόησης"
#: qt/app.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Βοήθεια για το dupeGuru"
#: qt/app.py:86 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru"
msgstr "Σχετικά με το dupeGuru"
#: qt/app.py:87
msgid "Open Debug Log"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου αποσφαλμάτωσης"
#: qt/app.py:251
msgid "{} file (*.{})"
msgstr "{} αρχείο (*.{})"
#: qt/deletion_options.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options"
msgstr "Επιλογές διαγραφής"
#: qt/deletion_options.py:35 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files"
msgstr "Σύνδεση διαγεγραμμένων αρχείων"
#: qt/deletion_options.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr ""
"Μετά την αντιγραφή ενός διπλοτύπου, τοποθετήστε ένα σύνδεσμο που στοχεύει το"
" αρχείοαναφοράς για να αντικαταστήσετε το διαγεγραμμένο αρχείο."
#: qt/deletion_options.py:44
msgid "Hardlink"
msgstr ""
#: qt/deletion_options.py:44
msgid "Symlink"
msgstr ""
#: qt/deletion_options.py:48
msgid " (unsupported)"
msgstr " (δεν υποστηρίζεται)"
#: qt/deletion_options.py:49 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr "Απευθείας διαγραφή αρχείων"
#: qt/deletion_options.py:51 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr ""
"Αντί για την αποστολή αρχείων στα σκουπίδια, να διαγραφούν άμεσα. Αυτή η "
"επιλογή είναι Συνήθως μια λύση, όταν η κανονική μέθοδο διαγραφής δεν "
"λειτουργεί."
#: qt/deletion_options.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr "Προχωρήστε"
#: qt/deletion_options.py:60 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Attribute"
msgstr "Χαρακτηριστικό"
#: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Selected"
msgstr "Επιλεγμένα"
#: qt/details_table.py:16 qt/directories_model.py:24
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reference"
msgstr "Αναφορά"
#: qt/directories_dialog.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load Results..."
msgstr "Φόρτωση αποτελεσμάτων..."
#: qt/directories_dialog.py:65 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Results Window"
msgstr "Παράθυρο αποτελεσμάτων"
#: qt/directories_dialog.py:66
msgid "Add Folder..."
msgstr "Προσθήκη φακέλου..."
#: qt/directories_dialog.py:74 qt/result_window.py:100
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: qt/directories_dialog.py:76 qt/result_window.py:108
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#: qt/directories_dialog.py:78 qt/result_window.py:110
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: qt/directories_dialog.py:80 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load Recent Results"
msgstr "Φόρτωση πρόσφατων αποτελεσμάτων"
#: qt/directories_dialog.py:139 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr "Επιλέξτε τους φακέλους για να σαρώσετε και πατήστε το πλήκτρο \"Σάρωση\"."
#: qt/directories_dialog.py:163 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load Results"
msgstr "Φόρτωση αποτελεσμάτων"
#: qt/directories_dialog.py:166 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan"
msgstr "Σάρωση"
#: qt/directories_dialog.py:230
msgid "Unsaved results"
msgstr "Μη αποθηκευμένα αποτελέσματα"
#: qt/directories_dialog.py:231 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
msgstr ""
"Έχετε μη αποθηκευμένα αποτελέσματα, θέλετε πραγματικά να κλείσετε το "
"πρόγραμμα;"
#: qt/directories_dialog.py:239 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο για να προσθέσετε στη λίστα σάρωσης"
#: qt/directories_dialog.py:266 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a results file to load"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποτελεσμάτων προς φόρτωση"
#: qt/directories_dialog.py:267
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)"
#: qt/directories_dialog.py:267 qt/result_window.py:311
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
msgstr "Αποτελέσματα dupeGuru (*.dupeguru)"
#: qt/directories_dialog.py:278
msgid "Start a new scan"
msgstr "Έναρξη νέας σάρωσης"
#: qt/directories_dialog.py:279 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr "Έχετε μη αποθηκευμένα αποτελέσματα, θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε;"
#: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#: qt/directories_model.py:24 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Excluded"
msgstr "Εξαιρούμενο"
#: qt/directories_model.py:24 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
#: qt/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
#: qt/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear"
msgstr "Αφαίρεση"
#: qt/ignore_list_dialog.py:47 qt/problem_dialog.py:61
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan Type:"
msgstr "Είδος σάρωσης"
#: qt/preferences_dialog.py:43
msgid "Filter Hardness:"
msgstr "Σκληρότητα φίλτρου"
#: qt/preferences_dialog.py:69
msgid "More Results"
msgstr "Περισσότερα αποτελέσματα"
#: qt/preferences_dialog.py:74
msgid "Fewer Results"
msgstr "Λιγότερα αποτελέσματα"
#: qt/preferences_dialog.py:81
msgid "Font size:"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
#: qt/preferences_dialog.py:85
msgid "Language:"
msgstr "Γλώσσα:"
#: qt/preferences_dialog.py:91 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy and Move:"
msgstr "Αντιγραφή και μετακίνηση:"
#: qt/preferences_dialog.py:94 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Right in destination"
msgstr "Απευθείας στον προορισμό"
#: qt/preferences_dialog.py:95 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Recreate relative path"
msgstr "Ανασύνθεση σχετικής διαδρομής"
#: qt/preferences_dialog.py:96 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Recreate absolute path"
msgstr "Ανασύνθεση απόλυτης διαδρομής"
#: qt/preferences_dialog.py:99
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr ""
"Προσωποποιημένη εντολή (παράμετροι: %d για διπλότυπο, %r για αναφορά):"
#: qt/preferences_dialog.py:174
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
msgstr ""
"Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του dupeGuru για να ισχύσουν οι αλλαγές "
"γλώσσας."
#: qt/prioritize_dialog.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize duplicates"
msgstr "Επαναπροσδιορισμός προτεραιότητας διπλοτύπων"
#: qt/prioritize_dialog.py:79 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Read the help file for more information."
msgstr ""
"Προσθέστε κριτήρια στο πλαίσιο δεξιά και κάντε κλικ στο κουμπί OK για να "
"στείλετε τα διπλότυπα που αντιστοιχούν καλύτερα σε αυτά τα κριτήρια, στην "
"αντίστοιχη θέση αναφοράς των ομάδων τους. Διαβάστε το αρχείο βοήθειας για "
"περισσότερες πληροφορίες."
#: qt/problem_dialog.py:33 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Problems!"
msgstr "Προβλήματα!"
#: qt/problem_dialog.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
"these problems are described in the table below. Those files were not "
"removed from your results."
msgstr ""
"Υπήρχαν προβλήματα επεξεργασίας για κάποιο (ή όλα) από τα αρχεία. Η αιτία "
"τωνΠροβλημάτων περιγράφεται στον παρακάτω πίνακα. Τα εν λόγω αρχεία δεν "
"Αφαιρέθηκαν από τα αποτελέσματα σας."
#: qt/problem_dialog.py:56
msgid "Reveal Selected"
msgstr "Αποκάλυψη επιλεγμένων"
#: qt/me/details_dialog.py:18 qt/pe/details_dialog.py:24
#: qt/result_window.py:56 qt/result_window.py:192 qt/se/details_dialog.py:18
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
#: qt/result_window.py:57 qt/result_window.py:104 qt/result_window.py:167
#: qt/result_window.py:191 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
#: qt/result_window.py:58 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show Dupes Only"
msgstr "Προβολή μόνο διπλοτύπων"
#: qt/result_window.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show Delta Values"
msgstr "Προβολή τιμών διαφοράς (Delta)"
#: qt/result_window.py:60
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
msgstr "Αποστολή των μαρκαρισμένων στον Κάδο Ανακύκλωσης..."
#: qt/result_window.py:61 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Move Marked to..."
msgstr "Μετακίνηση μαρκαρισμένων σε..."
#: qt/result_window.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy Marked to..."
msgstr "Αντιγραφή μαρκαρισμένων σε..."
#: qt/result_window.py:63 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Marked from Results"
msgstr "Αφαίρεση μαρκαρισμένων από τα αποτελέσματα"
#: qt/result_window.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results..."
msgstr "Επαναπροσδιορισμός προτεραιότητας αποτελεσμάτων..."
#: qt/result_window.py:67 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected from Results"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων από τα αποτελέσματα"
#: qt/result_window.py:71 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add Selected to Ignore List"
msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων στη λίστα αγνόησης"
#: qt/result_window.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Make Selected into Reference"
msgstr "Μετατροπή επιλεγμένων σε αναφορά"
#: qt/result_window.py:77 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Open Selected with Default Application"
msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου/ων με Προεπιλεγμένη εφαρμογή"
#: qt/result_window.py:80
msgid "Open Containing Folder of Selected"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου που περιέχει το/τα επιλεγμένο/α"
#: qt/result_window.py:82 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Rename Selected"
msgstr "Μετονομασία επιλεγμένου/ων"
#: qt/result_window.py:83 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mark All"
msgstr "Μαρκάρισμα όλων"
#: qt/result_window.py:84 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mark None"
msgstr "Ξεμαρκάρισμα όλων"
#: qt/result_window.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Invert Marking"
msgstr "Αντιστροφή μαρκαρίσματος"
#: qt/result_window.py:86 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mark Selected"
msgstr "Μαρκάρισμα επιλεγμένου/ων"
#: qt/result_window.py:87
msgid "Export To HTML"
msgstr "Εξαγωγή σε HTML"
#: qt/result_window.py:88
msgid "Export To CSV"
msgstr "Εξαγωγή σε CSV"
#: qt/result_window.py:89 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Save Results..."
msgstr "Αποθήκευση αποτελεσμάτων..."
#: qt/result_window.py:90 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Invoke Custom Command"
msgstr "Εκτέλεση προσαρμοσμένης εντολής"
#: qt/result_window.py:102
msgid "Mark"
msgstr "Μαρκάρισμα"
#: qt/result_window.py:106 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"
#: qt/result_window.py:163
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Επαναφορά προεπιλογών"
#: qt/result_window.py:185
msgid "{} Results"
msgstr "{} Αποτελέσματα"
#: qt/result_window.py:193 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Μόνο διπλότυπα"
#: qt/result_window.py:194
msgid "Delta Values"
msgstr "Τιμές διαφοράς (Delta)"
#: qt/result_window.py:310 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να αποθηκεύσετε τα αποτελέσματα σας"
#: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Tags to scan:"
msgstr "Ετικέτες προς σάρωση:"
#: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Track"
msgstr "Κομμάτι"
#: qt/me/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης"
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Album"
msgstr "Άλμπουμ"
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: qt/me/preferences_dialog.py:44 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Genre"
msgstr "Είδος"
#: qt/me/preferences_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
#: qt/me/preferences_dialog.py:50 qt/se/preferences_dialog.py:30
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Word weighting"
msgstr "Στάθμιση λέξης"
#: qt/me/preferences_dialog.py:52 qt/se/preferences_dialog.py:32
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match similar words"
msgstr "Ταίριασμα παρόμοιων λέξεων"
#: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21
#: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Can mix file kind"
msgstr "Να περιλαμβάνουν διαφορετικούς τύπους αρχείων"
#: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23
#: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Use regular expressions when filtering"
msgstr "Χρήση κανονικών εκφράσεων κατά το φιλτράρισμα"
#: qt/me/preferences_dialog.py:58 qt/pe/preferences_dialog.py:25
#: qt/se/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove empty folders on delete or move"
msgstr "Κατάργηση κενών φακέλων για διαγραφή ή μετακίνηση"
#: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27
#: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
msgstr "Αγνόηση διπλοτύπων με hardlinking στο ίδιο αρχείο"
#: qt/me/preferences_dialog.py:62 qt/pe/preferences_dialog.py:29
#: qt/se/preferences_dialog.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Debug mode (restart required)"
msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης(απαιτείται επανεκκίνηση)"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Ταίριασμα εικόνων διαφορετικών διαστάσεων"
#: qt/app.py:84 qt/app.py:179 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Εκκαθάριση μνήμης cache εικόνων"
#: qt/app.py:180 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε όλη την αποθηκευμένη ανάλυση εικόνων σας;"
#: qt/app.py:184
msgid "Picture cache cleared."
msgstr "Μνήμη cache εικόνων εκκαθαρίστηκε."
#: qt/se/preferences_dialog.py:41
msgid "Ignore files smaller than"
msgstr "Αγνόηση αρχείων μικρότερων από"
#: qt/se/preferences_dialog.py:52 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr "%@ Αποτελέσματα"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου..."
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένες"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος για ενημερώσεις"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Basic"
msgstr "Βασική"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Μεταφορά όλων στο προσκήνιο"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Έλεγχος για αναβάθμιση..."
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr ""
"Προσωποποιημένη εντολή (παράμετροι: %d για διπλότυπο, %r για αναφορά):"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Λεπτομέρειες επιλεγμένου αρχείου"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Πίνακας λεπτομερειών"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Φάκελοι"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru"
msgstr ""
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις dupeGuru"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "Αποτελέσματα dupeGuru"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "Ιστότοπος dupeGuru"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to CSV"
msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων σε CSV"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων σε XHTML"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Fewer results"
msgstr "Λιγότερα αποτελέσματα"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Σκληρότητα φίλτρου:"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter Results..."
msgstr "Φίλτρο αποτελεσμάτων..."
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Παράθυρο επιλογής φακέλου"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Font Size:"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "Απόκρυψη dupeGuru"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Απόκρυψη υπολοίπων"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "Αγνόηση αρχείων μικρότερων από:"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Φόρτωση από αρχείο..."
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Λειτουργία"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results"
msgstr "Περισσότερα αποτελέσματα"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: qt/app.py:82 qt/preferences_dialog.py:116
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Προτιμήσεις..."
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quick Look"
msgstr "Γρήγηορη προβολή"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "Κλείσιμο dupeGuru"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Επαναφορά προεπιλογής"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "Επαναφορά προεπιλογών"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal"
msgstr "Εμφάνιση"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Εμφάνιση επιλεγμένων στην Εύρεση"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr "Αποστολή μαρκαρισμένων στα Σκουπίδια..."
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services"
msgstr "Υπηρεσίες"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show All"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Έναρξη σάρωσης διπλοτύπων"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "Το όνομα'%@' υπάρχει ήδη."
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Ζουμ"
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Music"
msgstr ""
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Picture"
msgstr ""
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Standard"
msgstr ""
#: qt/directories_dialog.py:135
msgid "More Options"
msgstr ""
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
#~ msgstr "Αφαίρεση νεκρών κομματιών από την βιβλιοθήκη σας iTunes"
#~ msgid "Scanning the iTunes Library"
#~ msgstr "Σάρωση της βιβλιοθήκης σας iTunes"
#~ msgid "Sending dupes to the Trash"
#~ msgstr "Αποστολή διπλοτύπων στα Σκουπίδια"
#~ msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
#~ msgstr "Μιλώντας στο iTunes. Μην το αγγίζετε!"
#~ msgid ""
#~ "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Η βιβλιοθήκη σας iTunes περιέχει %d νεκρά κομμάτια έτοιμα να αφαιρεθούν. "
#~ "Συνέχεια;"
#~ msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
#~ msgstr "Η βιβλιοθήκη σας iTunes δεν περιέχει νεκρά κομμάτια"
#~ msgid "The iTunes application couldn't be found."
#~ msgstr "Η εφαρμογή iTunes δεν βρέθηκε."
#~ msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
#~ msgstr "Μιλώντας στο iPhoto. Μην το αγγίζετε!"
#~ msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
#~ msgstr "Μιλώντας στο Aperture. Μην το αγγίζετε!"
#~ msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
#~ msgstr ""
#~ "Οι διαγεγραμμένες φωτογραφίες από το Aperture στάλθηκαν σε ένα έργο που "
#~ "ονομάζεται \"dupeGuru Trash\"."
#~ msgid "The iPhoto application couldn't be found."
#~ msgstr "Η εφαρμογή iPhoto δεν βρέθηκε."
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Προτιμήσεις"
#~ msgid "Check for Update"
#~ msgstr "Έλεγχος για αναβάθμιση"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
#~ msgid "Filename - Fields"
#~ msgstr "Όνομα αρχείου - Πεδία"
#~ msgid "Filename - Fields (No Order)"
#~ msgstr "Όνομα αρχείου - Πεδία (Αταξινόμητα)"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Ετικέτες"
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Περιεχόμενα"
#~ msgid "Audio Contents"
#~ msgstr "Μουσικά περιεχόμενα"
#~ msgid "EXIF Timestamp"
#~ msgstr "Χρονοσήμανση EXIF"
#~ msgid "Folders"
#~ msgstr "Φάκελοι"
#~ msgid "Προσθήκη βιβλιοθήκης Aperture"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Add iPhoto Library"
#~ msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης iPhoto"
#~ msgid "Add iTunes Library"
#~ msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης iTunes"
#~ msgid "Audio Content"
#~ msgstr "Μουσικό περιεχόμενο"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Περιεχόμενο"
#~ msgid "dupeGuru ME Preferences"
#~ msgstr "Προτιμήσεις dupeGuru ME"
#~ msgid "dupeGuru PE Preferences"
#~ msgstr "Προτιμήσεις dupeGuru PE"
#~ msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
#~ msgstr "Αφαίρεση νεκρών κομματιών από το iTunes"

View File

@@ -20,18 +20,18 @@ msgstr "Ruta de Fichero"
msgid "Error Message" msgid "Error Message"
msgstr "Mensaje de error" msgstr "Mensaje de error"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
#: core_se/result_table.py:21 #: core/se/result_table.py:21
msgid "Kind" msgid "Kind"
msgstr "Clase" msgstr "Clase"
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19 #: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
#: core_se/result_table.py:19 #: core/se/result_table.py:19
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Carpeta" msgstr "Carpeta"
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18 #: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
#: core_se/result_table.py:18 #: core/se/result_table.py:18
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nombre de fichero" msgstr "Nombre de fichero"
@@ -39,85 +39,85 @@ msgstr "Nombre de fichero"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22 #: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "Modificación" msgstr "Modificación"
#: core_me/prioritize.py:16 #: core/me/prioritize.py:18
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Duración" msgstr "Duración"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22 #: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Tasa de bits" msgstr "Tasa de bits"
#: core_me/prioritize.py:28 #: core/me/prioritize.py:30
msgid "Samplerate" msgid "Samplerate"
msgstr "Tasa de Muestreo" msgstr "Tasa de Muestreo"
#: core_me/result_table.py:20 #: core/me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)" msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamaño (MB)" msgstr "Tamaño (MB)"
#: core_me/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:21
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Hora" msgstr "Hora"
#: core_me/result_table.py:23 #: core/me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "Tasa de Muestreo" msgstr "Tasa de Muestreo"
#: core_me/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:26
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: core_me/result_table.py:27 #: core/me/result_table.py:27
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artista" msgstr "Artista"
#: core_me/result_table.py:28 #: core/me/result_table.py:28
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Álbum" msgstr "Álbum"
#: core_me/result_table.py:29 #: core/me/result_table.py:29
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Género" msgstr "Género"
#: core_me/result_table.py:30 #: core/me/result_table.py:30
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Año" msgstr "Año"
#: core_me/result_table.py:31 #: core/me/result_table.py:31
msgid "Track Number" msgid "Track Number"
msgstr "Pista Número" msgstr "Pista Número"
#: core_me/result_table.py:32 #: core/me/result_table.py:32
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentario" msgstr "Comentario"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core/se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "Coincidencia %" msgstr "Coincidencia %"
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24 #: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "Palabras Empleadas" msgstr "Palabras Empleadas"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core/se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "Duplicado Número" msgstr "Duplicado Número"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22 #: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions" msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones" msgstr "Dimensiones"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 #: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)" msgid "Size (KB)"
msgstr "Tamaño (KB)" msgstr "Tamaño (KB)"
#: core_pe/result_table.py:23 #: core/pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp" msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "Marca horaria EXIF" msgstr "Marca horaria EXIF"

View File

@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: core/app.py:39 #: core/app.py:40
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "No hay duplicados marcados. No se ha hecho nada." msgstr "No hay duplicados marcados. No se ha hecho nada."
#: core/app.py:40 #: core/app.py:41
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "No hay duplicados seleccionados. No se ha hecho nada." msgstr "No hay duplicados seleccionados. No se ha hecho nada."
#: core/app.py:41 #: core/app.py:42
msgid "" msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
@@ -27,31 +27,27 @@ msgstr ""
"Está a punto de abrir muchas imágenes. Dependiendo de los ficheros que se " "Está a punto de abrir muchas imágenes. Dependiendo de los ficheros que se "
"abran, abrirlos puede colgar la máquina. ¿Continuar?" "abran, abrirlos puede colgar la máquina. ¿Continuar?"
#: core/app.py:57 #: core/app.py:65
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Buscando duplicados" msgstr "Buscando duplicados"
#: core/app.py:58 #: core/app.py:66
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Cargando" msgstr "Cargando"
#: core/app.py:59 #: core/app.py:67
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Moviendo" msgstr "Moviendo"
#: core/app.py:60 #: core/app.py:68
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "Copiando" msgstr "Copiando"
#: core/app.py:61 #: core/app.py:69
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "Enviando a la Papelera" msgstr "Enviando a la Papelera"
#: core/app.py:64 #: core/app.py:279
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Enviando ficheros a la papelera de reciclaje"
#: core/app.py:290
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
@@ -59,32 +55,32 @@ msgstr ""
"Una acción previa sigue ejecutándose. No puede abrir una nueva todavía. " "Una acción previa sigue ejecutándose. No puede abrir una nueva todavía. "
"Espere unos segundos y vuelva a intentarlo." "Espere unos segundos y vuelva a intentarlo."
#: core/app.py:297 #: core/app.py:289
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "No se han encontrado duplicados." msgstr "No se han encontrado duplicados."
#: core/app.py:310 #: core/app.py:304
msgid "All marked files were copied successfully." msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "" msgstr ""
"Todos los ficheros seleccionados han sido copiados satisfactoriamente." "Todos los ficheros seleccionados han sido copiados satisfactoriamente."
#: core/app.py:311 #: core/app.py:305
msgid "All marked files were moved successfully." msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Todos los ficheros seleccionados se han movidos satisfactoriamente." msgstr "Todos los ficheros seleccionados se han movidos satisfactoriamente."
#: core/app.py:312 #: core/app.py:306
msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Todo los ficheros marcados se han enviado a la papelera exitosamente." msgstr "Todo los ficheros marcados se han enviado a la papelera exitosamente."
#: core/app.py:349 #: core/app.py:368
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' ya está en la lista." msgstr "'{}' ya está en la lista."
#: core/app.py:351 #: core/app.py:370
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' no existe." msgstr "'{}' no existe."
#: core/app.py:360 #: core/app.py:379
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
@@ -92,62 +88,58 @@ msgstr ""
"Todas las %d coincidencias seleccionadas van a ser ignoradas en las " "Todas las %d coincidencias seleccionadas van a ser ignoradas en las "
"subsiguientes exploraciones. ¿Continuar?" "subsiguientes exploraciones. ¿Continuar?"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "copiar" msgstr "copiar"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "move" msgid "move"
msgstr "mover" msgstr "mover"
#: core/app.py:427 #: core/app.py:451
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Seleccionar un directorio al que {} enviar los ficheros seleccionados" msgstr "Seleccionar un directorio al que {} enviar los ficheros seleccionados"
#: core/app.py:464 #: core/app.py:490
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Seleccionar un destino para el CSV seleccionado" msgstr "Seleccionar un destino para el CSV seleccionado"
#: core/app.py:489 #: core/app.py:518
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "No hay comandos configurados. Establézcalos en sus preferencias." msgstr "No hay comandos configurados. Establézcalos en sus preferencias."
#: core/app.py:641 core/app.py:654 #: core/app.py:672 core/app.py:685
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Está a punto de eliminar %d ficheros de resultados. ¿Continuar?" msgstr "Está a punto de eliminar %d ficheros de resultados. ¿Continuar?"
#: core/app.py:688 #: core/app.py:719
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} grupos de duplicados han sido cambiados por la re-priorización" msgstr "{} grupos de duplicados han sido cambiados por la re-priorización"
#: core/app.py:716 #: core/app.py:762
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Recopilando ficheros a explorar" msgstr "Recopilando ficheros a explorar"
#: core/app.py:727 #: core/app.py:751
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Las carpetas seleccionadas no contienen ficheros para explorar." msgstr "Las carpetas seleccionadas no contienen ficheros para explorar."
#: core/app.py:768 #: core/app.py:810
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d descartados)" msgstr "%s (%d descartados)"
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265 #: core/engine.py:222 core/engine.py:262
msgid "0 matches found" msgid "0 matches found"
msgstr "0 coincidencias" msgstr "0 coincidencias"
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273 #: core/engine.py:240 core/engine.py:270
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "%d coincidencias encontradas" msgstr "%d coincidencias encontradas"
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79 #: core/scanner.py:77
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Tamaño de lectura de %d/%d ficheros" msgstr "Tamaño de lectura de %d/%d ficheros"
#: core/engine.py:464
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "Coincidencias %d/%d agrupadas"
#: core/gui/deletion_options.py:69 #: core/gui/deletion_options.py:69
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Enviando {} fichero(s) a la Papelera" msgstr "Enviando {} fichero(s) a la Papelera"
@@ -193,46 +185,89 @@ msgstr "El más nuevo"
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "El más antiguo" msgstr "El más antiguo"
#: core/results.py:126 #: core/results.py:129
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicados marcados." msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicados marcados."
#: core/results.py:133 #: core/results.py:136
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr "filtro: %s" msgstr "filtro: %s"
#: core/scanner.py:99 #: core/scanner.py:101
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Leyendo metadatos de %d/%d ficheros" msgstr "Leyendo metadatos de %d/%d ficheros"
#: core/scanner.py:130 #: core/pe/matchblock.py:61
msgid "Removing false matches"
msgstr "Descartando falsas coincidencias"
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Procesadas %d/%d coincidencias de la lista de exclusión"
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Ejecutando priorización de grupo"
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Analizadas %d/%d imágenes" msgstr "Analizadas %d/%d imágenes"
#: core_pe/matchblock.py:153 #: core/pe/matchblock.py:156
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Realizado %d/%d trozos coincidentes" msgstr "Realizado %d/%d trozos coincidentes"
#: core_pe/matchblock.py:158 #: core/pe/matchblock.py:161
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "Preparando para coincidencias" msgstr "Preparando para coincidencias"
#: core_pe/matchblock.py:193 #: core/pe/matchblock.py:206
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Verificadas %d/%d coincidencias" msgstr "Verificadas %d/%d coincidencias"
#: core_pe/matchexif.py:18 #: core/pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Leído EXIF de %d/%d imágenes" msgstr "Leído EXIF de %d/%d imágenes"
#: core/app.py:312
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core/app.py:496 core/app.py:742
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:20
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:21
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:22
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core/pe/scanner.py:21
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core/scanner.py:139
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
#: core/se/scanner.py:17
msgid "Folders"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr "Enviando ficheros a la papelera de reciclaje"
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
#~ msgstr "Coincidencias %d/%d agrupadas"
#~ msgid "Removing false matches"
#~ msgstr "Descartando falsas coincidencias"
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
#~ msgstr "Procesadas %d/%d coincidencias de la lista de exclusión"
#~ msgid "Doing group prioritization"
#~ msgstr "Ejecutando priorización de grupo"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -21,18 +21,18 @@ msgstr "Chemin du fichier"
msgid "Error Message" msgid "Error Message"
msgstr "Message d'erreur" msgstr "Message d'erreur"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
#: core_se/result_table.py:21 #: core/se/result_table.py:21
msgid "Kind" msgid "Kind"
msgstr "Type" msgstr "Type"
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19 #: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
#: core_se/result_table.py:19 #: core/se/result_table.py:19
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Dossier" msgstr "Dossier"
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18 #: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
#: core_se/result_table.py:18 #: core/se/result_table.py:18
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier" msgstr "Nom de fichier"
@@ -40,85 +40,85 @@ msgstr "Nom de fichier"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22 #: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "Modification" msgstr "Modification"
#: core_me/prioritize.py:16 #: core/me/prioritize.py:18
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Durée" msgstr "Durée"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22 #: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
#: core_me/prioritize.py:28 #: core/me/prioritize.py:30
msgid "Samplerate" msgid "Samplerate"
msgstr "Échantillonnage" msgstr "Échantillonnage"
#: core_me/result_table.py:20 #: core/me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)" msgid "Size (MB)"
msgstr "Taille (MB)" msgstr "Taille (MB)"
#: core_me/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:21
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Temps" msgstr "Temps"
#: core_me/result_table.py:23 #: core/me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "Sample Rate" msgstr "Sample Rate"
#: core_me/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:26
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
#: core_me/result_table.py:27 #: core/me/result_table.py:27
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artiste" msgstr "Artiste"
#: core_me/result_table.py:28 #: core/me/result_table.py:28
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: core_me/result_table.py:29 #: core/me/result_table.py:29
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Genre" msgstr "Genre"
#: core_me/result_table.py:30 #: core/me/result_table.py:30
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Année" msgstr "Année"
#: core_me/result_table.py:31 #: core/me/result_table.py:31
msgid "Track Number" msgid "Track Number"
msgstr "Track" msgstr "Track"
#: core_me/result_table.py:32 #: core/me/result_table.py:32
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commentaire" msgstr "Commentaire"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core/se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "Match %" msgstr "Match %"
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24 #: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "Mots" msgstr "Mots"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core/se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "# Doublons" msgstr "# Doublons"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22 #: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions" msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions" msgstr "Dimensions"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 #: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)" msgid "Size (KB)"
msgstr "Taille (KB)" msgstr "Taille (KB)"
#: core_pe/result_table.py:23 #: core/pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp" msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "Date EXIF" msgstr "Date EXIF"

View File

@@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: core/app.py:39 #: core/app.py:40
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Aucun doublon marqué. Rien à faire." msgstr "Aucun doublon marqué. Rien à faire."
#: core/app.py:40 #: core/app.py:41
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Aucun doublon sélectionné. Rien à faire." msgstr "Aucun doublon sélectionné. Rien à faire."
#: core/app.py:41 #: core/app.py:42
msgid "" msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
@@ -28,31 +28,27 @@ msgstr ""
"Beaucoup de fichiers seront ouverts en même temps. Cela peut gravement " "Beaucoup de fichiers seront ouverts en même temps. Cela peut gravement "
"encombrer votre système. Continuer?" "encombrer votre système. Continuer?"
#: core/app.py:57 #: core/app.py:65
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Scan de doublons en cours" msgstr "Scan de doublons en cours"
#: core/app.py:58 #: core/app.py:66
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Chargement en cours" msgstr "Chargement en cours"
#: core/app.py:59 #: core/app.py:67
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Déplacement en cours" msgstr "Déplacement en cours"
#: core/app.py:60 #: core/app.py:68
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "Copie en cours" msgstr "Copie en cours"
#: core/app.py:61 #: core/app.py:69
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille" msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille"
#: core/app.py:64 #: core/app.py:279
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille"
#: core/app.py:290
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
@@ -60,94 +56,90 @@ msgstr ""
"Une action précédente est encore en cours. Attendez quelques secondes avant " "Une action précédente est encore en cours. Attendez quelques secondes avant "
"d'en repartir une nouvelle." "d'en repartir une nouvelle."
#: core/app.py:297 #: core/app.py:289
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "Aucun doublon trouvé." msgstr "Aucun doublon trouvé."
#: core/app.py:310 #: core/app.py:304
msgid "All marked files were copied successfully." msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été copiés correctement." msgstr "Tous les fichiers marqués ont été copiés correctement."
#: core/app.py:311 #: core/app.py:305
msgid "All marked files were moved successfully." msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été déplacés correctement." msgstr "Tous les fichiers marqués ont été déplacés correctement."
#: core/app.py:312 #: core/app.py:306
msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "" msgstr ""
"Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille." "Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille."
#: core/app.py:349 #: core/app.py:368
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' est déjà dans la liste." msgstr "'{}' est déjà dans la liste."
#: core/app.py:351 #: core/app.py:370
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' n'existe pas." msgstr "'{}' n'existe pas."
#: core/app.py:360 #: core/app.py:379
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "%d fichiers seront ignorés des prochains scans. Continuer?" msgstr "%d fichiers seront ignorés des prochains scans. Continuer?"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "copier" msgstr "copier"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "move" msgid "move"
msgstr "déplacer" msgstr "déplacer"
#: core/app.py:427 #: core/app.py:451
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel {} les fichiers marqués." msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel {} les fichiers marqués."
#: core/app.py:464 #: core/app.py:490
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Choisissez une destination pour votre exportation CSV" msgstr "Choisissez une destination pour votre exportation CSV"
#: core/app.py:489 #: core/app.py:518
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "" msgstr ""
"Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences." "Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences."
#: core/app.py:641 core/app.py:654 #: core/app.py:672 core/app.py:685
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?" msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
#: core/app.py:688 #: core/app.py:719
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} groupes de doublons ont été modifiés par la re-prioritisation." msgstr "{} groupes de doublons ont été modifiés par la re-prioritisation."
#: core/app.py:716 #: core/app.py:762
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Collecte des fichiers à scanner" msgstr "Collecte des fichiers à scanner"
#: core/app.py:727 #: core/app.py:751
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Les dossiers sélectionnés ne contiennent pas de fichiers valides." msgstr "Les dossiers sélectionnés ne contiennent pas de fichiers valides."
#: core/app.py:768 #: core/app.py:810
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d hors-groupe)" msgstr "%s (%d hors-groupe)"
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265 #: core/engine.py:222 core/engine.py:262
msgid "0 matches found" msgid "0 matches found"
msgstr "0 paires trouvées" msgstr "0 paires trouvées"
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273 #: core/engine.py:240 core/engine.py:270
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "%d paires trouvées" msgstr "%d paires trouvées"
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79 #: core/scanner.py:77
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Lu la taille de %d/%d fichiers" msgstr "Lu la taille de %d/%d fichiers"
#: core/engine.py:464
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "%d/%d paires groupées"
#: core/gui/deletion_options.py:69 #: core/gui/deletion_options.py:69
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Vous envoyez {} fichier(s) à la corbeille." msgstr "Vous envoyez {} fichier(s) à la corbeille."
@@ -194,46 +186,89 @@ msgstr "Plus récent"
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "Moins récent" msgstr "Moins récent"
#: core/results.py:126 #: core/results.py:129
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) doublons marqués." msgstr "%d / %d (%s / %s) doublons marqués."
#: core/results.py:133 #: core/results.py:136
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr " filtre: %s" msgstr " filtre: %s"
#: core/scanner.py:99 #: core/scanner.py:101
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Lu les métadonnées de %d/%d fichiers" msgstr "Lu les métadonnées de %d/%d fichiers"
#: core/scanner.py:130 #: core/pe/matchblock.py:61
msgid "Removing false matches"
msgstr "Retrait des paires invalides"
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Vérification de %d/%d paires dans la ignore list"
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Prioritization des groupes"
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Analyzé %d/%d images" msgstr "Analyzé %d/%d images"
#: core_pe/matchblock.py:153 #: core/pe/matchblock.py:156
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "%d/%d blocs d'images comparés" msgstr "%d/%d blocs d'images comparés"
#: core_pe/matchblock.py:158 #: core/pe/matchblock.py:161
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "Préparation pour la comparaison" msgstr "Préparation pour la comparaison"
#: core_pe/matchblock.py:193 #: core/pe/matchblock.py:206
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Vérifié %d/%d paires" msgstr "Vérifié %d/%d paires"
#: core_pe/matchexif.py:18 #: core/pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Lu l'EXIF de %d/%d images" msgstr "Lu l'EXIF de %d/%d images"
#: core/app.py:312
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core/app.py:496 core/app.py:742
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:20
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:21
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:22
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core/pe/scanner.py:21
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core/scanner.py:139
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
#: core/se/scanner.py:17
msgid "Folders"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille"
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
#~ msgstr "%d/%d paires groupées"
#~ msgid "Removing false matches"
#~ msgstr "Retrait des paires invalides"
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
#~ msgstr "Vérification de %d/%d paires dans la ignore list"
#~ msgid "Doing group prioritization"
#~ msgstr "Prioritization des groupes"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -19,18 +19,18 @@ msgstr "Ֆայլի ճ-ը"
msgid "Error Message" msgid "Error Message"
msgstr "Սխալի գրությունը" msgstr "Սխալի գրությունը"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
#: core_se/result_table.py:21 #: core/se/result_table.py:21
msgid "Kind" msgid "Kind"
msgstr "Տեսակ" msgstr "Տեսակ"
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19 #: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
#: core_se/result_table.py:19 #: core/se/result_table.py:19
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Թղթապանակ" msgstr "Թղթապանակ"
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18 #: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
#: core_se/result_table.py:18 #: core/se/result_table.py:18
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Ֆայլի անունը" msgstr "Ֆայլի անունը"
@@ -38,85 +38,85 @@ msgstr "Ֆայլի անունը"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Չափը" msgstr "Չափը"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22 #: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "Փոփոխությունը" msgstr "Փոփոխությունը"
#: core_me/prioritize.py:16 #: core/me/prioritize.py:18
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Տևողությունը" msgstr "Տևողությունը"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22 #: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Բիթրեյթը" msgstr "Բիթրեյթը"
#: core_me/prioritize.py:28 #: core/me/prioritize.py:30
msgid "Samplerate" msgid "Samplerate"
msgstr "Սիմպլրեյթը" msgstr "Սիմպլրեյթը"
#: core_me/result_table.py:20 #: core/me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)" msgid "Size (MB)"
msgstr "Չափը (ՄԲ)" msgstr "Չափը (ՄԲ)"
#: core_me/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:21
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Ժամանակը" msgstr "Ժամանակը"
#: core_me/result_table.py:23 #: core/me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "Սեմփլրեյթը" msgstr "Սեմփլրեյթը"
#: core_me/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:26
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Անունը" msgstr "Անունը"
#: core_me/result_table.py:27 #: core/me/result_table.py:27
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Կատարողը" msgstr "Կատարողը"
#: core_me/result_table.py:28 #: core/me/result_table.py:28
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Ալբոմը" msgstr "Ալբոմը"
#: core_me/result_table.py:29 #: core/me/result_table.py:29
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Ժանրը" msgstr "Ժանրը"
#: core_me/result_table.py:30 #: core/me/result_table.py:30
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Տարին" msgstr "Տարին"
#: core_me/result_table.py:31 #: core/me/result_table.py:31
msgid "Track Number" msgid "Track Number"
msgstr "Շավիղի համարը" msgstr "Շավիղի համարը"
#: core_me/result_table.py:32 #: core/me/result_table.py:32
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Մեկնաբանություն" msgstr "Մեկնաբանություն"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core/se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "Համընկնում %-ին" msgstr "Համընկնում %-ին"
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24 #: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "Բառ է օգտ." msgstr "Բառ է օգտ."
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core/se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "Խաբկանքի ք-ը" msgstr "Խաբկանքի ք-ը"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22 #: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions" msgid "Dimensions"
msgstr "Չափերը" msgstr "Չափերը"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 #: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)" msgid "Size (KB)"
msgstr "Չափը (ԿԲ)" msgstr "Չափը (ԿԲ)"
#: core_pe/result_table.py:23 #: core/pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp" msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -10,45 +10,41 @@ msgstr ""
"Language: hy\n" "Language: hy\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: core/app.py:39 #: core/app.py:40
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:40 #: core/app.py:41
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:41 #: core/app.py:42
msgid "" msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:57 #: core/app.py:65
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Ստուգվում են կրկնօրինակները" msgstr "Ստուգվում են կրկնօրինակները"
#: core/app.py:58 #: core/app.py:66
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Բացվում է" msgstr "Բացվում է"
#: core/app.py:59 #: core/app.py:67
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Տեղափոխվում է" msgstr "Տեղափոխվում է"
#: core/app.py:60 #: core/app.py:68
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "Պատճենվում է" msgstr "Պատճենվում է"
#: core/app.py:61 #: core/app.py:69
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "Ուղարկվում է Աղբարկղ" msgstr "Ուղարկվում է Աղբարկղ"
#: core/app.py:64 #: core/app.py:279
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Ֆայլերը ուղարկվում են Աղբարկղ"
#: core/app.py:290
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
@@ -56,93 +52,89 @@ msgstr ""
"Նախորդ գործողությունը դեռևս ձեռադրում է այստեղ: Չեք կարող սկսել մեկ ուրիշը: " "Նախորդ գործողությունը դեռևս ձեռադրում է այստեղ: Չեք կարող սկսել մեկ ուրիշը: "
"Սպասեք մի քանի վայրկյան և կրկին փորձեք:" "Սպասեք մի քանի վայրկյան և կրկին փորձեք:"
#: core/app.py:297 #: core/app.py:289
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "Կրկնօրինակներ չկան:" msgstr "Կրկնօրինակներ չկան:"
#: core/app.py:310 #: core/app.py:304
msgid "All marked files were copied successfully." msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ պատճենվել են:" msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ պատճենվել են:"
#: core/app.py:311 #: core/app.py:305
msgid "All marked files were moved successfully." msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ տեղափոխվել են:" msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ տեղափոխվել են:"
#: core/app.py:312 #: core/app.py:306
msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ Ջնջվել են:" msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ Ջնջվել են:"
#: core/app.py:349 #: core/app.py:368
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}'-ը արդեն առկա է ցանկում:" msgstr "'{}'-ը արդեն առկա է ցանկում:"
#: core/app.py:351 #: core/app.py:370
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}'-ը գոյություն չունի:" msgstr "'{}'-ը գոյություն չունի:"
#: core/app.py:360 #: core/app.py:379
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Ընտրված %d համընկնումները կանտեսվեն հետագա բոլոր ստուգումներից: Շարունակե՞լ:" "Ընտրված %d համընկնումները կանտեսվեն հետագա բոլոր ստուգումներից: Շարունակե՞լ:"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "պատճենել" msgstr "պատճենել"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "move" msgid "move"
msgstr "տեղափոխել" msgstr "տեղափոխել"
#: core/app.py:427 #: core/app.py:451
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Ընտրել թղթապանակ՝ {} նշված ֆայլերի համար" msgstr "Ընտրել թղթապանակ՝ {} նշված ֆայլերի համար"
#: core/app.py:464 #: core/app.py:490
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:489 #: core/app.py:518
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Դուք չեք կատարել Հրամանի ընտրություն: Կատարեք այն կարգավորումներում:" msgstr "Դուք չեք կատարել Հրամանի ընտրություն: Կատարեք այն կարգավորումներում:"
#: core/app.py:641 core/app.py:654 #: core/app.py:672 core/app.py:685
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Դուք պատրաստվում եք ջնջելու %d ֆայլեր: Շարունակե՞լ:" msgstr "Դուք պատրաստվում եք ջնջելու %d ֆայլեր: Շարունակե՞լ:"
#: core/app.py:688 #: core/app.py:719
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:716 #: core/app.py:762
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Հավաքվում են ֆայլեր՝ ստուգելու համար" msgstr "Հավաքվում են ֆայլեր՝ ստուգելու համար"
#: core/app.py:727 #: core/app.py:751
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Ընտրված թղթապանակները պարունակում են չստուգվող ֆայլ:" msgstr "Ընտրված թղթապանակները պարունակում են չստուգվող ֆայլ:"
#: core/app.py:768 #: core/app.py:810
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d անպիտան)" msgstr "%s (%d անպիտան)"
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265 #: core/engine.py:222 core/engine.py:262
msgid "0 matches found" msgid "0 matches found"
msgstr "0 համընկնում է գտնվել" msgstr "0 համընկնում է գտնվել"
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273 #: core/engine.py:240 core/engine.py:270
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "%d համընկնում է գտնվել" msgstr "%d համընկնում է գտնվել"
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79 #: core/scanner.py:77
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Կարդալ %d/%d ֆայլերի չափը" msgstr "Կարդալ %d/%d ֆայլերի չափը"
#: core/engine.py:464
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "Խմբավորվել է %d/%d համընկնում"
#: core/gui/deletion_options.py:69 #: core/gui/deletion_options.py:69
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "" msgstr ""
@@ -187,46 +179,89 @@ msgstr "Նորագույնը"
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "Ամենահինը" msgstr "Ամենահինը"
#: core/results.py:126 #: core/results.py:129
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) նշված կրկնօրինակներ:" msgstr "%d / %d (%s / %s) նշված կրկնօրինակներ:"
#: core/results.py:133 #: core/results.py:136
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr "ֆիլտր. %s" msgstr "ֆիլտր. %s"
#: core/scanner.py:99 #: core/scanner.py:101
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Կարդալ %d/%d ֆայլերի մետատվյալները" msgstr "Կարդալ %d/%d ֆայլերի մետատվյալները"
#: core/scanner.py:130 #: core/pe/matchblock.py:61
msgid "Removing false matches"
msgstr "Սխալ համընկնումների հեռացում"
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Ընթացքում է %d/%d համընկնումները ընդդեմ անտեսվող ցանկի"
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Խմբի առաջնայնացում"
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Ստուգվում է %d/%d նկարները" msgstr "Ստուգվում է %d/%d նկարները"
#: core_pe/matchblock.py:153 #: core/pe/matchblock.py:156
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Կատարվում է %d/%d տվյալի համընկնում" msgstr "Կատարվում է %d/%d տվյալի համընկնում"
#: core_pe/matchblock.py:158 #: core/pe/matchblock.py:161
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "Նախապատրաստեցվում է համընկնումը" msgstr "Նախապատրաստեցվում է համընկնումը"
#: core_pe/matchblock.py:193 #: core/pe/matchblock.py:206
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Ստուգում է %d/%d համընկնումները" msgstr "Ստուգում է %d/%d համընկնումները"
#: core_pe/matchexif.py:18 #: core/pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Կարդալ EXIF-ը d/%d նկարներից" msgstr "Կարդալ EXIF-ը d/%d նկարներից"
#: core/app.py:312
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core/app.py:496 core/app.py:742
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:20
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:21
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:22
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core/pe/scanner.py:21
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core/scanner.py:139
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
#: core/se/scanner.py:17
msgid "Folders"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr "Ֆայլերը ուղարկվում են Աղբարկղ"
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
#~ msgstr "Խմբավորվել է %d/%d համընկնում"
#~ msgid "Removing false matches"
#~ msgstr "Սխալ համընկնումների հեռացում"
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
#~ msgstr "Ընթացքում է %d/%d համընկնումները ընդդեմ անտեսվող ցանկի"
#~ msgid "Doing group prioritization"
#~ msgstr "Խմբի առաջնայնացում"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -19,18 +19,18 @@ msgstr "Percorso del file"
msgid "Error Message" msgid "Error Message"
msgstr "Messaggio di errore" msgstr "Messaggio di errore"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
#: core_se/result_table.py:21 #: core/se/result_table.py:21
msgid "Kind" msgid "Kind"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19 #: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
#: core_se/result_table.py:19 #: core/se/result_table.py:19
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Cartella" msgstr "Cartella"
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18 #: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
#: core_se/result_table.py:18 #: core/se/result_table.py:18
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nome del file" msgstr "Nome del file"
@@ -38,85 +38,85 @@ msgstr "Nome del file"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dimensione" msgstr "Dimensione"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22 #: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "Modificato" msgstr "Modificato"
#: core_me/prioritize.py:16 #: core/me/prioritize.py:18
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22 #: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
#: core_me/prioritize.py:28 #: core/me/prioritize.py:30
msgid "Samplerate" msgid "Samplerate"
msgstr "" msgstr ""
#: core_me/result_table.py:20 #: core/me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)" msgid "Size (MB)"
msgstr "Dimensione (MB)" msgstr "Dimensione (MB)"
#: core_me/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:21
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Tempo" msgstr "Tempo"
#: core_me/result_table.py:23 #: core/me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "Campionamento" msgstr "Campionamento"
#: core_me/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:26
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titolo" msgstr "Titolo"
#: core_me/result_table.py:27 #: core/me/result_table.py:27
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artista" msgstr "Artista"
#: core_me/result_table.py:28 #: core/me/result_table.py:28
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: core_me/result_table.py:29 #: core/me/result_table.py:29
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Genere" msgstr "Genere"
#: core_me/result_table.py:30 #: core/me/result_table.py:30
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Anno" msgstr "Anno"
#: core_me/result_table.py:31 #: core/me/result_table.py:31
msgid "Track Number" msgid "Track Number"
msgstr "Numero traccia" msgstr "Numero traccia"
#: core_me/result_table.py:32 #: core/me/result_table.py:32
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commento" msgstr "Commento"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core/se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "Somiglianza %" msgstr "Somiglianza %"
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24 #: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "Parole usate" msgstr "Parole usate"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core/se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "Conteggio duplicati" msgstr "Conteggio duplicati"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22 #: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions" msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioni" msgstr "Dimensioni"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 #: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)" msgid "Size (KB)"
msgstr "Dimensione (KB)" msgstr "Dimensione (KB)"
#: core_pe/result_table.py:23 #: core/pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp" msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -10,45 +10,41 @@ msgstr ""
"Language: it\n" "Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: core/app.py:39 #: core/app.py:40
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:40 #: core/app.py:41
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:41 #: core/app.py:42
msgid "" msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:57 #: core/app.py:65
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Scansione per i duplicati" msgstr "Scansione per i duplicati"
#: core/app.py:58 #: core/app.py:66
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Caricamento" msgstr "Caricamento"
#: core/app.py:59 #: core/app.py:67
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Spostamento" msgstr "Spostamento"
#: core/app.py:60 #: core/app.py:68
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "Copia in corso" msgstr "Copia in corso"
#: core/app.py:61 #: core/app.py:69
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "Spostamento nel cestino" msgstr "Spostamento nel cestino"
#: core/app.py:64 #: core/app.py:279
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Spostamento nel cestino"
#: core/app.py:290
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
@@ -56,31 +52,31 @@ msgstr ""
"Un'azione precedente è ancora in corso. Non puoi cominciarne una nuova. " "Un'azione precedente è ancora in corso. Non puoi cominciarne una nuova. "
"Aspetta qualche secondo e quindi riprova." "Aspetta qualche secondo e quindi riprova."
#: core/app.py:297 #: core/app.py:289
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati." msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati."
#: core/app.py:310 #: core/app.py:304
msgid "All marked files were copied successfully." msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Tutti i file marcati sono stati copiati correttamente." msgstr "Tutti i file marcati sono stati copiati correttamente."
#: core/app.py:311 #: core/app.py:305
msgid "All marked files were moved successfully." msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati correttamente." msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati correttamente."
#: core/app.py:312 #: core/app.py:306
msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Tutti i file marcati sono stati inviati nel cestino." msgstr "Tutti i file marcati sono stati inviati nel cestino."
#: core/app.py:349 #: core/app.py:368
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' è già nella lista." msgstr "'{}' è già nella lista."
#: core/app.py:351 #: core/app.py:370
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' non esiste." msgstr "'{}' non esiste."
#: core/app.py:360 #: core/app.py:379
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
@@ -88,64 +84,60 @@ msgstr ""
"Tutti i %d elementi che coincidono verranno ignorati in tutte le scansioni " "Tutti i %d elementi che coincidono verranno ignorati in tutte le scansioni "
"successive. Continuare?" "successive. Continuare?"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "move" msgid "move"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:427 #: core/app.py:451
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:464 #: core/app.py:490
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:489 #: core/app.py:518
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "" msgstr ""
"Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue " "Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue "
"preferenze." "preferenze."
#: core/app.py:641 core/app.py:654 #: core/app.py:672 core/app.py:685
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?" msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?"
#: core/app.py:688 #: core/app.py:719
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:716 #: core/app.py:762
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Raccolta file da scansionare" msgstr "Raccolta file da scansionare"
#: core/app.py:727 #: core/app.py:751
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Le cartelle selezionate non contengono file da scansionare." msgstr "Le cartelle selezionate non contengono file da scansionare."
#: core/app.py:768 #: core/app.py:810
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d scartati)" msgstr "%s (%d scartati)"
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265 #: core/engine.py:222 core/engine.py:262
msgid "0 matches found" msgid "0 matches found"
msgstr "Nessun duplicato trovato" msgstr "Nessun duplicato trovato"
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273 #: core/engine.py:240 core/engine.py:270
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "Trovato/i %d duplicato/i" msgstr "Trovato/i %d duplicato/i"
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79 #: core/scanner.py:77
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Lettura dimensione di %d/%d file" msgstr "Lettura dimensione di %d/%d file"
#: core/engine.py:464
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "Raggruppati %d/%d duplicati"
#: core/gui/deletion_options.py:69 #: core/gui/deletion_options.py:69
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "" msgstr ""
@@ -192,47 +184,90 @@ msgstr "Il più nuovo"
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "Il più vecchio" msgstr "Il più vecchio"
#: core/results.py:126 #: core/results.py:129
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicati marcati." msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicati marcati."
#: core/results.py:133 #: core/results.py:136
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr " filtro: %s" msgstr " filtro: %s"
#: core/scanner.py:99 #: core/scanner.py:101
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Lettura metadata di %d/%d files" msgstr "Lettura metadata di %d/%d files"
#: core/scanner.py:130 #: core/pe/matchblock.py:61
msgid "Removing false matches"
msgstr "Rimozione dei falsi positivi"
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr ""
"Processati %d/%d duplicati applicando le regole della lista da ignorare"
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Applicazione delle priorità di gruppo"
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Analizzate %d/%d immagini" msgstr "Analizzate %d/%d immagini"
#: core_pe/matchblock.py:153 #: core/pe/matchblock.py:156
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Effettuate %d/%d comparazioni sui sottogruppi di immagini" msgstr "Effettuate %d/%d comparazioni sui sottogruppi di immagini"
#: core_pe/matchblock.py:158 #: core/pe/matchblock.py:161
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "Preparazione per la comparazione" msgstr "Preparazione per la comparazione"
#: core_pe/matchblock.py:193 #: core/pe/matchblock.py:206
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Verificate %d/%d somiglianze" msgstr "Verificate %d/%d somiglianze"
#: core_pe/matchexif.py:18 #: core/pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:312
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core/app.py:496 core/app.py:742
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:20
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:21
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:22
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core/pe/scanner.py:21
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core/scanner.py:139
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
#: core/se/scanner.py:17
msgid "Folders"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr "Spostamento nel cestino"
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
#~ msgstr "Raggruppati %d/%d duplicati"
#~ msgid "Removing false matches"
#~ msgstr "Rimozione dei falsi positivi"
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
#~ msgstr ""
#~ "Processati %d/%d duplicati applicando le regole della lista da ignorare"
#~ msgid "Doing group prioritization"
#~ msgstr "Applicazione delle priorità di gruppo"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -20,18 +20,18 @@ msgstr "파일 경로"
msgid "Error Message" msgid "Error Message"
msgstr "에러 메시지" msgstr "에러 메시지"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
#: core_se/result_table.py:21 #: core/se/result_table.py:21
msgid "Kind" msgid "Kind"
msgstr "종류" msgstr "종류"
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19 #: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
#: core_se/result_table.py:19 #: core/se/result_table.py:19
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "폴더" msgstr "폴더"
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18 #: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
#: core_se/result_table.py:18 #: core/se/result_table.py:18
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "폴더명" msgstr "폴더명"
@@ -39,85 +39,85 @@ msgstr "폴더명"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "크기" msgstr "크기"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22 #: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "수정날짜" msgstr "수정날짜"
#: core_me/prioritize.py:16 #: core/me/prioritize.py:18
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "길이" msgstr "길이"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22 #: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "비트레이트" msgstr "비트레이트"
#: core_me/prioritize.py:28 #: core/me/prioritize.py:30
msgid "Samplerate" msgid "Samplerate"
msgstr "샘플레이트" msgstr "샘플레이트"
#: core_me/result_table.py:20 #: core/me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)" msgid "Size (MB)"
msgstr "크기 (MB)" msgstr "크기 (MB)"
#: core_me/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:21
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "시간" msgstr "시간"
#: core_me/result_table.py:23 #: core/me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "샘플레이트" msgstr "샘플레이트"
#: core_me/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:26
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "곡명" msgstr "곡명"
#: core_me/result_table.py:27 #: core/me/result_table.py:27
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "아티스트" msgstr "아티스트"
#: core_me/result_table.py:28 #: core/me/result_table.py:28
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "앨범" msgstr "앨범"
#: core_me/result_table.py:29 #: core/me/result_table.py:29
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "장르" msgstr "장르"
#: core_me/result_table.py:30 #: core/me/result_table.py:30
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "년도" msgstr "년도"
#: core_me/result_table.py:31 #: core/me/result_table.py:31
msgid "Track Number" msgid "Track Number"
msgstr "트랙 번호" msgstr "트랙 번호"
#: core_me/result_table.py:32 #: core/me/result_table.py:32
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "주석" msgstr "주석"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core/se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "일치정도" msgstr "일치정도"
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24 #: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "사용된 단어수" msgstr "사용된 단어수"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core/se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "중복파일 갯수" msgstr "중복파일 갯수"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22 #: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions" msgid "Dimensions"
msgstr "치수" msgstr "치수"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 #: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)" msgid "Size (KB)"
msgstr "크기 (KB)" msgstr "크기 (KB)"
#: core_pe/result_table.py:23 #: core/pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp" msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "EXIF 타임스태프" msgstr "EXIF 타임스태프"

View File

@@ -11,136 +11,128 @@ msgstr ""
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: core/app.py:39 #: core/app.py:40
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:40 #: core/app.py:41
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:41 #: core/app.py:42
msgid "" msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:57 #: core/app.py:65
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:58 #: core/app.py:66
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "불러오는중" msgstr "불러오는중"
#: core/app.py:59 #: core/app.py:67
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "이동중" msgstr "이동중"
#: core/app.py:60 #: core/app.py:68
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "복사중" msgstr "복사중"
#: core/app.py:61 #: core/app.py:69
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "휴지통으로 보내기" msgstr "휴지통으로 보내기"
#: core/app.py:64 #: core/app.py:279
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "휴지통으로 보내기"
#: core/app.py:290
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:297 #: core/app.py:289
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "중복 파일이 없습니다." msgstr "중복 파일이 없습니다."
#: core/app.py:310 #: core/app.py:304
msgid "All marked files were copied successfully." msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:311 #: core/app.py:305
msgid "All marked files were moved successfully." msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:312 #: core/app.py:306
msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:349 #: core/app.py:368
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' 는 이미 목록에 있습니다." msgstr "'{}' 는 이미 목록에 있습니다."
#: core/app.py:351 #: core/app.py:370
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' 가 존재하지 않습니다." msgstr "'{}' 가 존재하지 않습니다."
#: core/app.py:360 #: core/app.py:379
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "복사" msgstr "복사"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "move" msgid "move"
msgstr "이동" msgstr "이동"
#: core/app.py:427 #: core/app.py:451
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:464 #: core/app.py:490
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:489 #: core/app.py:518
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:641 core/app.py:654 #: core/app.py:672 core/app.py:685
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:688 #: core/app.py:719
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:716 #: core/app.py:762
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:727 #: core/app.py:751
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:768 #: core/app.py:810
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265 #: core/engine.py:222 core/engine.py:262
msgid "0 matches found" msgid "0 matches found"
msgstr "" msgstr ""
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273 #: core/engine.py:240 core/engine.py:270
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "" msgstr ""
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79 #: core/scanner.py:77
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "" msgstr ""
#: core/engine.py:464
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr ""
#: core/gui/deletion_options.py:69 #: core/gui/deletion_options.py:69
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "" msgstr ""
@@ -185,46 +177,89 @@ msgstr ""
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "" msgstr ""
#: core/results.py:126 #: core/results.py:129
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "" msgstr ""
#: core/results.py:133 #: core/results.py:136
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: core/scanner.py:99 #: core/scanner.py:101
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "" msgstr ""
#: core/scanner.py:130 #: core/pe/matchblock.py:61
msgid "Removing false matches"
msgstr ""
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr ""
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr ""
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "" msgstr ""
#: core_pe/matchblock.py:153 #: core/pe/matchblock.py:156
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "" msgstr ""
#: core_pe/matchblock.py:158 #: core/pe/matchblock.py:161
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "" msgstr ""
#: core_pe/matchblock.py:193 #: core/pe/matchblock.py:206
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "" msgstr ""
#: core_pe/matchexif.py:18 #: core/pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:312
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core/app.py:496 core/app.py:742
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:20
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:21
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:22
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core/pe/scanner.py:21
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core/scanner.py:139
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
#: core/se/scanner.py:17
msgid "Folders"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr "휴지통으로 보내기"
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Removing false matches"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Doing group prioritization"
#~ msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -20,18 +20,18 @@ msgstr "Bestand locatie"
msgid "Error Message" msgid "Error Message"
msgstr "Fout Melding" msgstr "Fout Melding"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
#: core_se/result_table.py:21 #: core/se/result_table.py:21
msgid "Kind" msgid "Kind"
msgstr "Kind" msgstr "Kind"
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19 #: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
#: core_se/result_table.py:19 #: core/se/result_table.py:19
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Folder" msgstr "Folder"
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18 #: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
#: core_se/result_table.py:18 #: core/se/result_table.py:18
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam" msgstr "Bestandsnaam"
@@ -39,85 +39,85 @@ msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grote" msgstr "Grote"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22 #: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "Aanpassing" msgstr "Aanpassing"
#: core_me/prioritize.py:16 #: core/me/prioritize.py:18
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Tijdsduur" msgstr "Tijdsduur"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22 #: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
#: core_me/prioritize.py:28 #: core/me/prioritize.py:30
msgid "Samplerate" msgid "Samplerate"
msgstr "Sample frequentie" msgstr "Sample frequentie"
#: core_me/result_table.py:20 #: core/me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)" msgid "Size (MB)"
msgstr "Grote (MB)" msgstr "Grote (MB)"
#: core_me/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:21
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Tijd" msgstr "Tijd"
#: core_me/result_table.py:23 #: core/me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "Sample Frequentie" msgstr "Sample Frequentie"
#: core_me/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:26
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: core_me/result_table.py:27 #: core/me/result_table.py:27
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artiest" msgstr "Artiest"
#: core_me/result_table.py:28 #: core/me/result_table.py:28
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: core_me/result_table.py:29 #: core/me/result_table.py:29
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Genre" msgstr "Genre"
#: core_me/result_table.py:30 #: core/me/result_table.py:30
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Jaar" msgstr "Jaar"
#: core_me/result_table.py:31 #: core/me/result_table.py:31
msgid "Track Number" msgid "Track Number"
msgstr "Track nummer" msgstr "Track nummer"
#: core_me/result_table.py:32 #: core/me/result_table.py:32
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commentaar" msgstr "Commentaar"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core/se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "Zekerheid %" msgstr "Zekerheid %"
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24 #: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "Woorden gebruikt" msgstr "Woorden gebruikt"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core/se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "Dubbel telling" msgstr "Dubbel telling"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22 #: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions" msgid "Dimensions"
msgstr "Afmetingen" msgstr "Afmetingen"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 #: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)" msgid "Size (KB)"
msgstr "Grote (KB)" msgstr "Grote (KB)"
#: core_pe/result_table.py:23 #: core/pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp" msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "EXIF Tijdstip" msgstr "EXIF Tijdstip"

View File

@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: core/app.py:39 #: core/app.py:40
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Er zijn geen gemarkeerde dubbelingen. Er is niks gedaam" msgstr "Er zijn geen gemarkeerde dubbelingen. Er is niks gedaam"
#: core/app.py:40 #: core/app.py:41
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Er zijn geen dubelingen geselecteerd. Er is niks gedaan" msgstr "Er zijn geen dubelingen geselecteerd. Er is niks gedaan"
#: core/app.py:41 #: core/app.py:42
msgid "" msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
@@ -28,31 +28,27 @@ msgstr ""
"Afhankelijk met welke applicaties die bestanden worden geopened kan het best" "Afhankelijk met welke applicaties die bestanden worden geopened kan het best"
" een rommeltje worden. Doorgaan?" " een rommeltje worden. Doorgaan?"
#: core/app.py:57 #: core/app.py:65
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Dubbelingen aan het opsporen" msgstr "Dubbelingen aan het opsporen"
#: core/app.py:58 #: core/app.py:66
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Laden" msgstr "Laden"
#: core/app.py:59 #: core/app.py:67
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Verplaatsen" msgstr "Verplaatsen"
#: core/app.py:60 #: core/app.py:68
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "Kopieeren" msgstr "Kopieeren"
#: core/app.py:61 #: core/app.py:69
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "Naar de prullebak verplaatsen" msgstr "Naar de prullebak verplaatsen"
#: core/app.py:64 #: core/app.py:279
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Bestanden naar de prullebak aan het verplaatsen"
#: core/app.py:290
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
@@ -60,31 +56,31 @@ msgstr ""
"Er is nog een vorige actie bezig. Je kan nu nog geen nieuwe actie starten. " "Er is nog een vorige actie bezig. Je kan nu nog geen nieuwe actie starten. "
"Wacht een paar seconden en probeer het opnieuw" "Wacht een paar seconden en probeer het opnieuw"
#: core/app.py:297 #: core/app.py:289
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "Geen dubbelingen gevonden" msgstr "Geen dubbelingen gevonden"
#: core/app.py:310 #: core/app.py:304
msgid "All marked files were copied successfully." msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn succesvol gekopieerd." msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn succesvol gekopieerd."
#: core/app.py:311 #: core/app.py:305
msgid "All marked files were moved successfully." msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn succesvol verplaatst." msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn succesvol verplaatst."
#: core/app.py:312 #: core/app.py:306
msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn met succes in de prullenbak gedaan." msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn met succes in de prullenbak gedaan."
#: core/app.py:349 #: core/app.py:368
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}'staat al in de lijst." msgstr "'{}'staat al in de lijst."
#: core/app.py:351 #: core/app.py:370
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' bestaat niet." msgstr "'{}' bestaat niet."
#: core/app.py:360 #: core/app.py:379
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
@@ -92,69 +88,65 @@ msgstr ""
"Alle geselecteerde %d overeenkomsten zullen in toekomstige onderzoeken " "Alle geselecteerde %d overeenkomsten zullen in toekomstige onderzoeken "
"worden overgslagen. Doorgaan?" "worden overgslagen. Doorgaan?"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "kopieer" msgstr "kopieer"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "move" msgid "move"
msgstr "verplaats" msgstr "verplaats"
#: core/app.py:427 #: core/app.py:451
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:464 #: core/app.py:490
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Selecteer een locatie voor de CSV export" msgstr "Selecteer een locatie voor de CSV export"
#: core/app.py:489 #: core/app.py:518
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "" msgstr ""
"Er is nog geen \"aangepaste opdracht\" ingericht. Je kan dit doen bij de " "Er is nog geen \"aangepaste opdracht\" ingericht. Je kan dit doen bij de "
"voorkeuren." "voorkeuren."
#: core/app.py:641 core/app.py:654 #: core/app.py:672 core/app.py:685
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Je staat op het punt om %d bestanden te verwijderen uit de resultaten. " "Je staat op het punt om %d bestanden te verwijderen uit de resultaten. "
"Doorgaan?" "Doorgaan?"
#: core/app.py:688 #: core/app.py:719
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "" msgstr ""
"{} dubbelingen groepen waren veranderd door de prioriteits verschuiving." "{} dubbelingen groepen waren veranderd door de prioriteits verschuiving."
#: core/app.py:716 #: core/app.py:762
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Bestanden aan het verzamelen om te onderzoeken" msgstr "Bestanden aan het verzamelen om te onderzoeken"
#: core/app.py:727 #: core/app.py:751
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "" msgstr ""
"De geselecteerde folders bevatten geen bestanden die onderzocht kunnen " "De geselecteerde folders bevatten geen bestanden die onderzocht kunnen "
"worden." "worden."
#: core/app.py:768 #: core/app.py:810
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d weggelaten)" msgstr "%s (%d weggelaten)"
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265 #: core/engine.py:222 core/engine.py:262
msgid "0 matches found" msgid "0 matches found"
msgstr "0 overeenkomsten gevonden" msgstr "0 overeenkomsten gevonden"
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273 #: core/engine.py:240 core/engine.py:270
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "%d overeenkomsten gevonden" msgstr "%d overeenkomsten gevonden"
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79 #: core/scanner.py:77
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Bestands grote van %d/%d bestanden aan het lezen." msgstr "Bestands grote van %d/%d bestanden aan het lezen."
#: core/engine.py:464
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "%d van %d overeenkomsten gegroepeerd"
#: core/gui/deletion_options.py:69 #: core/gui/deletion_options.py:69
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Je verplaatst {} bestanden naar de prullenbak" msgstr "Je verplaatst {} bestanden naar de prullenbak"
@@ -200,46 +192,89 @@ msgstr "nieuwste"
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "oudste" msgstr "oudste"
#: core/results.py:126 #: core/results.py:129
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s /%s) dubbelingen gemarkeerd" msgstr "%d / %d (%s /%s) dubbelingen gemarkeerd"
#: core/results.py:133 #: core/results.py:136
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr "filter: %s" msgstr "filter: %s"
#: core/scanner.py:99 #: core/scanner.py:101
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Metadata van %d/%d bestanden gelezen" msgstr "Metadata van %d/%d bestanden gelezen"
#: core/scanner.py:130 #: core/pe/matchblock.py:61
msgid "Removing false matches"
msgstr "Verkeerde overeenkomsten aan het verwijderen"
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "% d van de %d overeenkomsten vergeleken met de overslaan lijst"
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Groepen aan het priotiriseren"
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "%d van de %d afbeeldingen aan het analyseren" msgstr "%d van de %d afbeeldingen aan het analyseren"
#: core_pe/matchblock.py:153 #: core/pe/matchblock.py:156
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "%d van de %d bulk overeenkomsten uitgevoerd" msgstr "%d van de %d bulk overeenkomsten uitgevoerd"
#: core_pe/matchblock.py:158 #: core/pe/matchblock.py:161
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "Voorbereiden voor dubbelingen bepaling" msgstr "Voorbereiden voor dubbelingen bepaling"
#: core_pe/matchblock.py:193 #: core/pe/matchblock.py:206
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "%d van de %d overeenkomsten nagekeken" msgstr "%d van de %d overeenkomsten nagekeken"
#: core_pe/matchexif.py:18 #: core/pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "EXIF informatie van %d van de %d afbeeldingen gelezen" msgstr "EXIF informatie van %d van de %d afbeeldingen gelezen"
#: core/app.py:312
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core/app.py:496 core/app.py:742
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:20
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:21
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:22
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core/pe/scanner.py:21
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core/scanner.py:139
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
#: core/se/scanner.py:17
msgid "Folders"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr "Bestanden naar de prullebak aan het verplaatsen"
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
#~ msgstr "%d van %d overeenkomsten gegroepeerd"
#~ msgid "Removing false matches"
#~ msgstr "Verkeerde overeenkomsten aan het verwijderen"
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
#~ msgstr "% d van de %d overeenkomsten vergeleken met de overslaan lijst"
#~ msgid "Doing group prioritization"
#~ msgstr "Groepen aan het priotiriseren"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -18,18 +18,18 @@ msgstr ""
msgid "Error Message" msgid "Error Message"
msgstr "" msgstr ""
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
#: core_se/result_table.py:21 #: core/se/result_table.py:21
msgid "Kind" msgid "Kind"
msgstr "" msgstr ""
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19 #: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
#: core_se/result_table.py:19 #: core/se/result_table.py:19
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18 #: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
#: core_se/result_table.py:18 #: core/se/result_table.py:18
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
@@ -37,85 +37,85 @@ msgstr ""
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22 #: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "" msgstr ""
#: core_me/prioritize.py:16 #: core/me/prioritize.py:18
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22 #: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr ""
#: core_me/prioritize.py:28 #: core/me/prioritize.py:30
msgid "Samplerate" msgid "Samplerate"
msgstr "" msgstr ""
#: core_me/result_table.py:20 #: core/me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)" msgid "Size (MB)"
msgstr "" msgstr ""
#: core_me/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:21
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "" msgstr ""
#: core_me/result_table.py:23 #: core/me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "" msgstr ""
#: core_me/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:26
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: core_me/result_table.py:27 #: core/me/result_table.py:27
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "" msgstr ""
#: core_me/result_table.py:28 #: core/me/result_table.py:28
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "" msgstr ""
#: core_me/result_table.py:29 #: core/me/result_table.py:29
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "" msgstr ""
#: core_me/result_table.py:30 #: core/me/result_table.py:30
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "" msgstr ""
#: core_me/result_table.py:31 #: core/me/result_table.py:31
msgid "Track Number" msgid "Track Number"
msgstr "" msgstr ""
#: core_me/result_table.py:32 #: core/me/result_table.py:32
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core/se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "" msgstr ""
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24 #: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "" msgstr ""
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core/se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "" msgstr ""
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22 #: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions" msgid "Dimensions"
msgstr "" msgstr ""
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 #: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)" msgid "Size (KB)"
msgstr "" msgstr ""
#: core_pe/result_table.py:23 #: core/pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp" msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -11,75 +11,71 @@ msgstr ""
"Language: pl_PL\n" "Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: core/app.py:39 #: core/app.py:40
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Brak wykrytych duplikatów. Nic nie zrobiono." msgstr "Brak wykrytych duplikatów. Nic nie zrobiono."
#: core/app.py:40 #: core/app.py:41
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Brak wybranych duplikatów. Nic nie zrobiono." msgstr "Brak wybranych duplikatów. Nic nie zrobiono."
#: core/app.py:41 #: core/app.py:42
msgid "" msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:57 #: core/app.py:65
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:58 #: core/app.py:66
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:59 #: core/app.py:67
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:60 #: core/app.py:68
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:61 #: core/app.py:69
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:64 #: core/app.py:279
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr ""
#: core/app.py:290
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:297 #: core/app.py:289
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "Nie znaleziono duplikatów." msgstr "Nie znaleziono duplikatów."
#: core/app.py:310 #: core/app.py:304
msgid "All marked files were copied successfully." msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:311 #: core/app.py:305
msgid "All marked files were moved successfully." msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:312 #: core/app.py:306
msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:349 #: core/app.py:368
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' jest już na liście." msgstr "'{}' jest już na liście."
#: core/app.py:351 #: core/app.py:370
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' nie istnieje." msgstr "'{}' nie istnieje."
#: core/app.py:360 #: core/app.py:379
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
@@ -87,62 +83,58 @@ msgstr ""
"Wszystkie zaznaczone %d duplikaty będą ignorowane w kolejnych skanach. " "Wszystkie zaznaczone %d duplikaty będą ignorowane w kolejnych skanach. "
"Kontynuować?" "Kontynuować?"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "kopiuj" msgstr "kopiuj"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "move" msgid "move"
msgstr "przenieś" msgstr "przenieś"
#: core/app.py:427 #: core/app.py:451
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Wybierz katalog do {} duplikatów" msgstr "Wybierz katalog do {} duplikatów"
#: core/app.py:464 #: core/app.py:490
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:489 #: core/app.py:518
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:641 core/app.py:654 #: core/app.py:672 core/app.py:685
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:688 #: core/app.py:719
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:716 #: core/app.py:762
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:727 #: core/app.py:751
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:768 #: core/app.py:810
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "" msgstr ""
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265 #: core/engine.py:222 core/engine.py:262
msgid "0 matches found" msgid "0 matches found"
msgstr "" msgstr ""
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273 #: core/engine.py:240 core/engine.py:270
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "" msgstr ""
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79 #: core/scanner.py:77
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "" msgstr ""
#: core/engine.py:464
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr ""
#: core/gui/deletion_options.py:69 #: core/gui/deletion_options.py:69
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "" msgstr ""
@@ -187,46 +179,89 @@ msgstr ""
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "" msgstr ""
#: core/results.py:126 #: core/results.py:129
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "" msgstr ""
#: core/results.py:133 #: core/results.py:136
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: core/scanner.py:99 #: core/scanner.py:101
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "" msgstr ""
#: core/scanner.py:130 #: core/pe/matchblock.py:61
msgid "Removing false matches"
msgstr ""
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr ""
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr ""
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "" msgstr ""
#: core_pe/matchblock.py:153 #: core/pe/matchblock.py:156
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "" msgstr ""
#: core_pe/matchblock.py:158 #: core/pe/matchblock.py:161
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "" msgstr ""
#: core_pe/matchblock.py:193 #: core/pe/matchblock.py:206
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "" msgstr ""
#: core_pe/matchexif.py:18 #: core/pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:312
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core/app.py:496 core/app.py:742
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:20
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:21
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:22
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core/pe/scanner.py:21
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core/scanner.py:139
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
#: core/se/scanner.py:17
msgid "Folders"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Removing false matches"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Doing group prioritization"
#~ msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -22,18 +22,18 @@ msgstr "Caminho"
msgid "Error Message" msgid "Error Message"
msgstr "Mensagem de Erro" msgstr "Mensagem de Erro"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
#: core_se/result_table.py:21 #: core/se/result_table.py:21
msgid "Kind" msgid "Kind"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19 #: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
#: core_se/result_table.py:19 #: core/se/result_table.py:19
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Pasta" msgstr "Pasta"
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18 #: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
#: core_se/result_table.py:18 #: core/se/result_table.py:18
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nome do Arquivo" msgstr "Nome do Arquivo"
@@ -41,85 +41,85 @@ msgstr "Nome do Arquivo"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22 #: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "Modificado" msgstr "Modificado"
#: core_me/prioritize.py:16 #: core/me/prioritize.py:18
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Duração" msgstr "Duração"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22 #: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de Bits" msgstr "Taxa de Bits"
#: core_me/prioritize.py:28 #: core/me/prioritize.py:30
msgid "Samplerate" msgid "Samplerate"
msgstr "Amostragem" msgstr "Amostragem"
#: core_me/result_table.py:20 #: core/me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)" msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: core_me/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:21
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Duração" msgstr "Duração"
#: core_me/result_table.py:23 #: core/me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "Tamanho da Amostra" msgstr "Tamanho da Amostra"
#: core_me/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:26
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: core_me/result_table.py:27 #: core/me/result_table.py:27
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Artista" msgstr "Artista"
#: core_me/result_table.py:28 #: core/me/result_table.py:28
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Álbum" msgstr "Álbum"
#: core_me/result_table.py:29 #: core/me/result_table.py:29
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Gênero" msgstr "Gênero"
#: core_me/result_table.py:30 #: core/me/result_table.py:30
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Ano" msgstr "Ano"
#: core_me/result_table.py:31 #: core/me/result_table.py:31
msgid "Track Number" msgid "Track Number"
msgstr "Número da Faixa" msgstr "Número da Faixa"
#: core_me/result_table.py:32 #: core/me/result_table.py:32
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentário" msgstr "Comentário"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core/se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "% Precisão" msgstr "% Precisão"
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24 #: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "Palavras Usadas" msgstr "Palavras Usadas"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core/se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "Duplicatas" msgstr "Duplicatas"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22 #: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions" msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões" msgstr "Dimensões"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 #: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)" msgid "Size (KB)"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: core_pe/result_table.py:23 #: core/pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp" msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "Timestamp EXIF" msgstr "Timestamp EXIF"

View File

@@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: core/app.py:39 #: core/app.py:40
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Não há duplicatas marcadas. Nada foi feito." msgstr "Não há duplicatas marcadas. Nada foi feito."
#: core/app.py:40 #: core/app.py:41
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Não há duplicatas selecionadas. Nada foi feito." msgstr "Não há duplicatas selecionadas. Nada foi feito."
#: core/app.py:41 #: core/app.py:42
msgid "" msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
@@ -30,31 +30,27 @@ msgstr ""
"Você está prestes a abrir muitos arquivos de uma vez. Problemas podem surgir" "Você está prestes a abrir muitos arquivos de uma vez. Problemas podem surgir"
" dependendo de qual app seja usado para abri-los. Deseja continuar?" " dependendo de qual app seja usado para abri-los. Deseja continuar?"
#: core/app.py:57 #: core/app.py:65
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Buscando por duplicatas" msgstr "Buscando por duplicatas"
#: core/app.py:58 #: core/app.py:66
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Carregando" msgstr "Carregando"
#: core/app.py:59 #: core/app.py:67
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Movendo" msgstr "Movendo"
#: core/app.py:60 #: core/app.py:68
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "Copiando" msgstr "Copiando"
#: core/app.py:61 #: core/app.py:69
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "Movendo para o Lixo" msgstr "Movendo para o Lixo"
#: core/app.py:64 #: core/app.py:279
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Movendo arquivos para o Lixo"
#: core/app.py:290
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
@@ -62,93 +58,89 @@ msgstr ""
"Ainda há uma ação em andamento. Não é possível iniciar outra agora. Espere " "Ainda há uma ação em andamento. Não é possível iniciar outra agora. Espere "
"alguns segundos e tente novamente." "alguns segundos e tente novamente."
#: core/app.py:297 #: core/app.py:289
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "Nenhuma duplicata encontrada." msgstr "Nenhuma duplicata encontrada."
#: core/app.py:310 #: core/app.py:304
msgid "All marked files were copied successfully." msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Todos os arquivos marcados foram copiados corretamente." msgstr "Todos os arquivos marcados foram copiados corretamente."
#: core/app.py:311 #: core/app.py:305
msgid "All marked files were moved successfully." msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Todos os arquivos marcados foram relocados corretamente." msgstr "Todos os arquivos marcados foram relocados corretamente."
#: core/app.py:312 #: core/app.py:306
msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Todos os arquivos marcados foram movidos para o Lixo corretamente." msgstr "Todos os arquivos marcados foram movidos para o Lixo corretamente."
#: core/app.py:349 #: core/app.py:368
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "{} já está na lista." msgstr "{} já está na lista."
#: core/app.py:351 #: core/app.py:370
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "{} não existe." msgstr "{} não existe."
#: core/app.py:360 #: core/app.py:379
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "Excluir %d duplicata(s) selecionada(s) de escaneamentos posteriores?" msgstr "Excluir %d duplicata(s) selecionada(s) de escaneamentos posteriores?"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "copiar" msgstr "copiar"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "move" msgid "move"
msgstr "mover" msgstr "mover"
#: core/app.py:427 #: core/app.py:451
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Selecione uma pasta para {} os arquivos marcados" msgstr "Selecione uma pasta para {} os arquivos marcados"
#: core/app.py:464 #: core/app.py:490
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Selecione uma pasta para o CSV exportado" msgstr "Selecione uma pasta para o CSV exportado"
#: core/app.py:489 #: core/app.py:518
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "" msgstr ""
"Você não possui nenhum comando personalizado. Crie um nas preferências." "Você não possui nenhum comando personalizado. Crie um nas preferências."
#: core/app.py:641 core/app.py:654 #: core/app.py:672 core/app.py:685
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Remover %d arquivo(s) dos resultados?" msgstr "Remover %d arquivo(s) dos resultados?"
#: core/app.py:688 #: core/app.py:719
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} grupos de duplicatas alterados ao repriorizar." msgstr "{} grupos de duplicatas alterados ao repriorizar."
#: core/app.py:716 #: core/app.py:762
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Juntando arquivos para escanear" msgstr "Juntando arquivos para escanear"
#: core/app.py:727 #: core/app.py:751
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "As pastas selecionadas não contém arquivos escaneáveis." msgstr "As pastas selecionadas não contém arquivos escaneáveis."
#: core/app.py:768 #: core/app.py:810
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d rejeitado(s))" msgstr "%s (%d rejeitado(s))"
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265 #: core/engine.py:222 core/engine.py:262
msgid "0 matches found" msgid "0 matches found"
msgstr "0 resultados encontrados" msgstr "0 resultados encontrados"
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273 #: core/engine.py:240 core/engine.py:270
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "%d resultados encontrados" msgstr "%d resultados encontrados"
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79 #: core/scanner.py:77
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Tamanho lido em %d/%d arquivos" msgstr "Tamanho lido em %d/%d arquivos"
#: core/engine.py:464
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "%d/%d resultados agrupados"
#: core/gui/deletion_options.py:69 #: core/gui/deletion_options.py:69
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Você está movendo {} arquivo(s) para o Lixo." msgstr "Você está movendo {} arquivo(s) para o Lixo."
@@ -193,46 +185,89 @@ msgstr "Mais recente"
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "Mais antigo" msgstr "Mais antigo"
#: core/results.py:126 #: core/results.py:129
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicatas marcadas." msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicatas marcadas."
#: core/results.py:133 #: core/results.py:136
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr " filtro: %s" msgstr " filtro: %s"
#: core/scanner.py:99 #: core/scanner.py:101
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Metadados lidos em %d/%d arquivos" msgstr "Metadados lidos em %d/%d arquivos"
#: core/scanner.py:130 #: core/pe/matchblock.py:61
msgid "Removing false matches"
msgstr "Removendo resultados falsos"
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "%d/%d resultados processados em oposição à lista Ignorar"
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Executando priorização de grupo"
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "%d/%d fotos analizadas" msgstr "%d/%d fotos analizadas"
#: core_pe/matchblock.py:153 #: core/pe/matchblock.py:156
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "%d/%d resultados em blocos executados" msgstr "%d/%d resultados em blocos executados"
#: core_pe/matchblock.py:158 #: core/pe/matchblock.py:161
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "Preparando para comparação" msgstr "Preparando para comparação"
#: core_pe/matchblock.py:193 #: core/pe/matchblock.py:206
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "%d/%d resultados verificados" msgstr "%d/%d resultados verificados"
#: core_pe/matchexif.py:18 #: core/pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "EXIF lido em %d/%d fotos" msgstr "EXIF lido em %d/%d fotos"
#: core/app.py:312
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core/app.py:496 core/app.py:742
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:20
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:21
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:22
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core/pe/scanner.py:21
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core/scanner.py:139
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
#: core/se/scanner.py:17
msgid "Folders"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr "Movendo arquivos para o Lixo"
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
#~ msgstr "%d/%d resultados agrupados"
#~ msgid "Removing false matches"
#~ msgstr "Removendo resultados falsos"
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
#~ msgstr "%d/%d resultados processados em oposição à lista Ignorar"
#~ msgid "Doing group prioritization"
#~ msgstr "Executando priorização de grupo"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -20,18 +20,18 @@ msgstr "Путь к файлу"
msgid "Error Message" msgid "Error Message"
msgstr "Сообщение об ошибке" msgstr "Сообщение об ошибке"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
#: core_se/result_table.py:21 #: core/se/result_table.py:21
msgid "Kind" msgid "Kind"
msgstr "Тип" msgstr "Тип"
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19 #: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
#: core_se/result_table.py:19 #: core/se/result_table.py:19
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Каталог" msgstr "Каталог"
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18 #: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
#: core_se/result_table.py:18 #: core/se/result_table.py:18
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Имя файла" msgstr "Имя файла"
@@ -39,85 +39,85 @@ msgstr "Имя файла"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22 #: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "Время изменения" msgstr "Время изменения"
#: core_me/prioritize.py:16 #: core/me/prioritize.py:18
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность" msgstr "Продолжительность"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22 #: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Битрейт" msgstr "Битрейт"
#: core_me/prioritize.py:28 #: core/me/prioritize.py:30
msgid "Samplerate" msgid "Samplerate"
msgstr "Частота оцифровки" msgstr "Частота оцифровки"
#: core_me/result_table.py:20 #: core/me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)" msgid "Size (MB)"
msgstr "Размер (МБ)" msgstr "Размер (МБ)"
#: core_me/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:21
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Время" msgstr "Время"
#: core_me/result_table.py:23 #: core/me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "Частота" msgstr "Частота"
#: core_me/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:26
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Название" msgstr "Название"
#: core_me/result_table.py:27 #: core/me/result_table.py:27
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель" msgstr "Исполнитель"
#: core_me/result_table.py:28 #: core/me/result_table.py:28
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Альбом" msgstr "Альбом"
#: core_me/result_table.py:29 #: core/me/result_table.py:29
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Жанр" msgstr "Жанр"
#: core_me/result_table.py:30 #: core/me/result_table.py:30
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Год" msgstr "Год"
#: core_me/result_table.py:31 #: core/me/result_table.py:31
msgid "Track Number" msgid "Track Number"
msgstr "Номер дорожки" msgstr "Номер дорожки"
#: core_me/result_table.py:32 #: core/me/result_table.py:32
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Комментарий" msgstr "Комментарий"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core/se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "Совпадение %" msgstr "Совпадение %"
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24 #: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "Использованные слова" msgstr "Использованные слова"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core/se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "Количество дубликатов" msgstr "Количество дубликатов"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22 #: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions" msgid "Dimensions"
msgstr "Размеры" msgstr "Размеры"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 #: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)" msgid "Size (KB)"
msgstr "Размер (КБ)" msgstr "Размер (КБ)"
#: core_pe/result_table.py:23 #: core/pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp" msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "Временная отметка EXIF" msgstr "Временная отметка EXIF"

View File

@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: core/app.py:39 #: core/app.py:40
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Дубликаты не отмечены. Нечего выполнять." msgstr "Дубликаты не отмечены. Нечего выполнять."
#: core/app.py:40 #: core/app.py:41
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Дубликаты не выбраны. Нечего выполнять." msgstr "Дубликаты не выбраны. Нечего выполнять."
#: core/app.py:41 #: core/app.py:42
msgid "" msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
@@ -28,31 +28,27 @@ msgstr ""
"файлы будут открыты, это действие может создать настоящий беспорядок. " "файлы будут открыты, это действие может создать настоящий беспорядок. "
"Продолжать?" "Продолжать?"
#: core/app.py:57 #: core/app.py:65
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Проверка на наличие дубликатов" msgstr "Проверка на наличие дубликатов"
#: core/app.py:58 #: core/app.py:66
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Загрузка" msgstr "Загрузка"
#: core/app.py:59 #: core/app.py:67
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Перемещение" msgstr "Перемещение"
#: core/app.py:60 #: core/app.py:68
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "Копирование" msgstr "Копирование"
#: core/app.py:61 #: core/app.py:69
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "Перемещение в Корзину" msgstr "Перемещение в Корзину"
#: core/app.py:64 #: core/app.py:279
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Перемещение файлов в Корзину"
#: core/app.py:290
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
@@ -60,31 +56,31 @@ msgstr ""
"Предыдущее действие до сих пор выполняется. Вы не можете начать новое. " "Предыдущее действие до сих пор выполняется. Вы не можете начать новое. "
"Подождите несколько секунд, затем повторите попытку." "Подождите несколько секунд, затем повторите попытку."
#: core/app.py:297 #: core/app.py:289
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "Дубликаты не найдены." msgstr "Дубликаты не найдены."
#: core/app.py:310 #: core/app.py:304
msgid "All marked files were copied successfully." msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Все отмеченные файлы были скопированы успешно." msgstr "Все отмеченные файлы были скопированы успешно."
#: core/app.py:311 #: core/app.py:305
msgid "All marked files were moved successfully." msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Все отмеченные файлы были перемещены успешно." msgstr "Все отмеченные файлы были перемещены успешно."
#: core/app.py:312 #: core/app.py:306
msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Все отмеченные файлы были успешно отправлены в Корзину." msgstr "Все отмеченные файлы были успешно отправлены в Корзину."
#: core/app.py:349 #: core/app.py:368
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' уже присутствует в списке." msgstr "'{}' уже присутствует в списке."
#: core/app.py:351 #: core/app.py:370
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' не существует." msgstr "'{}' не существует."
#: core/app.py:360 #: core/app.py:379
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
@@ -92,62 +88,58 @@ msgstr ""
"Все выбранные %d совпадений будут игнорироваться при всех последующих " "Все выбранные %d совпадений будут игнорироваться при всех последующих "
"проверках. Продолжить?" "проверках. Продолжить?"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "копирование" msgstr "копирование"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "move" msgid "move"
msgstr "перемещение" msgstr "перемещение"
#: core/app.py:427 #: core/app.py:451
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Выберите каталог {} для отмеченных файлов" msgstr "Выберите каталог {} для отмеченных файлов"
#: core/app.py:464 #: core/app.py:490
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Выберите назначение для экспортируемого " msgstr "Выберите назначение для экспортируемого "
#: core/app.py:489 #: core/app.py:518
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Вы не создали пользовательскую команду. Задайте её в настройках." msgstr "Вы не создали пользовательскую команду. Задайте её в настройках."
#: core/app.py:641 core/app.py:654 #: core/app.py:672 core/app.py:685
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Вы собираетесь удалить %d файлов из результата поиска. Продолжить?" msgstr "Вы собираетесь удалить %d файлов из результата поиска. Продолжить?"
#: core/app.py:688 #: core/app.py:719
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} групп дубликатов было изменено при реприоритезации." msgstr "{} групп дубликатов было изменено при реприоритезации."
#: core/app.py:716 #: core/app.py:762
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Сбор файлов для сканирования" msgstr "Сбор файлов для сканирования"
#: core/app.py:727 #: core/app.py:751
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Выбранные каталоги не содержат файлов для сканирования." msgstr "Выбранные каталоги не содержат файлов для сканирования."
#: core/app.py:768 #: core/app.py:810
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s. (%d отменено)" msgstr "%s. (%d отменено)"
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265 #: core/engine.py:222 core/engine.py:262
msgid "0 matches found" msgid "0 matches found"
msgstr "0 совпадений найдено" msgstr "0 совпадений найдено"
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273 #: core/engine.py:240 core/engine.py:270
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "%d совпадений найдено" msgstr "%d совпадений найдено"
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79 #: core/scanner.py:77
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Подсчитан размер %d/%d файлов" msgstr "Подсчитан размер %d/%d файлов"
#: core/engine.py:464
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "Группировка %d/%d совпадений"
#: core/gui/deletion_options.py:69 #: core/gui/deletion_options.py:69
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Вы перемещаете {} файлов в Корзину." msgstr "Вы перемещаете {} файлов в Корзину."
@@ -193,46 +185,89 @@ msgstr "Новейший"
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "Старейшие" msgstr "Старейшие"
#: core/results.py:126 #: core/results.py:129
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) дубликатов отмечено." msgstr "%d / %d (%s / %s) дубликатов отмечено."
#: core/results.py:133 #: core/results.py:136
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr "фильтр: %s" msgstr "фильтр: %s"
#: core/scanner.py:99 #: core/scanner.py:101
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Прочитаны метаданные %d/%d файлов" msgstr "Прочитаны метаданные %d/%d файлов"
#: core/scanner.py:130 #: core/pe/matchblock.py:61
msgid "Removing false matches"
msgstr "Удаление ложных совпадений"
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Обработано %d/%d совпадений используя список игнорирования"
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Выполняется приоритезация групп"
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Анализируется %d/%d изображений" msgstr "Анализируется %d/%d изображений"
#: core_pe/matchblock.py:153 #: core/pe/matchblock.py:156
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Выполнено %d/%d совпадений блоков" msgstr "Выполнено %d/%d совпадений блоков"
#: core_pe/matchblock.py:158 #: core/pe/matchblock.py:161
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "Подготовка для сравнения" msgstr "Подготовка для сравнения"
#: core_pe/matchblock.py:193 #: core/pe/matchblock.py:206
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Проверено %d/%d совпадений" msgstr "Проверено %d/%d совпадений"
#: core_pe/matchexif.py:18 #: core/pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Прочитана EXIF-информация %d/%d фотографий" msgstr "Прочитана EXIF-информация %d/%d фотографий"
#: core/app.py:312
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core/app.py:496 core/app.py:742
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:20
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:21
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:22
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core/pe/scanner.py:21
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core/scanner.py:139
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
#: core/se/scanner.py:17
msgid "Folders"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr "Перемещение файлов в Корзину"
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
#~ msgstr "Группировка %d/%d совпадений"
#~ msgid "Removing false matches"
#~ msgstr "Удаление ложных совпадений"
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
#~ msgstr "Обработано %d/%d совпадений используя список игнорирования"
#~ msgid "Doing group prioritization"
#~ msgstr "Выполняется приоритезация групп"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -19,18 +19,18 @@ msgstr "Шлях до файлу"
msgid "Error Message" msgid "Error Message"
msgstr "Повідомлення про помилку" msgstr "Повідомлення про помилку"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
#: core_se/result_table.py:21 #: core/se/result_table.py:21
msgid "Kind" msgid "Kind"
msgstr "Тип" msgstr "Тип"
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19 #: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
#: core_se/result_table.py:19 #: core/se/result_table.py:19
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Папка" msgstr "Папка"
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18 #: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
#: core_se/result_table.py:18 #: core/se/result_table.py:18
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Ім’я файлу" msgstr "Ім’я файлу"
@@ -38,85 +38,85 @@ msgstr "Ім’я файлу"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Розмір" msgstr "Розмір"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22 #: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "Дата модифікації" msgstr "Дата модифікації"
#: core_me/prioritize.py:16 #: core/me/prioritize.py:18
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Тривалість" msgstr "Тривалість"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22 #: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Якість звуку" msgstr "Якість звуку"
#: core_me/prioritize.py:28 #: core/me/prioritize.py:30
msgid "Samplerate" msgid "Samplerate"
msgstr "Частота оцифровки" msgstr "Частота оцифровки"
#: core_me/result_table.py:20 #: core/me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)" msgid "Size (MB)"
msgstr "Розмір (Мб)" msgstr "Розмір (Мб)"
#: core_me/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:21
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Час" msgstr "Час"
#: core_me/result_table.py:23 #: core/me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "Частота дискретизації" msgstr "Частота дискретизації"
#: core_me/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:26
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Назва" msgstr "Назва"
#: core_me/result_table.py:27 #: core/me/result_table.py:27
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Виконавець" msgstr "Виконавець"
#: core_me/result_table.py:28 #: core/me/result_table.py:28
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Альбом" msgstr "Альбом"
#: core_me/result_table.py:29 #: core/me/result_table.py:29
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Жанр" msgstr "Жанр"
#: core_me/result_table.py:30 #: core/me/result_table.py:30
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Рік" msgstr "Рік"
#: core_me/result_table.py:31 #: core/me/result_table.py:31
msgid "Track Number" msgid "Track Number"
msgstr "Номер доріжки" msgstr "Номер доріжки"
#: core_me/result_table.py:32 #: core/me/result_table.py:32
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Коментар" msgstr "Коментар"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core/se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "Збіг (%)" msgstr "Збіг (%)"
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24 #: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "Використані слова" msgstr "Використані слова"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core/se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "Кількість дублікатів" msgstr "Кількість дублікатів"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22 #: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions" msgid "Dimensions"
msgstr "Виміри" msgstr "Виміри"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 #: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)" msgid "Size (KB)"
msgstr "Розмір (KB)" msgstr "Розмір (KB)"
#: core_pe/result_table.py:23 #: core/pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp" msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -10,45 +10,41 @@ msgstr ""
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: core/app.py:39 #: core/app.py:40
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Немає позначених дублікатів - нічого робити." msgstr "Немає позначених дублікатів - нічого робити."
#: core/app.py:40 #: core/app.py:41
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Немає обраних дублікатів - нічого робити." msgstr "Немає обраних дублікатів - нічого робити."
#: core/app.py:41 #: core/app.py:42
msgid "" msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:57 #: core/app.py:65
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Пошук дублікатів" msgstr "Пошук дублікатів"
#: core/app.py:58 #: core/app.py:66
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Завантаження" msgstr "Завантаження"
#: core/app.py:59 #: core/app.py:67
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Переміщення" msgstr "Переміщення"
#: core/app.py:60 #: core/app.py:68
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "Копіювання" msgstr "Копіювання"
#: core/app.py:61 #: core/app.py:69
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "Відправка до кошику" msgstr "Відправка до кошику"
#: core/app.py:64 #: core/app.py:279
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Відправлення файлів до кошика"
#: core/app.py:290
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
@@ -56,31 +52,31 @@ msgstr ""
"Попередню дію ще не закінчено. Ви покищо не можете розпочаті нову. Зачекайте" "Попередню дію ще не закінчено. Ви покищо не можете розпочаті нову. Зачекайте"
" кілька секунд, потім повторіть спробу." " кілька секунд, потім повторіть спробу."
#: core/app.py:297 #: core/app.py:289
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "Не знайдено жодного дублікату." msgstr "Не знайдено жодного дублікату."
#: core/app.py:310 #: core/app.py:304
msgid "All marked files were copied successfully." msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Усі позначені файли були скопійовані успішно." msgstr "Усі позначені файли були скопійовані успішно."
#: core/app.py:311 #: core/app.py:305
msgid "All marked files were moved successfully." msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Усі позначені файли були переміщені успішно." msgstr "Усі позначені файли були переміщені успішно."
#: core/app.py:312 #: core/app.py:306
msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Усі позначені файли були успішно відправлені до кошика." msgstr "Усі позначені файли були успішно відправлені до кошика."
#: core/app.py:349 #: core/app.py:368
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' вже є в списку." msgstr "'{}' вже є в списку."
#: core/app.py:351 #: core/app.py:370
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' не існує." msgstr "'{}' не існує."
#: core/app.py:360 #: core/app.py:379
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
@@ -88,62 +84,58 @@ msgstr ""
"Усі обрані %d результатів будуть ігноруватися під час усіх наступних " "Усі обрані %d результатів будуть ігноруватися під час усіх наступних "
"пошуків. Продовжити?" "пошуків. Продовжити?"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "копіювання" msgstr "копіювання"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "move" msgid "move"
msgstr "переміщення" msgstr "переміщення"
#: core/app.py:427 #: core/app.py:451
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Оберіть цільову папку для {} позначених файлів" msgstr "Оберіть цільову папку для {} позначених файлів"
#: core/app.py:464 #: core/app.py:490
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:489 #: core/app.py:518
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Власна команда не встановлена. Встановіть її у налаштуваннях." msgstr "Власна команда не встановлена. Встановіть її у налаштуваннях."
#: core/app.py:641 core/app.py:654 #: core/app.py:672 core/app.py:685
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Ви збираєтеся видалити %d файлів з результату пошуку. Продовжити?" msgstr "Ви збираєтеся видалити %d файлів з результату пошуку. Продовжити?"
#: core/app.py:688 #: core/app.py:719
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:716 #: core/app.py:762
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Збір файлів для пошуку" msgstr "Збір файлів для пошуку"
#: core/app.py:727 #: core/app.py:751
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Обрані папки не містять файлів придатних для пошуку." msgstr "Обрані папки не містять файлів придатних для пошуку."
#: core/app.py:768 #: core/app.py:810
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d відкинуто)" msgstr "%s (%d відкинуто)"
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265 #: core/engine.py:222 core/engine.py:262
msgid "0 matches found" msgid "0 matches found"
msgstr "0 результатів знайдено" msgstr "0 результатів знайдено"
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273 #: core/engine.py:240 core/engine.py:270
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "%d результатів знайдено" msgstr "%d результатів знайдено"
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79 #: core/scanner.py:77
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Прочитано розмір %d/%d файлів" msgstr "Прочитано розмір %d/%d файлів"
#: core/engine.py:464
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "Згруповано %d/%d результатів"
#: core/gui/deletion_options.py:69 #: core/gui/deletion_options.py:69
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "" msgstr ""
@@ -188,46 +180,89 @@ msgstr ""
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "" msgstr ""
#: core/results.py:126 #: core/results.py:129
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) дублікатів позначено." msgstr "%d / %d (%s / %s) дублікатів позначено."
#: core/results.py:133 #: core/results.py:136
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr "фільтр: %s" msgstr "фільтр: %s"
#: core/scanner.py:99 #: core/scanner.py:101
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Прочитано метаданих з %d/%d файлів" msgstr "Прочитано метаданих з %d/%d файлів"
#: core/scanner.py:130 #: core/pe/matchblock.py:61
msgid "Removing false matches"
msgstr "Видалення помилкових результатів"
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Порівняно %d/%d результатів з чорним списком"
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Виконується пріорітизація груп"
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Проаналізовано %d/%d фотографій" msgstr "Проаналізовано %d/%d фотографій"
#: core_pe/matchblock.py:153 #: core/pe/matchblock.py:156
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Виконано %d/%d порівнянь шматків" msgstr "Виконано %d/%d порівнянь шматків"
#: core_pe/matchblock.py:158 #: core/pe/matchblock.py:161
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "Підготовка до порівняння" msgstr "Підготовка до порівняння"
#: core_pe/matchblock.py:193 #: core/pe/matchblock.py:206
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Перевірено %d/%d результатів" msgstr "Перевірено %d/%d результатів"
#: core_pe/matchexif.py:18 #: core/pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Прочитано EXIF з %d/%d фотографій" msgstr "Прочитано EXIF з %d/%d фотографій"
#: core/app.py:312
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core/app.py:496 core/app.py:742
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:20
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:21
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:22
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core/pe/scanner.py:21
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core/scanner.py:139
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
#: core/se/scanner.py:17
msgid "Folders"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr "Відправлення файлів до кошика"
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
#~ msgstr "Згруповано %d/%d результатів"
#~ msgid "Removing false matches"
#~ msgstr "Видалення помилкових результатів"
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
#~ msgstr "Порівняно %d/%d результатів з чорним списком"
#~ msgid "Doing group prioritization"
#~ msgstr "Виконується пріорітизація груп"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -20,18 +20,18 @@ msgstr "Đường dẫn tập tin"
msgid "Error Message" msgid "Error Message"
msgstr "Thông báo lỗi" msgstr "Thông báo lỗi"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
#: core_se/result_table.py:21 #: core/se/result_table.py:21
msgid "Kind" msgid "Kind"
msgstr "Loại" msgstr "Loại"
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19 #: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
#: core_se/result_table.py:19 #: core/se/result_table.py:19
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Thư mục" msgstr "Thư mục"
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18 #: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
#: core_se/result_table.py:18 #: core/se/result_table.py:18
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Tên tập tin" msgstr "Tên tập tin"
@@ -39,85 +39,85 @@ msgstr "Tên tập tin"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Kích thước" msgstr "Kích thước"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22 #: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "Chỉnh sửa" msgstr "Chỉnh sửa"
#: core_me/prioritize.py:16 #: core/me/prioritize.py:18
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Độ dài" msgstr "Độ dài"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22 #: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
#: core_me/prioritize.py:28 #: core/me/prioritize.py:30
msgid "Samplerate" msgid "Samplerate"
msgstr "Samplerate" msgstr "Samplerate"
#: core_me/result_table.py:20 #: core/me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)" msgid "Size (MB)"
msgstr "Kích thước (MB)" msgstr "Kích thước (MB)"
#: core_me/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:21
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Thời gian" msgstr "Thời gian"
#: core_me/result_table.py:23 #: core/me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "Sample Rate" msgstr "Sample Rate"
#: core_me/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:26
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề" msgstr "Tiêu đề"
#: core_me/result_table.py:27 #: core/me/result_table.py:27
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "Nghệ sĩ" msgstr "Nghệ sĩ"
#: core_me/result_table.py:28 #: core/me/result_table.py:28
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "Album" msgstr "Album"
#: core_me/result_table.py:29 #: core/me/result_table.py:29
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "Loại nhạc" msgstr "Loại nhạc"
#: core_me/result_table.py:30 #: core/me/result_table.py:30
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Năm" msgstr "Năm"
#: core_me/result_table.py:31 #: core/me/result_table.py:31
msgid "Track Number" msgid "Track Number"
msgstr "Số track" msgstr "Số track"
#: core_me/result_table.py:32 #: core/me/result_table.py:32
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Bình luận" msgstr "Bình luận"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core/se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "Tỉ lệ khớp %" msgstr "Tỉ lệ khớp %"
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24 #: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "Từ được dùng" msgstr "Từ được dùng"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core/se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "Số lần bị lừa" msgstr "Số lần bị lừa"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22 #: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions" msgid "Dimensions"
msgstr "Chiều" msgstr "Chiều"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 #: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)" msgid "Size (KB)"
msgstr "Kích thước (KB)" msgstr "Kích thước (KB)"
#: core_pe/result_table.py:23 #: core/pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp" msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "EXIF Timestamp" msgstr "EXIF Timestamp"

View File

@@ -11,17 +11,17 @@ msgstr ""
"Language: vi\n" "Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: core/app.py:39 #: core/app.py:40
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
"Không có phần đánh dấu nào trùng nhau. Vẫn chưa thực hiện thao tác nào." "Không có phần đánh dấu nào trùng nhau. Vẫn chưa thực hiện thao tác nào."
#: core/app.py:40 #: core/app.py:41
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
"Không có phần đánh dấu nào trùng nhau. Vẫn chưa thực hiện thao tác nào." "Không có phần đánh dấu nào trùng nhau. Vẫn chưa thực hiện thao tác nào."
#: core/app.py:41 #: core/app.py:42
msgid "" msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
@@ -29,31 +29,27 @@ msgstr ""
"Bạn chuẩn bị mở nhiều tập tin cùng lúc. Dựa trên chương trình các tập tin " "Bạn chuẩn bị mở nhiều tập tin cùng lúc. Dựa trên chương trình các tập tin "
"được mở, thao tác này có thể gây ra trạng thái lộn xộn. Vẫn muốn tiếp tục?" "được mở, thao tác này có thể gây ra trạng thái lộn xộn. Vẫn muốn tiếp tục?"
#: core/app.py:57 #: core/app.py:65
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Quét các phần trùng nhau" msgstr "Quét các phần trùng nhau"
#: core/app.py:58 #: core/app.py:66
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Đang tải" msgstr "Đang tải"
#: core/app.py:59 #: core/app.py:67
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Đang di chuyển" msgstr "Đang di chuyển"
#: core/app.py:60 #: core/app.py:68
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "Đang sao chép" msgstr "Đang sao chép"
#: core/app.py:61 #: core/app.py:69
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "Đang gửi vào thùng rác" msgstr "Đang gửi vào thùng rác"
#: core/app.py:64 #: core/app.py:279
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Đang chuyển các tập tin vào thùng rác trong Windows"
#: core/app.py:290
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
@@ -61,32 +57,32 @@ msgstr ""
"Hiện đã có một tiến trình đang được tiến hành. Bạn không thể bắt đầu một " "Hiện đã có một tiến trình đang được tiến hành. Bạn không thể bắt đầu một "
"phần khác. Hãy đợi trong vài giây, và sau đó thử lại lần nữa." "phần khác. Hãy đợi trong vài giây, và sau đó thử lại lần nữa."
#: core/app.py:297 #: core/app.py:289
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "Không tìm thấy thành phần trùng nhau." msgstr "Không tìm thấy thành phần trùng nhau."
#: core/app.py:310 #: core/app.py:304
msgid "All marked files were copied successfully." msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Tất cả tập tin được đánh dấu đã được sao chép thành công." msgstr "Tất cả tập tin được đánh dấu đã được sao chép thành công."
#: core/app.py:311 #: core/app.py:305
msgid "All marked files were moved successfully." msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Tất cả các tập tin được đánh dấu đã được di chuyển thành công." msgstr "Tất cả các tập tin được đánh dấu đã được di chuyển thành công."
#: core/app.py:312 #: core/app.py:306
msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "" msgstr ""
"Tất cả các tập tin được đánh dấu đã được gửi đến Thùng Rác thành công." "Tất cả các tập tin được đánh dấu đã được gửi đến Thùng Rác thành công."
#: core/app.py:349 #: core/app.py:368
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' đã tồn tại trong danh sách." msgstr "'{}' đã tồn tại trong danh sách."
#: core/app.py:351 #: core/app.py:370
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' không tồn tại." msgstr "'{}' không tồn tại."
#: core/app.py:360 #: core/app.py:379
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
@@ -94,64 +90,60 @@ msgstr ""
"Các phần được chọn %d khớp với nhau sẽ được bỏ qua trong các lần quét sau. " "Các phần được chọn %d khớp với nhau sẽ được bỏ qua trong các lần quét sau. "
"Tiếp tục?" "Tiếp tục?"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "sao chép" msgstr "sao chép"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "move" msgid "move"
msgstr "di chuyển" msgstr "di chuyển"
#: core/app.py:427 #: core/app.py:451
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Chọn một thư mục để {} các tập tin được đánh dấu đến" msgstr "Chọn một thư mục để {} các tập tin được đánh dấu đến"
#: core/app.py:464 #: core/app.py:490
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Chọn một điểm xuất dữ liệu dạng CSV" msgstr "Chọn một điểm xuất dữ liệu dạng CSV"
#: core/app.py:489 #: core/app.py:518
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "" msgstr ""
"Bạn vẫn chưa chỉnh sửa phần thiết lập dòng lệnh. Hãy sử dụng tính năng này " "Bạn vẫn chưa chỉnh sửa phần thiết lập dòng lệnh. Hãy sử dụng tính năng này "
"trong phần tùy biến của bạn." "trong phần tùy biến của bạn."
#: core/app.py:641 core/app.py:654 #: core/app.py:672 core/app.py:685
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Bạn chuẩn bị loại bỏ %d tập tin từ phần kết quả. Tiếp tục?" msgstr "Bạn chuẩn bị loại bỏ %d tập tin từ phần kết quả. Tiếp tục?"
#: core/app.py:688 #: core/app.py:719
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} các nhóm trùng nhau đã được thay đổi bởi thứ tự-tái ưu tiên." msgstr "{} các nhóm trùng nhau đã được thay đổi bởi thứ tự-tái ưu tiên."
#: core/app.py:716 #: core/app.py:762
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Đang thu thập các tập tin để quét" msgstr "Đang thu thập các tập tin để quét"
#: core/app.py:727 #: core/app.py:751
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Các thứ mục được chọn chứa các tập tin không thể quét được." msgstr "Các thứ mục được chọn chứa các tập tin không thể quét được."
#: core/app.py:768 #: core/app.py:810
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d bị bỏ qua)" msgstr "%s (%d bị bỏ qua)"
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265 #: core/engine.py:222 core/engine.py:262
msgid "0 matches found" msgid "0 matches found"
msgstr "đã tìm thấy 0 phần khớp nhau" msgstr "đã tìm thấy 0 phần khớp nhau"
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273 #: core/engine.py:240 core/engine.py:270
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "đã tìm thấy %d phần khớp nhau" msgstr "đã tìm thấy %d phần khớp nhau"
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79 #: core/scanner.py:77
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Đọc kích thước của các tập tin %d/%d" msgstr "Đọc kích thước của các tập tin %d/%d"
#: core/engine.py:464
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "Đã nhóm %d/%d phần khớp nhau"
#: core/gui/deletion_options.py:69 #: core/gui/deletion_options.py:69
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Bạn sắp sửa gửi {} (các)tập tin đến Thùng Rác." msgstr "Bạn sắp sửa gửi {} (các)tập tin đến Thùng Rác."
@@ -196,46 +188,89 @@ msgstr "Mới nhất"
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "Cũ nhất" msgstr "Cũ nhất"
#: core/results.py:126 #: core/results.py:129
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) phần trùng nhau đã được đánh dấu." msgstr "%d / %d (%s / %s) phần trùng nhau đã được đánh dấu."
#: core/results.py:133 #: core/results.py:136
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr " bộ lọc: %s" msgstr " bộ lọc: %s"
#: core/scanner.py:99 #: core/scanner.py:101
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Đọc thông tin chi tiết của %d/%d tập tin" msgstr "Đọc thông tin chi tiết của %d/%d tập tin"
#: core/scanner.py:130 #: core/pe/matchblock.py:61
msgid "Removing false matches"
msgstr "Đang loại bỏ các phần khớp nhau bị sai"
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Đã xử lý %d/%d phần khớp nhau khỏi danh sách bỏ qua"
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Đang thực hiện chế độ gom nhóm ưu tiên"
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Đã phân tích %d/%d hình ảnh" msgstr "Đã phân tích %d/%d hình ảnh"
#: core_pe/matchblock.py:153 #: core/pe/matchblock.py:156
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Đã thể thiện %d/%d các phần khớp nhau" msgstr "Đã thể thiện %d/%d các phần khớp nhau"
#: core_pe/matchblock.py:158 #: core/pe/matchblock.py:161
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "Đang chuẩn bị phần khớp nhau" msgstr "Đang chuẩn bị phần khớp nhau"
#: core_pe/matchblock.py:193 #: core/pe/matchblock.py:206
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Đã xác nhận %d/%d phần khớp nhau" msgstr "Đã xác nhận %d/%d phần khớp nhau"
#: core_pe/matchexif.py:18 #: core/pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Đọc thông tin EXIF của %d/%d hình ảnh" msgstr "Đọc thông tin EXIF của %d/%d hình ảnh"
#: core/app.py:312
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core/app.py:496 core/app.py:742
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:20
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:21
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:22
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core/pe/scanner.py:21
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core/scanner.py:139
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
#: core/se/scanner.py:17
msgid "Folders"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr "Đang chuyển các tập tin vào thùng rác trong Windows"
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
#~ msgstr "Đã nhóm %d/%d phần khớp nhau"
#~ msgid "Removing false matches"
#~ msgstr "Đang loại bỏ các phần khớp nhau bị sai"
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
#~ msgstr "Đã xử lý %d/%d phần khớp nhau khỏi danh sách bỏ qua"
#~ msgid "Doing group prioritization"
#~ msgstr "Đang thực hiện chế độ gom nhóm ưu tiên"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -20,18 +20,18 @@ msgstr "文件路径"
msgid "Error Message" msgid "Error Message"
msgstr "错误信息" msgstr "错误信息"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
#: core_se/result_table.py:21 #: core/se/result_table.py:21
msgid "Kind" msgid "Kind"
msgstr "类型" msgstr "类型"
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19 #: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
#: core_se/result_table.py:19 #: core/se/result_table.py:19
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "文件夹" msgstr "文件夹"
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18 #: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
#: core_se/result_table.py:18 #: core/se/result_table.py:18
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "文件名称" msgstr "文件名称"
@@ -39,85 +39,85 @@ msgstr "文件名称"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "大小" msgstr "大小"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22 #: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "编辑日期" msgstr "编辑日期"
#: core_me/prioritize.py:16 #: core/me/prioritize.py:18
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "持续时间" msgstr "持续时间"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22 #: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "比特率" msgstr "比特率"
#: core_me/prioritize.py:28 #: core/me/prioritize.py:30
msgid "Samplerate" msgid "Samplerate"
msgstr "采样率" msgstr "采样率"
#: core_me/result_table.py:20 #: core/me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)" msgid "Size (MB)"
msgstr "大小 (MB)" msgstr "大小 (MB)"
#: core_me/result_table.py:21 #: core/me/result_table.py:21
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "时间" msgstr "时间"
#: core_me/result_table.py:23 #: core/me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "采样率" msgstr "采样率"
#: core_me/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:26
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "歌曲名" msgstr "歌曲名"
#: core_me/result_table.py:27 #: core/me/result_table.py:27
msgid "Artist" msgid "Artist"
msgstr "演唱者" msgstr "演唱者"
#: core_me/result_table.py:28 #: core/me/result_table.py:28
msgid "Album" msgid "Album"
msgstr "专辑" msgstr "专辑"
#: core_me/result_table.py:29 #: core/me/result_table.py:29
msgid "Genre" msgid "Genre"
msgstr "音乐类型" msgstr "音乐类型"
#: core_me/result_table.py:30 #: core/me/result_table.py:30
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "年" msgstr "年"
#: core_me/result_table.py:31 #: core/me/result_table.py:31
msgid "Track Number" msgid "Track Number"
msgstr "音轨号" msgstr "音轨号"
#: core_me/result_table.py:32 #: core/me/result_table.py:32
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "注释" msgstr "注释"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25 #: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core/se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "匹配度 %" msgstr "匹配度 %"
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24 #: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "使用过的词语" msgstr "使用过的词语"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26 #: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core/se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "重复文件数" msgstr "重复文件数"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22 #: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions" msgid "Dimensions"
msgstr "规格" msgstr "规格"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 #: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)" msgid "Size (KB)"
msgstr "大小 (KB)" msgstr "大小 (KB)"
#: core_pe/result_table.py:23 #: core/pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp" msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "EXIF 时间戳" msgstr "EXIF 时间戳"

View File

@@ -11,136 +11,128 @@ msgstr ""
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: core/app.py:39 #: core/app.py:40
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "没有已标记的重复项。没有需要处理的。" msgstr "没有已标记的重复项。没有需要处理的。"
#: core/app.py:40 #: core/app.py:41
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "没有已选定的重复项。没有需要处理的。" msgstr "没有已选定的重复项。没有需要处理的。"
#: core/app.py:41 #: core/app.py:42
msgid "" msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr "您即将一次打开许多文件。依赖于这些文件的打开方式,打开可能导致非常混乱的状况。是否继续?" msgstr "您即将一次打开许多文件。依赖于这些文件的打开方式,打开可能导致非常混乱的状况。是否继续?"
#: core/app.py:57 #: core/app.py:65
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "正在扫描重复内容" msgstr "正在扫描重复内容"
#: core/app.py:58 #: core/app.py:66
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "载入中" msgstr "载入中"
#: core/app.py:59 #: core/app.py:67
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "移动中" msgstr "移动中"
#: core/app.py:60 #: core/app.py:68
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "复制中" msgstr "复制中"
#: core/app.py:61 #: core/app.py:69
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "正在移到垃圾桶" msgstr "正在移到垃圾桶"
#: core/app.py:64 #: core/app.py:279
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "将文件移到回收站"
#: core/app.py:290
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
msgstr "目前还有任务在执行,新任务无法开启。请等待几秒钟后再重新试一次。" msgstr "目前还有任务在执行,新任务无法开启。请等待几秒钟后再重新试一次。"
#: core/app.py:297 #: core/app.py:289
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "没有找到重复文件。" msgstr "没有找到重复文件。"
#: core/app.py:310 #: core/app.py:304
msgid "All marked files were copied successfully." msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "所有已标记的文件已复制成功。" msgstr "所有已标记的文件已复制成功。"
#: core/app.py:311 #: core/app.py:305
msgid "All marked files were moved successfully." msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "所有已标记的文件已移动成功。" msgstr "所有已标记的文件已移动成功。"
#: core/app.py:312 #: core/app.py:306
msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "所有已标记的文件已成功发送到垃圾桶。" msgstr "所有已标记的文件已成功发送到垃圾桶。"
#: core/app.py:349 #: core/app.py:368
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' 已在列表中。" msgstr "'{}' 已在列表中。"
#: core/app.py:351 #: core/app.py:370
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' 不存在。" msgstr "'{}' 不存在。"
#: core/app.py:360 #: core/app.py:379
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。是否继续?" msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。是否继续?"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "复制" msgstr "复制"
#: core/app.py:426 #: core/app.py:450
msgid "move" msgid "move"
msgstr "移动" msgstr "移动"
#: core/app.py:427 #: core/app.py:451
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "选择一个文件夹将标记的 {} 个文件进行..." msgstr "选择一个文件夹将标记的 {} 个文件进行..."
#: core/app.py:464 #: core/app.py:490
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "选择您导出 CSV 的目标" msgstr "选择您导出 CSV 的目标"
#: core/app.py:489 #: core/app.py:518
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "你没有设定自定义命令。请在首选项中进行设定。" msgstr "你没有设定自定义命令。请在首选项中进行设定。"
#: core/app.py:641 core/app.py:654 #: core/app.py:672 core/app.py:685
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "你将从结果中移除 %d 个文件。继续吗?" msgstr "你将从结果中移除 %d 个文件。继续吗?"
#: core/app.py:688 #: core/app.py:719
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:716 #: core/app.py:762
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "收集文件以备扫描" msgstr "收集文件以备扫描"
#: core/app.py:727 #: core/app.py:751
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "所选文件夹中不包含可供扫描的文件。" msgstr "所选文件夹中不包含可供扫描的文件。"
#: core/app.py:768 #: core/app.py:810
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d 项已丢弃)" msgstr "%s (%d 项已丢弃)"
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265 #: core/engine.py:222 core/engine.py:262
msgid "0 matches found" msgid "0 matches found"
msgstr "未找到匹配项" msgstr "未找到匹配项"
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273 #: core/engine.py:240 core/engine.py:270
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "找到 %d 个匹配项" msgstr "找到 %d 个匹配项"
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79 #: core/scanner.py:77
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "读取 %d/%d 文件大小" msgstr "读取 %d/%d 文件大小"
#: core/engine.py:464
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "%d/%d 匹配项组合在一起"
#: core/gui/deletion_options.py:69 #: core/gui/deletion_options.py:69
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash." msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "您正在发送 {} 个文件到垃圾桶。" msgstr "您正在发送 {} 个文件到垃圾桶。"
@@ -185,46 +177,89 @@ msgstr "最新"
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "最旧" msgstr "最旧"
#: core/results.py:126 #: core/results.py:129
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked." msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "已标记 %d / %d (%s / %s) 个重复项。" msgstr "已标记 %d / %d (%s / %s) 个重复项。"
#: core/results.py:133 #: core/results.py:136
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr " 筛选: %s" msgstr " 筛选: %s"
#: core/scanner.py:99 #: core/scanner.py:101
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "读取 %d/%d 文件元数据" msgstr "读取 %d/%d 文件元数据"
#: core/scanner.py:130 #: core/pe/matchblock.py:61
msgid "Removing false matches"
msgstr "移除错误匹配项"
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "在忽略列表之外已处理 %d/%d 匹配项"
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "优化分组"
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "分析 %d/%d 图像" msgstr "分析 %d/%d 图像"
#: core_pe/matchblock.py:153 #: core/pe/matchblock.py:156
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "已执行 %d/%d 个区块匹配" msgstr "已执行 %d/%d 个区块匹配"
#: core_pe/matchblock.py:158 #: core/pe/matchblock.py:161
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "准备进行匹配" msgstr "准备进行匹配"
#: core_pe/matchblock.py:193 #: core/pe/matchblock.py:206
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "验证 %d/%d 匹配项" msgstr "验证 %d/%d 匹配项"
#: core_pe/matchexif.py:18 #: core/pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "读取 %d/%d 张图片的 EXIF" msgstr "读取 %d/%d 张图片的 EXIF"
#: core/app.py:312
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core/app.py:496 core/app.py:742
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:20
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:21
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:22
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core/pe/scanner.py:21
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core/scanner.py:139
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
#: core/se/scanner.py:17
msgid "Folders"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr "将文件移到回收站"
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
#~ msgstr "%d/%d 匹配项组合在一起"
#~ msgid "Removing false matches"
#~ msgstr "移除错误匹配项"
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
#~ msgstr "在忽略列表之外已处理 %d/%d 匹配项"
#~ msgid "Doing group prioritization"
#~ msgstr "优化分组"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -102,8 +102,19 @@ def package_source_tgz():
print("Creating git archive") print("Creating git archive")
app_version = get_module_version('core') app_version = get_module_version('core')
name = 'dupeguru-src-{}.tar'.format(app_version) name = 'dupeguru-src-{}.tar'.format(app_version)
dest = op.join('build', name) base_path = os.getcwd()
build_path = op.join(base_path, 'build')
dest = op.join(build_path, name)
print_and_do('git archive -o {} HEAD'.format(dest)) print_and_do('git archive -o {} HEAD'.format(dest))
# Now, we need to include submodules
SUBMODULES = ['hscommon', 'qtlib', 'cocoalib']
for submodule in SUBMODULES:
print("Adding submodule {} to archive".format(submodule))
os.chdir(submodule)
archive_path = op.join(build_path, '{}.tar'.format(submodule))
print_and_do('git archive -o {} --prefix {}/ HEAD'.format(archive_path, submodule))
os.chdir(base_path)
print_and_do('tar -A {} -f {}'.format(archive_path, dest))
print_and_do('gzip {}'.format(dest)) print_and_do('gzip {}'.format(dest))
def main(): def main():

8
pkg/dupeguru.desktop Normal file
View File

@@ -0,0 +1,8 @@
[Desktop Entry]
Name=dupeGuru
Comment=Find duplicate files.
Exec=dupeguru
Icon=dupeguru
Terminal=false
Type=Application
Categories=Utility;

View File

@@ -7,7 +7,7 @@
import sys import sys
import os.path as op import os.path as op
from PyQt5.QtCore import QTimer, QObject, QCoreApplication, QUrl, pyqtSignal from PyQt5.QtCore import QTimer, QObject, QUrl, pyqtSignal
from PyQt5.QtGui import QDesktopServices from PyQt5.QtGui import QDesktopServices
from PyQt5.QtWidgets import QApplication, QFileDialog, QDialog, QMessageBox from PyQt5.QtWidgets import QApplication, QFileDialog, QDialog, QMessageBox
@@ -73,7 +73,6 @@ class DupeGuru(QObject):
# In some circumstances, the nag is hidden by other window, which may make the user think # In some circumstances, the nag is hidden by other window, which may make the user think
# that the application haven't launched. # that the application haven't launched.
QTimer.singleShot(0, self.finishedLaunching) QTimer.singleShot(0, self.finishedLaunching)
QCoreApplication.instance().aboutToQuit.connect(self.application_will_terminate)
def _setupActions(self): def _setupActions(self):
# Setup actions that are common to both the directory dialog and the results window. # Setup actions that are common to both the directory dialog and the results window.
@@ -158,6 +157,12 @@ class DupeGuru(QObject):
if self.resultWindow is not None: if self.resultWindow is not None:
self.resultWindow.show() self.resultWindow.show()
def shutdown(self):
self.willSavePrefs.emit()
self.prefs.save()
self.model.save()
QApplication.quit()
#--- Signals #--- Signals
willSavePrefs = pyqtSignal() willSavePrefs = pyqtSignal()
@@ -170,11 +175,6 @@ class DupeGuru(QObject):
"you set your system locale properly." "you set your system locale properly."
QMessageBox.warning(self.directories_dialog, "Wrong Locale", msg) QMessageBox.warning(self.directories_dialog, "Wrong Locale", msg)
def application_will_terminate(self):
self.willSavePrefs.emit()
self.prefs.save()
self.model.save()
def clearPictureCacheTriggered(self): def clearPictureCacheTriggered(self):
title = tr("Clear Picture Cache") title = tr("Clear Picture Cache")
msg = tr("Do you really want to remove all your cached picture analysis?") msg = tr("Do you really want to remove all your cached picture analysis?")

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ from PyQt5.QtCore import QRect, Qt
from PyQt5.QtWidgets import ( from PyQt5.QtWidgets import (
QWidget, QFileDialog, QHeaderView, QVBoxLayout, QHBoxLayout, QTreeView, QWidget, QFileDialog, QHeaderView, QVBoxLayout, QHBoxLayout, QTreeView,
QAbstractItemView, QSpacerItem, QSizePolicy, QPushButton, QMainWindow, QMenuBar, QMenu, QLabel, QAbstractItemView, QSpacerItem, QSizePolicy, QPushButton, QMainWindow, QMenuBar, QMenu, QLabel,
QApplication, QComboBox QComboBox
) )
from PyQt5.QtGui import QPixmap, QIcon from PyQt5.QtGui import QPixmap, QIcon
@@ -232,7 +232,7 @@ class DirectoriesDialog(QMainWindow):
if not self.app.confirm(title, msg): if not self.app.confirm(title, msg):
event.ignore() event.ignore()
if event.isAccepted(): if event.isAccepted():
QApplication.quit() self.app.shutdown()
#--- Events #--- Events
def addFolderTriggered(self): def addFolderTriggered(self):
@@ -265,7 +265,7 @@ class DirectoriesDialog(QMainWindow):
def loadResultsTriggered(self): def loadResultsTriggered(self):
title = tr("Select a results file to load") title = tr("Select a results file to load")
files = ';;'.join([tr("dupeGuru Results (*.dupeguru)"), tr("All Files (*.*)")]) files = ';;'.join([tr("dupeGuru Results (*.dupeguru)"), tr("All Files (*.*)")])
destination = QFileDialog.getOpenFileName(self, title, '', files) destination = QFileDialog.getOpenFileName(self, title, '', files)[0]
if destination: if destination:
self.app.model.load_from(destination) self.app.model.load_from(destination)
self.app.recentResults.insertItem(destination) self.app.recentResults.insertItem(destination)

View File

@@ -1,6 +1,4 @@
# Created By: Virgil Dupras # Copyright 2016 Hardcoded Software (http://www.hardcoded.net)
# Created On: 2009-09-27
# Copyright 2015 Hardcoded Software (http://www.hardcoded.net)
# #
# This software is licensed under the "GPLv3" License as described in the "LICENSE" file, # This software is licensed under the "GPLv3" License as described in the "LICENSE" file,
# which should be included with this package. The terms are also available at # which should be included with this package. The terms are also available at
@@ -11,8 +9,8 @@ from hscommon.plat import ISWINDOWS, ISOSX, ISLINUX
if op.exists(__file__): if op.exists(__file__):
# We want to get the absolute path or our root folder. We know that in that folder we're # We want to get the absolute path or our root folder. We know that in that folder we're
# inside qt/base, so we just fo back two levels. # inside qt/, so we just go back one level.
BASE_PATH = op.abspath(op.join(op.dirname(__file__), '..', '..')) BASE_PATH = op.abspath(op.join(op.dirname(__file__), '..'))
else: else:
# We're under a freezed environment. Our base path is ''. # We're under a freezed environment. Our base path is ''.
BASE_PATH = '' BASE_PATH = ''

View File

@@ -19,7 +19,7 @@ from .preferences import Preferences
tr = trget('ui') tr = trget('ui')
SUPPORTED_LANGUAGES = [ SUPPORTED_LANGUAGES = [
'en', 'fr', 'de', 'zh_CN', 'cs', 'it', 'hy', 'ru', 'uk', 'pt_BR', 'vi', 'pl_PL', 'ko', 'es', 'en', 'fr', 'de', 'el', 'zh_CN', 'cs', 'it', 'hy', 'ru', 'uk', 'pt_BR', 'vi', 'pl_PL', 'ko', 'es',
'nl', 'nl',
] ]

2
qtlib

Submodule qtlib updated: e4a7602331...f2dce13c3e

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
pytest>=2.0.0 pytest>=2.0.0,<3.0
pytest-monkeyplus>=1.0.0 pytest-monkeyplus>=1.0.0
flake8 flake8

21
scripts/srcpkg.sh Executable file
View File

@@ -0,0 +1,21 @@
#!/bin/bash
echo "Creating git archive"
version=`python -c "from hscommon.build import get_module_version; print(get_module_version('core'))"`
dest="dupeguru-src-${version}.tar"
git archive -o ${dest} HEAD
# Now, we need to include submodules
submodules="hscommon qtlib cocoalib"
for submodule in $submodules; do
echo "Adding submodule ${submodule} to archive"
archive_name="${submodule}.tar"
git -C ${submodule} archive -o ../${archive_name} --prefix ${submodule}/ HEAD
tar -A ${archive_name} -f ${dest}
rm ${archive_name}
done
gzip -f ${dest}
echo "Built source package ${dest}.gz"