mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-25 08:01:39 +00:00
Compare commits
22 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
edcff588e2 | ||
|
|
26aad6e948 | ||
|
|
c303a490ef | ||
|
|
6ed4499a97 | ||
|
|
aa7499aa12 | ||
|
|
63558d647a | ||
|
|
eb3f7d65de | ||
|
|
ac8a336c4a | ||
|
|
0206f2fd15 | ||
|
|
b41d3f7efc | ||
|
|
c43d37582e | ||
|
|
30a278719b | ||
|
|
87ef46ca15 | ||
|
|
9f3ec065ed | ||
|
|
e19056048c | ||
|
|
76e5817ff3 | ||
|
|
20dc2d63fd | ||
|
|
28d2aa8197 | ||
|
|
5be9d537a5 | ||
|
|
b97e89d4d8 | ||
|
|
0f4992de47 | ||
|
|
55ad9ef33a |
19
CREDITS
Normal file
19
CREDITS
Normal file
@@ -0,0 +1,19 @@
|
||||
To know who contributed to dupeGuru, you can look at the commit log, but not all contributions
|
||||
result in a commit. This file lists contributors who don't necessarily appear in the commit log.
|
||||
|
||||
* Jérôme Cantin, Main icon
|
||||
* Gregor Tätzner, German localization
|
||||
* Frank Weber, German localization
|
||||
* Eric Dee, Chinese localization
|
||||
* Aleš Nehyba, Czech localization
|
||||
* Paolo Rossi, Italian localization
|
||||
* Hrant Ohanyan, Armenian localization
|
||||
* Igor Pavlov, Russian localization
|
||||
* Kyrill Detinov, Russian localization
|
||||
* Yuri Petrashko, Ukrainian localization
|
||||
* Nickolas Pohilets, Ukrainian localization
|
||||
* Victor Figueiredo, Brazilian localization
|
||||
* Phan Anh, Vietnamese localization
|
||||
* Gabriel Koutilellis, Greek localization
|
||||
|
||||
Thanks!
|
||||
111
Makefile
Normal file
111
Makefile
Normal file
@@ -0,0 +1,111 @@
|
||||
PYTHON ?= python3
|
||||
REQ_MINOR_VERSION = 4
|
||||
PREFIX ?= /usr/local
|
||||
|
||||
# If you're installing into a path that is not going to be the final path prefix (such as a
|
||||
# sandbox), set DESTDIR to that path.
|
||||
|
||||
# Our build scripts are not very "make like" yet and perform their task in a bundle. For now, we
|
||||
# use one of each file to act as a representative, a target, of these groups.
|
||||
submodules_target = hscommon/__init__.py
|
||||
|
||||
packages = hscommon qtlib core qt
|
||||
localedirs = $(wildcard locale/*/LC_MESSAGES)
|
||||
pofiles = $(wildcard locale/*/LC_MESSAGES/*.po)
|
||||
mofiles = $(patsubst %.po,%.mo,$(pofiles))
|
||||
|
||||
vpath %.po $(localedirs)
|
||||
vpath %.mo $(localedirs)
|
||||
|
||||
all : | run.py
|
||||
@echo "Build complete! You can run dupeGuru with 'make run'"
|
||||
|
||||
run.py : | env i18n modules qt/dg_rc.py
|
||||
cp qt/run_template.py run.py
|
||||
|
||||
run: | run.py
|
||||
./env/bin/python run.py
|
||||
|
||||
pyc:
|
||||
${PYTHON} -m compileall ${packages}
|
||||
|
||||
reqs :
|
||||
@ret=`${PYTHON} -c "import sys; print(int(sys.version_info[:2] >= (3, ${REQ_MINOR_VERSION})))"`; \
|
||||
if [ $${ret} -ne 1 ]; then \
|
||||
echo "Python 3.${REQ_MINOR_VERSION}+ required. Aborting."; \
|
||||
exit 1; \
|
||||
fi
|
||||
@${PYTHON} -m venv -h > /dev/null || \
|
||||
echo "Creation of our virtualenv failed. If you're on Ubuntu, you probably need python3-venv."
|
||||
@${PYTHON} -c 'import PyQt5' >/dev/null 2>&1 || \
|
||||
{ echo "PyQt 5.4+ required. Install it and try again. Aborting"; exit 1; }
|
||||
|
||||
# Ensure that submodules are initialized
|
||||
$(submodules_target) :
|
||||
git submodule init
|
||||
git submodule update
|
||||
|
||||
env : | $(submodules_target) reqs
|
||||
@echo "Creating our virtualenv"
|
||||
${PYTHON} -m venv env --system-site-packages
|
||||
./env/bin/python -m pip install -r requirements.txt
|
||||
|
||||
build/help : | env
|
||||
./env/bin/python build.py --doc
|
||||
|
||||
qt/dg_rc.py : qt/dg.qrc
|
||||
pyrcc5 qt/dg.qrc > qt/dg_rc.py
|
||||
|
||||
i18n: $(mofiles)
|
||||
|
||||
%.mo : %.po
|
||||
msgfmt -o $@ $<
|
||||
|
||||
core/pe/_block.*.so : core/pe/modules/block.c core/pe/modules/common.c | env
|
||||
./env/bin/python hscommon/build_ext.py $^ _block
|
||||
mv _block.*.so core/pe
|
||||
|
||||
core/pe/_cache.*.so : core/pe/modules/cache.c core/pe/modules/common.c | env
|
||||
./env/bin/python hscommon/build_ext.py $^ _cache
|
||||
mv _cache.*.so core/pe
|
||||
|
||||
qt/pe/_block_qt.*.so : qt/pe/modules/block.c | env
|
||||
./env/bin/python hscommon/build_ext.py $^ _block_qt
|
||||
mv _block_qt.*.so qt/pe
|
||||
|
||||
modules : core/pe/_block.*.so core/pe/_cache.*.so qt/pe/_block_qt.*.so
|
||||
|
||||
mergepot :
|
||||
./env/bin/python build.py --mergepot
|
||||
|
||||
normpo :
|
||||
./env/bin/python build.py --normpo
|
||||
|
||||
srcpkg :
|
||||
./scripts/srcpkg.sh
|
||||
|
||||
install: build/help | all pyc
|
||||
mkdir -p ${DESTDIR}${PREFIX}/share/dupeguru
|
||||
cp -rf ${packages} locale build/help ${DESTDIR}${PREFIX}/share/dupeguru
|
||||
cp -f run.py ${DESTDIR}${PREFIX}/share/dupeguru/run.py
|
||||
chmod 755 ${DESTDIR}${PREFIX}/share/dupeguru/run.py
|
||||
mkdir -p ${DESTDIR}${PREFIX}/bin
|
||||
ln -sf ${PREFIX}/share/dupeguru/run.py ${DESTDIR}${PREFIX}/bin/dupeguru
|
||||
mkdir -p ${DESTDIR}${PREFIX}/share/applications
|
||||
cp -f pkg/dupeguru.desktop ${DESTDIR}${PREFIX}/share/applications
|
||||
mkdir -p ${DESTDIR}${PREFIX}/share/pixmaps
|
||||
cp -f images/dgse_logo_128.png ${DESTDIR}${PREFIX}/share/pixmaps/dupeguru.png
|
||||
|
||||
uninstall :
|
||||
rm -rf "${DESTDIR}${PREFIX}/share/dupeguru"
|
||||
rm -f "${DESTDIR}${PREFIX}/bin/dupeguru"
|
||||
rm -f "${DESTDIR}${PREFIX}/share/applications/dupeguru.desktop"
|
||||
rm -f "${DESTDIR}${PREFIX}/share/pixmaps/dupeguru.png"
|
||||
|
||||
clean:
|
||||
-rm run.py
|
||||
-rm -rf build
|
||||
-rm locale/*/LC_MESSAGES/*.mo
|
||||
-rm core/pe/*.so qt/pe/*.so
|
||||
|
||||
.PHONY : clean srcpkg normpo mergepot modules i18n reqs run pyc install uninstall all
|
||||
24
README.md
24
README.md
@@ -31,9 +31,10 @@ contribution opportunity.
|
||||
|
||||
### Windows maintainer wanted
|
||||
|
||||
As [described on my website][nowindows], v3.9.x/6.8.x/2.10.x series of dupeGuru are the last ones
|
||||
to support Windows unless someone steps up to maintain it. If you're a Windows developer and are
|
||||
interested in taking this task, [don't hesitate to let me know][contrib-issue].
|
||||
As [described on my website][nowindows], dupeGuru v4.0 dropped Windows support
|
||||
because there isn't anyone to bear the burden of Windows maintenance. If
|
||||
you're a Windows developer and are interested in taking this task, [don't
|
||||
hesitate to let me know][contrib-issue].
|
||||
|
||||
### OS X maintainer wanted
|
||||
|
||||
@@ -66,11 +67,26 @@ git submodules:
|
||||
|
||||
## How to build dupeGuru from source
|
||||
|
||||
### make
|
||||
|
||||
If you're on linux, you can build the ap for local development with `make`:
|
||||
|
||||
$ make
|
||||
$ make run
|
||||
|
||||
The `Makefile` is a recent addition, however. You might have to fallback to the legacy build
|
||||
scripts.
|
||||
|
||||
### Legacy build
|
||||
|
||||
If you're on OS X or that if the `make` method didn't work, you can build dupeGuru with the
|
||||
legacy scripts.
|
||||
|
||||
There's a bootstrap script that will make building very easy. There might be some things that you
|
||||
need to install manually on your system, but the bootstrap script will tell you when what you need
|
||||
to install. You can run the bootstrap with:
|
||||
|
||||
./bootstrap.sh
|
||||
$ ./bootstrap.sh
|
||||
|
||||
and follow instructions from the script.
|
||||
|
||||
|
||||
2
build.py
2
build.py
@@ -210,7 +210,7 @@ def build_updatepot():
|
||||
print("Updating Cocoa strings file.")
|
||||
build_cocoalib_xibless('cocoalib/autogen')
|
||||
loc.generate_cocoa_strings_from_code('cocoalib', 'cocoalib/en.lproj')
|
||||
build_xibless('se', op.join('cocoa', 'autogen', 'se'))
|
||||
build_xibless()
|
||||
loc.generate_cocoa_strings_from_code('cocoa', 'cocoa/en.lproj')
|
||||
print("Building .pot files from source files")
|
||||
print("Building core.pot")
|
||||
|
||||
@@ -352,8 +352,12 @@ http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
|
||||
if (_detailsPanel != nil) {
|
||||
[_detailsPanel release];
|
||||
}
|
||||
_resultWindow = [[ResultWindow alloc] initWithParentApp:self];
|
||||
// Warning: creation order is important
|
||||
// If the details panel is not created first and that there are some results in the model
|
||||
// (happens if we load results), a dupe selection event triggers a details refresh in the
|
||||
// core before we have the chance to initialize it, and then we crash.
|
||||
_detailsPanel = [self createDetailsPanel];
|
||||
_resultWindow = [[ResultWindow alloc] initWithParentApp:self];
|
||||
}
|
||||
- (void)showResultsWindow
|
||||
{
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,15 @@
|
||||
"About dupeGuru" = "About dupeGuru";
|
||||
"Action" = "Action";
|
||||
"Actions" = "Actions";
|
||||
"Add Aperture Library" = "Add Aperture Library";
|
||||
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond the best to these criteria to their respective group's reference position. Read the help file for more information." = "Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond the best to these criteria to their respective group's reference position. Read the help file for more information.";
|
||||
"Add iPhoto Library" = "Add iPhoto Library";
|
||||
"Add iTunes Library" = "Add iTunes Library";
|
||||
"Add New Folder..." = "Add New Folder...";
|
||||
"Add Selected to Ignore List" = "Add Selected to Ignore List";
|
||||
"Advanced" = "Advanced";
|
||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file to replace the deleted file." = "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file to replace the deleted file.";
|
||||
"Album" = "Album";
|
||||
"Application Mode:" = "Application Mode:";
|
||||
"Artist" = "Artist";
|
||||
"Attribute" = "Attribute";
|
||||
"Audio Content" = "Audio Content";
|
||||
"Automatically check for updates" = "Automatically check for updates";
|
||||
"Basic" = "Basic";
|
||||
"Bring All to Front" = "Bring All to Front";
|
||||
@@ -26,8 +23,6 @@
|
||||
"Close" = "Close";
|
||||
"Close Window" = "Close Window";
|
||||
"Columns" = "Columns";
|
||||
"Content" = "Content";
|
||||
"Contents" = "Contents";
|
||||
"Copy" = "Copy";
|
||||
"Copy and Move:" = "Copy and Move:";
|
||||
"Copy Marked to..." = "Copy Marked to...";
|
||||
@@ -44,27 +39,20 @@
|
||||
"Do you really want to remove all your cached picture analysis?" = "Do you really want to remove all your cached picture analysis?";
|
||||
"dupeGuru" = "dupeGuru";
|
||||
"dupeGuru Help" = "dupeGuru Help";
|
||||
"dupeGuru ME Preferences" = "dupeGuru ME Preferences";
|
||||
"dupeGuru PE Preferences" = "dupeGuru PE Preferences";
|
||||
"dupeGuru Preferences" = "dupeGuru Preferences";
|
||||
"dupeGuru Results" = "dupeGuru Results";
|
||||
"dupeGuru Website" = "dupeGuru Website";
|
||||
"Dupes Only" = "Dupes Only";
|
||||
"Edit" = "Edit";
|
||||
"Excluded" = "Excluded";
|
||||
"EXIF Timestamp" = "EXIF Timestamp";
|
||||
"Export Results to CSV" = "Export Results to CSV";
|
||||
"Export Results to XHTML" = "Export Results to XHTML";
|
||||
"Fewer results" = "Fewer results";
|
||||
"File" = "File";
|
||||
"Filename" = "Filename";
|
||||
"Filename - Fields" = "Filename - Fields";
|
||||
"Filename - Fields (No Order)" = "Filename - Fields (No Order)";
|
||||
"Filter" = "Filter";
|
||||
"Filter hardness:" = "Filter hardness:";
|
||||
"Filter Results..." = "Filter Results...";
|
||||
"Folder Selection Window" = "Folder Selection Window";
|
||||
"Folders" = "Folders";
|
||||
"Font Size:" = "Font Size:";
|
||||
"Genre" = "Genre";
|
||||
"Help" = "Help";
|
||||
@@ -92,12 +80,14 @@
|
||||
"Mode" = "Mode";
|
||||
"More results" = "More results";
|
||||
"Move Marked to..." = "Move Marked to...";
|
||||
"Music" = "Music";
|
||||
"Name" = "Name";
|
||||
"Normal" = "Normal";
|
||||
"Ok" = "Ok";
|
||||
"Open Selected with Default Application" = "Open Selected with Default Application";
|
||||
"Options" = "Options";
|
||||
"Paste" = "Paste";
|
||||
"Picture" = "Picture";
|
||||
"Preferences..." = "Preferences...";
|
||||
"Problems!" = "Problems!";
|
||||
"Proceed" = "Proceed";
|
||||
@@ -108,7 +98,6 @@
|
||||
"Recreate absolute path" = "Recreate absolute path";
|
||||
"Recreate relative path" = "Recreate relative path";
|
||||
"Reference" = "Reference";
|
||||
"Remove Dead Tracks in iTunes" = "Remove Dead Tracks in iTunes";
|
||||
"Remove empty folders on delete or move" = "Remove empty folders on delete or move";
|
||||
"Remove Marked from Results" = "Remove Marked from Results";
|
||||
"Remove Selected" = "Remove Selected";
|
||||
@@ -134,9 +123,9 @@
|
||||
"Show All" = "Show All";
|
||||
"Show Delta Values" = "Show Delta Values";
|
||||
"Show Dupes Only" = "Show Dupes Only";
|
||||
"Standard" = "Standard";
|
||||
"Start Duplicate Scan" = "Start Duplicate Scan";
|
||||
"State" = "State";
|
||||
"Tags" = "Tags";
|
||||
"Tags to scan:" = "Tags to scan:";
|
||||
"The name '%@' already exists." = "The name '%@' already exists.";
|
||||
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of these problems are described in the table below. Those files were not removed from your results." = "There were problems processing some (or all) of the files. The cause of these problems are described in the table below. Those files were not removed from your results.";
|
||||
|
||||
2
cocoalib
2
cocoalib
Submodule cocoalib updated: bb41785aaa...d059aa9b79
@@ -1,3 +1,3 @@
|
||||
__version__ = '4.0.0'
|
||||
__version__ = '4.0.1'
|
||||
__appname__ = 'dupeGuru'
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -135,7 +135,7 @@ def async_compare(ref_ids, other_ids, dbname, threshold, picinfo):
|
||||
cache.close()
|
||||
return results
|
||||
|
||||
def getmatches(pictures, cache_path, threshold=75, match_scaled=False, j=job.nulljob):
|
||||
def getmatches(pictures, cache_path, threshold, match_scaled=False, j=job.nulljob):
|
||||
def get_picinfo(p):
|
||||
if match_scaled:
|
||||
return (None, p.is_ref)
|
||||
|
||||
@@ -13,7 +13,6 @@ from . import matchblock, matchexif
|
||||
class ScannerPE(Scanner):
|
||||
cache_path = None
|
||||
match_scaled = False
|
||||
threshold = 75
|
||||
|
||||
@staticmethod
|
||||
def get_scan_options():
|
||||
@@ -24,7 +23,13 @@ class ScannerPE(Scanner):
|
||||
|
||||
def _getmatches(self, files, j):
|
||||
if self.scan_type == ScanType.FuzzyBlock:
|
||||
return matchblock.getmatches(files, self.cache_path, self.threshold, self.match_scaled, j)
|
||||
return matchblock.getmatches(
|
||||
files,
|
||||
cache_path=self.cache_path,
|
||||
threshold=self.min_match_percentage,
|
||||
match_scaled=self.match_scaled,
|
||||
j=j
|
||||
)
|
||||
elif self.scan_type == ScanType.ExifTimestamp:
|
||||
return matchexif.getmatches(files, self.match_scaled, j)
|
||||
else:
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,12 @@
|
||||
=== 4.0.1 (2016-08-24)
|
||||
|
||||
* Add Greek localization, by Gabriel Koutilellis. (#382)
|
||||
* Fix localization base path. [qt] (#378)
|
||||
* Fix broken load results dialog. [qt]
|
||||
* Fix crash on load results. [cocoa] (#380)
|
||||
* Save preferences more predictably. [qt] (#379)
|
||||
* Fix picture mode's fuzzy block scanner threshold. (#387)
|
||||
|
||||
=== 4.0.0 (2016-07-01)
|
||||
|
||||
* Merge Standard, Music and Picture editions in the same application!
|
||||
|
||||
@@ -1,43 +0,0 @@
|
||||
Credits
|
||||
=======
|
||||
|
||||
Unten befindet sich die Liste aller Menschen, die direkt oder indirekt zu dupeGuru beigetragen haben.
|
||||
|
||||
| **Virgil Dupras, Developer** (`Website <http://www.hardcoded.net>`__)
|
||||
|
||||
| **Jérôme Cantin, Icon designer**
|
||||
| Icons in dupeGuru are from him
|
||||
|
||||
| **Gregor Tätzner, deutsche Übersetzung**
|
||||
|
||||
| **Frank Weber, deutsche Übersetzung**
|
||||
|
||||
| **Eric Dee, chinesische Übersetzung**
|
||||
|
||||
| **Aleš Nehyba, Czech localization**
|
||||
|
||||
| **Paolo Rossi, Italian localization**
|
||||
|
||||
| **Igor Pavlov, Russian localization**
|
||||
|
||||
| **Kyrill Detinov, Russian localization**
|
||||
|
||||
| **Yuri Petrashko, Ukrainian localization**
|
||||
|
||||
| **Nickolas Pohilets, Ukrainian localization**
|
||||
|
||||
| **Victor Figueiredo, Brazilian localization**
|
||||
|
||||
| **Phan Anh, Vietnamese localization**
|
||||
|
||||
| **Python, Programming language** (`Website <http://www.python.org>`__)
|
||||
| The bestest of the bests
|
||||
|
||||
| **PyQt, Python-to-Qt bridge** (`Website <http://www.riverbankcomputing.co.uk>`__)
|
||||
| Used for the Windows version
|
||||
|
||||
| **Sparkle, Auto-update library** (`Website <http://andymatuschak.org/pages/sparkle>`__)
|
||||
| Used for the Mac OS X version
|
||||
|
||||
| **You, dupeGuru user**
|
||||
| You rock.
|
||||
@@ -37,4 +37,3 @@ Inhalte:
|
||||
reprioritize
|
||||
faq
|
||||
changelog
|
||||
credits
|
||||
|
||||
@@ -1,33 +0,0 @@
|
||||
Credits
|
||||
=======
|
||||
|
||||
Below is the list of people who contributed, directly or indirectly to dupeGuru.
|
||||
|
||||
| **Virgil Dupras, Developer** (`Website <https://www.hardcoded.net>`__)
|
||||
|
||||
| **Jérôme Cantin, Main icon**
|
||||
|
||||
| **Gregor Tätzner, German localization**
|
||||
|
||||
| **Frank Weber, German localization**
|
||||
|
||||
| **Eric Dee, Chinese localization**
|
||||
|
||||
| **Aleš Nehyba, Czech localization**
|
||||
|
||||
| **Paolo Rossi, Italian localization**
|
||||
|
||||
| **Hrant Ohanyan, Armenian localization**
|
||||
|
||||
| **Igor Pavlov, Russian localization**
|
||||
|
||||
| **Kyrill Detinov, Russian localization**
|
||||
|
||||
| **Yuri Petrashko, Ukrainian localization**
|
||||
|
||||
| **Nickolas Pohilets, Ukrainian localization**
|
||||
|
||||
| **Victor Figueiredo, Brazilian localization**
|
||||
|
||||
| **Phan Anh, Vietnamese localization**
|
||||
|
||||
@@ -35,7 +35,6 @@ Contents:
|
||||
faq
|
||||
developer/index
|
||||
changelog
|
||||
credits
|
||||
|
||||
Indices and tables
|
||||
==================
|
||||
|
||||
@@ -1,44 +0,0 @@
|
||||
Crédits
|
||||
=======
|
||||
|
||||
Voici la liste des contributeurs de dupeGuru. Merci!
|
||||
|
||||
| **Virgil Dupras, Dévelopeur** (`Website <http://www.hardcoded.net>`__)
|
||||
|
||||
| **Jérôme Cantin, Designer des icônes**
|
||||
|
||||
| **Gregor Tätzner, localisation allemande**
|
||||
|
||||
| **Frank Weber, localisation allemande**
|
||||
|
||||
| **Eric Dee, localisation choinoise**
|
||||
|
||||
| **Aleš Nehyba, localisation tchèque**
|
||||
|
||||
| **Paolo Rossi, localisation italienne**
|
||||
|
||||
| **Hrant Ohanyan, localisation arménienne**
|
||||
|
||||
| **Igor Pavlov, localisation russe**
|
||||
|
||||
| **Kyrill Detinov, localisation russe**
|
||||
|
||||
| **Yuri Petrashko, localisation ukrainienne**
|
||||
|
||||
| **Nickolas Pohilets, localisation ukrainienne**
|
||||
|
||||
| **Victor Figueiredo, localisation brésilienne**
|
||||
|
||||
| **Phan Anh, localisation vietnamienne**
|
||||
|
||||
| **Python, Langage de programmation** (`Website <http://www.python.org>`__)
|
||||
| Le meilleur des meilleurs
|
||||
|
||||
| **PyQt, Pont Python/Qt** (`Website <http://www.riverbankcomputing.co.uk>`__)
|
||||
| Pour les versions Windows et Linux
|
||||
|
||||
| **Sparkle, Librairie de mise-à-jour** (`Website <http://andymatuschak.org/pages/sparkle>`__)
|
||||
| Pour la version Mac OS X
|
||||
|
||||
| **Vous, Utilisateur dupeGuru**
|
||||
| Merci!
|
||||
@@ -37,4 +37,3 @@ Contents:
|
||||
reprioritize
|
||||
faq
|
||||
changelog
|
||||
credits
|
||||
|
||||
@@ -1,45 +0,0 @@
|
||||
Մասնակիցներ
|
||||
===========
|
||||
|
||||
Ահա այն մարդկանց ցանկը, ովքեր ուղղակիորեն և անուղղակիորեն մասնակցել են dupeGuru-ի զարգացմանը:
|
||||
|
||||
| **Virgil Dupras, Զարգացնող** (`Վեբ կայքը <http://www.hardcoded.net>`__)
|
||||
|
||||
| **Jérôme Cantin, Պատկերակների հեղինակ**
|
||||
| dupeGuru-ի պատկերակների հեղինակը
|
||||
|
||||
| **Gregor Tätzner, Գերմաներեն թարգմանիչը**
|
||||
|
||||
| **Frank Weber, Գերմաներեն թարգմանիչը**
|
||||
|
||||
| **Eric Dee, Չինարեն թարգմանիչը**
|
||||
|
||||
| **Aleš Nehyba, Չեխերեն թարգմանիչը**
|
||||
|
||||
| **Paolo Rossi, Իտալերեն թարգմանիչը**
|
||||
|
||||
| **Hrant Ohanyan, Հայերեն թարգմանիչը**
|
||||
|
||||
| **Igor Pavlov, Russian localization**
|
||||
|
||||
| **Kyrill Detinov, Russian localization**
|
||||
|
||||
| **Yuri Petrashko, Ukrainian localization**
|
||||
|
||||
| **Nickolas Pohilets, Ukrainian localization**
|
||||
|
||||
| **Victor Figueiredo, Brazilian localization**
|
||||
|
||||
| **Phan Anh, Vietnamese localization**
|
||||
|
||||
| **Python, Ծրագրավորման լեզուն** (`Վեբ կայքը <http://www.python.org>`__)
|
||||
| Լավագույներից լավագույնը
|
||||
|
||||
| **PyQt, Python-ից Qt կամուրջ** (`Վեբ կայքը <http://www.riverbankcomputing.co.uk>`__)
|
||||
| Օգտագործվում է Windows-ի տարբերակի
|
||||
|
||||
| **Sparkle, Ինքնաթարմացվող շտեմարան** (`Վեբ կայքը <http://andymatuschak.org/pages/sparkle>`__)
|
||||
| Օգտագործվում է Mac OS X տարբերակի համար
|
||||
|
||||
| **Դուք, dupeGuru-ի օգտվողը**
|
||||
| Ողջույն!
|
||||
0
help/hy/faq.rst
Executable file → Normal file
0
help/hy/faq.rst
Executable file → Normal file
0
help/hy/folders.rst
Executable file → Normal file
0
help/hy/folders.rst
Executable file → Normal file
1
help/hy/index.rst
Executable file → Normal file
1
help/hy/index.rst
Executable file → Normal file
@@ -37,4 +37,3 @@
|
||||
reprioritize
|
||||
faq
|
||||
changelog
|
||||
credits
|
||||
|
||||
0
help/hy/preferences.rst
Executable file → Normal file
0
help/hy/preferences.rst
Executable file → Normal file
0
help/hy/quick_start.rst
Executable file → Normal file
0
help/hy/quick_start.rst
Executable file → Normal file
0
help/hy/reprioritize.rst
Executable file → Normal file
0
help/hy/reprioritize.rst
Executable file → Normal file
0
help/hy/results.rst
Executable file → Normal file
0
help/hy/results.rst
Executable file → Normal file
@@ -1,45 +0,0 @@
|
||||
Благодарность
|
||||
=============
|
||||
|
||||
Ниже приводится список людей, которые способствовали, прямо или косвенно dupeGuru.
|
||||
|
||||
| **Virgil Dupras, Разработчик** (`Веб сайт <http://www.hardcoded.net>`__)
|
||||
|
||||
| **Jérôme Cantin, Дизайнера Иконк**
|
||||
| Иконы в dupeGuru от него
|
||||
|
||||
| **Gregor Tätzner, Немецкая локализация**
|
||||
|
||||
| **Frank Weber, Немецкая локализация**
|
||||
|
||||
| **Eric Dee, Китайская локализация**
|
||||
|
||||
| **Aleš Nehyba, Чешский локализации**
|
||||
|
||||
| **Paolo Rossi, Итальянская локализации**
|
||||
|
||||
| **Hrant Ohanyan, Armenian localization**
|
||||
|
||||
| **Igor Pavlov, Russian localization**
|
||||
|
||||
| **Kyrill Detinov, Russian localization**
|
||||
|
||||
| **Yuri Petrashko, Ukrainian localization**
|
||||
|
||||
| **Nickolas Pohilets, Ukrainian localization**
|
||||
|
||||
| **Victor Figueiredo, Brazilian localization**
|
||||
|
||||
| **Phan Anh, Vietnamese localization**
|
||||
|
||||
| **Python, Язык программирования** (`Веб сайт <http://www.python.org>`__)
|
||||
| Самая лучшая
|
||||
|
||||
| **PyQt, Python-to-Qt bridge** (`Веб сайт <http://www.riverbankcomputing.co.uk>`__)
|
||||
| Используется для версии для Windows
|
||||
|
||||
| **Sparkle, Auto-update library** (`Веб сайт <http://andymatuschak.org/pages/sparkle>`__)
|
||||
| Используется для Mac OS X версии
|
||||
|
||||
| **Ты, ползиватель dupeGuru**
|
||||
| Ты лучший.
|
||||
0
help/ru/faq.rst
Executable file → Normal file
0
help/ru/faq.rst
Executable file → Normal file
0
help/ru/folders.rst
Executable file → Normal file
0
help/ru/folders.rst
Executable file → Normal file
1
help/ru/index.rst
Executable file → Normal file
1
help/ru/index.rst
Executable file → Normal file
@@ -36,4 +36,3 @@
|
||||
reprioritize
|
||||
faq
|
||||
changelog
|
||||
credits
|
||||
|
||||
0
help/ru/preferences.rst
Executable file → Normal file
0
help/ru/preferences.rst
Executable file → Normal file
0
help/ru/quick_start.rst
Executable file → Normal file
0
help/ru/quick_start.rst
Executable file → Normal file
0
help/ru/reprioritize.rst
Executable file → Normal file
0
help/ru/reprioritize.rst
Executable file → Normal file
0
help/ru/results.rst
Executable file → Normal file
0
help/ru/results.rst
Executable file → Normal file
@@ -1,45 +0,0 @@
|
||||
Кредити
|
||||
=======
|
||||
|
||||
Нижче наводиться список людей, які сприяли, прямо або побічно dupeGuru.
|
||||
|
||||
| **Virgil Dupras, Developer** (`Website <http://www.hardcoded.net>`__)
|
||||
|
||||
| **Jérôme Cantin, Іконка дизайнера**
|
||||
| Ікони в dupeGuru які від нього
|
||||
|
||||
| **Gregor Tätzner, Німецька локалізація**
|
||||
|
||||
| **Frank Weber, Німецька локалізація**
|
||||
|
||||
| **Eric Dee, Китайська локалізація**
|
||||
|
||||
| **Aleš Nehyba, Чеський локалізації**
|
||||
|
||||
| **Paolo Rossi, Італійська локалізації**
|
||||
|
||||
| **Hrant Ohanyan, Armenian localization**
|
||||
|
||||
| **Igor Pavlov, Russian localization**
|
||||
|
||||
| **Kyrill Detinov, Russian localization**
|
||||
|
||||
| **Yuri Petrashko, Ukrainian localization**
|
||||
|
||||
| **Nickolas Pohilets, Ukrainian localization**
|
||||
|
||||
| **Victor Figueiredo, Brazilian localization**
|
||||
|
||||
| **Phan Anh, Vietnamese localization**
|
||||
|
||||
| **Python, Мова програмування** (`Веб-сайт <http://www.python.org>`__)
|
||||
| Кращі рекорди
|
||||
|
||||
| **PyQt, Python-to-Qt bridge** (`Веб-сайт <http://www.riverbankcomputing.co.uk>`__)
|
||||
| Використовується для версії для Windows
|
||||
|
||||
| **Sparkle, Auto-update library** (`Веб-сайт <http://andymatuschak.org/pages/sparkle>`__)
|
||||
| Використовується для Mac OS X версії
|
||||
|
||||
| **Ви, dupeGuru користувача**
|
||||
| Ви рока.
|
||||
0
help/uk/faq.rst
Executable file → Normal file
0
help/uk/faq.rst
Executable file → Normal file
0
help/uk/folders.rst
Executable file → Normal file
0
help/uk/folders.rst
Executable file → Normal file
1
help/uk/index.rst
Executable file → Normal file
1
help/uk/index.rst
Executable file → Normal file
@@ -37,4 +37,3 @@ Contents:
|
||||
reprioritize
|
||||
faq
|
||||
changelog
|
||||
credits
|
||||
|
||||
0
help/uk/preferences.rst
Executable file → Normal file
0
help/uk/preferences.rst
Executable file → Normal file
0
help/uk/quick_start.rst
Executable file → Normal file
0
help/uk/quick_start.rst
Executable file → Normal file
0
help/uk/reprioritize.rst
Executable file → Normal file
0
help/uk/reprioritize.rst
Executable file → Normal file
0
help/uk/results.rst
Executable file → Normal file
0
help/uk/results.rst
Executable file → Normal file
2
hscommon
2
hscommon
Submodule hscommon updated: fd90d2e601...5497c6fec4
@@ -13,105 +13,105 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
|
||||
#: core_se/result_table.py:21
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
|
||||
#: core_se/result_table.py:19
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
|
||||
#: core_se/result_table.py:18
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:147
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
|
||||
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:16
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:28
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:21
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:23
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:26
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:27
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:28
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:29
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:30
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:31
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:32
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
|
||||
#: core_se/result_table.py:23
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
|
||||
#: core_se/result_table.py:25
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:23
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
168
locale/core.pot
168
locale/core.pot
@@ -4,130 +4,126 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:39
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
msgid "You're about to open many files at once. Depending on what those files are opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:57
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:58
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:59
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:60
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:61
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:64
|
||||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:290
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:297
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:310
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:311
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:349
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:351
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:360
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:427
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:464
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:489
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:641 core/app.py:654
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:688
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:716
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:727
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:768
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:464
|
||||
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -136,6 +132,50 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -172,47 +212,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/results.py:126
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/results.py:133
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:99
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:130
|
||||
msgid "Removing false matches"
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:154
|
||||
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:176
|
||||
msgid "Doing group prioritization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:61
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:153
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:158
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:193
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchexif.py:18
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -19,18 +19,18 @@ msgstr "Cesta k souboru"
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Chybové hlášení"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
|
||||
#: core_se/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
|
||||
#: core_se/result_table.py:19
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Složka"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
|
||||
#: core_se/result_table.py:18
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Název souboru"
|
||||
|
||||
@@ -38,85 +38,85 @@ msgstr "Název souboru"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
|
||||
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Změna"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:16
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:28
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:20
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Velikost (MB)"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Čas"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Vzorkovací frekvence"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:26
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titul"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:27
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Umělec"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:28
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:29
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žánr"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:30
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Rok"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:31
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Číslo stopy"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:32
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentář"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
|
||||
#: core_se/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Shoda %"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Slov"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
|
||||
#: core_se/result_table.py:25
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Počet kopií"
|
||||
|
||||
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Rozměry"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Velikost (KB)"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:23
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10,45 +10,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:39
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:57
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Vyhledávám duplicity"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:58
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Nahrávám"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:59
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Přesouvám"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:60
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Kopíruji"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:61
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Vyhazuji do koše"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:64
|
||||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:290
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -56,31 +52,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Předchozí akce stále nebyla ukončena. Novou zatím nemůžete spustit. Počkejte"
|
||||
" pár sekund a zkuste to znovu."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:297
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Nebyli nalezeny žádné duplicity."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:310
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:311
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:349
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:351
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:360
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@@ -88,63 +84,59 @@ msgstr ""
|
||||
"Všech %d vybraných shod bude v následujících hledáních ignorováno. "
|
||||
"Pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:427
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:464
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:489
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nedefinoval jste žádný uživatelský příkaz. Nadefinujete ho v předvolbách."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:641 core/app.py:654
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Chystáte se z výsledků odstranit %d souborů. Pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:688
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:716
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Shromažďuji prohlížené soubory"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:727
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Vybrané adresáře neobsahují žádné soubory vhodné k prohledávání."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:768
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d vyřazeno)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "Nalezeno 0 shod"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "Nalezeno %d shod"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Read size of %d/%d files"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:464
|
||||
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Grouped %d/%d matches"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -189,46 +181,89 @@ msgstr "Nejnovější"
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Nejstarší"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:126
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicit označeno."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:133
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " filtr: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:99
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Načtena metadata %d/%d souborů"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:130
|
||||
msgid "Removing false matches"
|
||||
msgstr "Odstraňuji falešné shody"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:154
|
||||
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
msgstr "Zpracováno %d/%d shod se seznamem výjimek"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:176
|
||||
msgid "Doing group prioritization"
|
||||
msgstr "Přiřazuji prioritu skupině"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Analyzováno %d/%d snímků"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:153
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Provedeno %d/%d porovnání bloků"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:158
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Připravuji porovnávání"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:193
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Ověřeno %d/%d shod"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
#~ msgstr "Grouped %d/%d matches"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing false matches"
|
||||
#~ msgstr "Odstraňuji falešné shody"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
#~ msgstr "Zpracováno %d/%d shod se seznamem výjimek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Doing group prioritization"
|
||||
#~ msgstr "Přiřazuji prioritu skupině"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -20,18 +20,18 @@ msgstr "Dateipfad"
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Fehlermeldung"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
|
||||
#: core_se/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
|
||||
#: core_se/result_table.py:19
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Ordner"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
|
||||
#: core_se/result_table.py:18
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
@@ -39,85 +39,85 @@ msgstr "Dateiname"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
|
||||
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Geändert"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:16
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Dauer"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:28
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Abtastrate"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:20
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Größe (MB)"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Zeit"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Abtastrate"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:26
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:27
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Künstler"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:28
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:29
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:30
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Jahr"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:31
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Titel Nummer"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:32
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
|
||||
#: core_se/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Übereinstimmung %"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "genutzte Wörter"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
|
||||
#: core_se/result_table.py:25
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Anzahl der Duplikate"
|
||||
|
||||
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Auflösung"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Größe (KB)"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:23
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "EXIF Zeitstempel"
|
||||
|
||||
@@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:39
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Keine markierten Duplikate, daher wurde nichts getan."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Keine ausgewählten Duplikate, daher wurde nichts getan."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
@@ -28,31 +28,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie sind dabei, sehr viele Dateien gleichzeitig zu öffnen. Das kann zu "
|
||||
"ziemlichem Durcheinander führen! Trotzdem fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:57
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Suche nach Duplikaten"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:58
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Lade"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:59
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Verschiebe"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:60
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Kopiere"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:61
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Verschiebe in den Papierkorb"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:64
|
||||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
msgstr "Verschiebe Dateien in den Papierkorb"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:290
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -60,32 +56,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Eine vorherige Aktion ist noch in der Bearbeitung. Sie können noch keine "
|
||||
"Neue starten. Warten Sie einige Sekunden und versuchen es erneut."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:297
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Keine Duplikate gefunden."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:310
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Alle markierten Dateien wurden erfolgreich kopiert."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:311
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Alle markierten Dateien wurden erfolgreich verschoben."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle markierten Dateien wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:349
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' ist bereits in der Liste."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:351
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' existiert nicht."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:360
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@@ -93,64 +89,60 @@ msgstr ""
|
||||
"Alle %d ausgewählten Dateien werden in zukünftigen Scans ignoriert. "
|
||||
"Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "kopieren"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "verschieben"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:427
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Ordner zum {} der ausgewählten Dateien."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:464
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "Zielverzeichnis für den CSV Export angeben"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:489
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben noch keinen Befehl erstellt. Bitte dies in den Einstellungen vornehmen.\n"
|
||||
"Bsp.: \"C:\\Program Files\\Diff\\Diff.exe\" \"%d\" \"%r\""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:641 core/app.py:654
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "%d Dateien werden aus der Ergebnisliste entfernt. Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:688
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr "{} Duplikat-Gruppen wurden durch die Neu-Priorisierung geändert."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:716
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Sammle zu scannende Dateien..."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:727
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Ausgewählte Ordner enthalten keine scannbaren Dateien."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:768
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d verworfen)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "0 Übereinstimmungen gefunden"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "%d Übereinstimmungen gefunden"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Lese Größe von %d/%d Dateien"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:464
|
||||
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
msgstr "%d/%d Übereinstimmungen gruppiert"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr "Verschiebe {} Datei(en) in den Papierkorb."
|
||||
@@ -195,46 +187,89 @@ msgstr "Neuste"
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Älterste"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:126
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) Duplikate markiert."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:133
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " Filter: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:99
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Lese Metadaten von %d/%d Dateien"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:130
|
||||
msgid "Removing false matches"
|
||||
msgstr "Entferne falsche Übereinstimmungen"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:154
|
||||
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
msgstr "%d/%d Treffer mit der Ausnahmeliste abgeglichen"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:176
|
||||
msgid "Doing group prioritization"
|
||||
msgstr "Gruppenpriorisierung"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Analysiere Bild %d/%d"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:153
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "%d/%d Chunk-Matches ausgeführt"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:158
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Bereite Matching vor"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:193
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "%d/%d verifizierte Übereinstimmungen"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Lese EXIF von Bild %d/%d"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Verschiebe Dateien in den Papierkorb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
#~ msgstr "%d/%d Übereinstimmungen gruppiert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing false matches"
|
||||
#~ msgstr "Entferne falsche Übereinstimmungen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
#~ msgstr "%d/%d Treffer mit der Ausnahmeliste abgeglichen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Doing group prioritization"
|
||||
#~ msgstr "Gruppenpriorisierung"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
121
locale/el/LC_MESSAGES/columns.po
Normal file
121
locale/el/LC_MESSAGES/columns.po
Normal file
@@ -0,0 +1,121 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 1kakarot\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr "Διαδρομή αρχείου"
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Μήνυμα σφάλματος"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Τύπος"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Φάκελος"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Όνομα αρχείου"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:147
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος-Διαστάσεις?"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Τροποποίηση"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Διάρκεια"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Μέγεθος (MB)"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Χρόνος"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Τίτλος"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Καλλιτέχνης"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Αλμπουμ"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Είδος"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Έτος"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Αριθμός κομματιού"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Σχόλιο"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Ταύτιση %"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Χρησιμοποιημένες λέξεις"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Αριθμός διπλοτύπων"
|
||||
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Διαστάσεις"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Μέγεθος (KB)"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "Χρονοσήμανση EXIF"
|
||||
269
locale/el/LC_MESSAGES/core.po
Normal file
269
locale/el/LC_MESSAGES/core.po
Normal file
@@ -0,0 +1,269 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 1kakarot\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν μαρκαρισμένα διπλότυπα. Δεν έγινε τίποτα."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν επιλεγμένα διπλότυπα. Δεν έγινε τίποτα."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πρόκειται να ανοίξετε πολλά αρχεία ταυτόχρονα. Ανάλογα με το ποιο πρόγραμμα "
|
||||
"ανοίγουν αυτάτα αρχεία, κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει ένα μικρό χάος. "
|
||||
"Συνέχεια;"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Σάρωση για διπλότυπα"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Φόρτωση"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Αποστολή στα σκουπίδια"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μια προηγούμενη ενέργεια είναι σε εξέλιξη. Δεν μπορείτε να ξεκινήσετε "
|
||||
"καινούργια ακόμα. Περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα, έπειτα προσπαθήστε ξανά."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν διπλότυπα."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία αντιγράφηκαν επιτυχώς."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία μετακινήθηκαν επιτυχώς."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Όλα τα επιλεγμένα αρχεία στάλθηκαν με επιτυχία στον κάδο."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' υπάρχει ήδη στη λίστα."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' δεν υπάρχει."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Όλα τα επιλεγμένα %d στοιχεία θα αγνοηθούν σε μελλοντικές σαρώσεις.Συνέχεια;"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "αντιγραφή"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "μετακίνηση"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο {} για τα μαρκαρισμένα αρχεία"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε έναν προορισμό για το εξαγόμενο CSV σας"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr "Δεν έχετε ορίσει ειδική εντολή. Ρυθμίστε τη στις προτιμήσεις σας. "
|
||||
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε %d αρχεία από τα αποτελέσματα. Συνέχεια;"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr "{} ομάδες διπλοτύπων άλλαξαν από το επαναπροσδιορισμό."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Συλλογή αρχείων για σάρωση"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Οι επιλεγμένοι φάκελοι δεν περιέχουν σαρώσιμα αρχεία."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d απορρίφθηκαν)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "0 διπλότυπα βρέθηκαν"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "Βρέθηκαν %d διπλότυπα"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Ανάγνωση μεγέθους %d/%d αρχείων"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr "Στέλνετε {} αρχεία στα σκουπίδια."
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "Θέλετε να αφαιρέσετε όλα τα %d στοιχεία από τη λίστα αγνόησης; "
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Καμμία"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:96
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
msgstr "Λήγει με αριθμό"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:97
|
||||
msgid "Doesn't end with number"
|
||||
msgstr "Δεν λήγει με αριθμό"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:98
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr "Μεγαλύτερο"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:99
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr "Μικρότερο"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr "Υψηλότερη"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr "Χαμηλότερη"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr "Νεώτερο"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Παλαιότερο"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) επιλεγμένα διπλότυπα."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " φίλτρο: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Ανάγνωση μεταδεδομένων των %d/%d αρχείων"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Ανάλυση %d/%d εικόνων"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση %d/%d μερικής ταυτοποίησης"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Προετοιμασία για σύγκριση"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Πιστοποίηση %d/%d ταυτόσημων"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Ανάγνωση EXIF %d/%d εικόνες"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Αποστολή στον κάδο ανακύκλωσης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
#~ msgstr "Ομαδοποιημένα %d/%d διπλότυπα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing false matches"
|
||||
#~ msgstr "Αφαίρεση ψευδών διπλοτύπων"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
#~ msgstr "Επεξεργάσία %d/%d διπλοτύπων σε σχέση με τη λίστα αγνόησης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Doing group prioritization"
|
||||
#~ msgstr "Εργασία ομαδοποιημένης προτεραιότητας"
|
||||
827
locale/el/LC_MESSAGES/ui.po
Normal file
827
locale/el/LC_MESSAGES/ui.po
Normal file
@@ -0,0 +1,827 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 1kakarot\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:116 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Application Mode:"
|
||||
msgstr "Λειτουργία εφαρμογής:"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:81
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:83 qt/ignore_list_dialog.py:32
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Ignore List"
|
||||
msgstr "Λίστα αγνόησης"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru Help"
|
||||
msgstr "Βοήθεια για το dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:86 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "About dupeGuru"
|
||||
msgstr "Σχετικά με το dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:87
|
||||
msgid "Open Debug Log"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα αρχείου αποσφαλμάτωσης"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:251
|
||||
msgid "{} file (*.{})"
|
||||
msgstr "{} αρχείο (*.{})"
|
||||
|
||||
#: qt/deletion_options.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Deletion Options"
|
||||
msgstr "Επιλογές διαγραφής"
|
||||
|
||||
#: qt/deletion_options.py:35 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Link deleted files"
|
||||
msgstr "Σύνδεση διαγεγραμμένων αρχείων"
|
||||
|
||||
#: qt/deletion_options.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||||
"to replace the deleted file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μετά την αντιγραφή ενός διπλοτύπου, τοποθετήστε ένα σύνδεσμο που στοχεύει το"
|
||||
" αρχείοαναφοράς για να αντικαταστήσετε το διαγεγραμμένο αρχείο."
|
||||
|
||||
#: qt/deletion_options.py:44
|
||||
msgid "Hardlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/deletion_options.py:44
|
||||
msgid "Symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/deletion_options.py:48
|
||||
msgid " (unsupported)"
|
||||
msgstr " (δεν υποστηρίζεται)"
|
||||
|
||||
#: qt/deletion_options.py:49 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Directly delete files"
|
||||
msgstr "Απευθείας διαγραφή αρχείων"
|
||||
|
||||
#: qt/deletion_options.py:51 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αντί για την αποστολή αρχείων στα σκουπίδια, να διαγραφούν άμεσα. Αυτή η "
|
||||
"επιλογή είναι Συνήθως μια λύση, όταν η κανονική μέθοδο διαγραφής δεν "
|
||||
"λειτουργεί."
|
||||
|
||||
#: qt/deletion_options.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Προχωρήστε"
|
||||
|
||||
#: qt/deletion_options.py:60 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
#: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Attribute"
|
||||
msgstr "Χαρακτηριστικό"
|
||||
|
||||
#: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Επιλεγμένα"
|
||||
|
||||
#: qt/details_table.py:16 qt/directories_model.py:24
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Αναφορά"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Load Results..."
|
||||
msgstr "Φόρτωση αποτελεσμάτων..."
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:65 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Results Window"
|
||||
msgstr "Παράθυρο αποτελεσμάτων"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:66
|
||||
msgid "Add Folder..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη φακέλου..."
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:74 qt/result_window.py:100
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Αρχείο"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:76 qt/result_window.py:108
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Προβολή"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:78 qt/result_window.py:110
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Βοήθεια"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:80 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Load Recent Results"
|
||||
msgstr "Φόρτωση πρόσφατων αποτελεσμάτων"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:139 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
||||
msgstr "Επιλέξτε τους φακέλους για να σαρώσετε και πατήστε το πλήκτρο \"Σάρωση\"."
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:163 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Load Results"
|
||||
msgstr "Φόρτωση αποτελεσμάτων"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:166 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Σάρωση"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:230
|
||||
msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr "Μη αποθηκευμένα αποτελέσματα"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:231 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Έχετε μη αποθηκευμένα αποτελέσματα, θέλετε πραγματικά να κλείσετε το "
|
||||
"πρόγραμμα;"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:239 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο για να προσθέσετε στη λίστα σάρωσης"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:266 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποτελεσμάτων προς φόρτωση"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:267
|
||||
msgid "All Files (*.*)"
|
||||
msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:267 qt/result_window.py:311
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
|
||||
msgstr "Αποτελέσματα dupeGuru (*.dupeguru)"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:278
|
||||
msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr "Έναρξη νέας σάρωσης"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:279 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "Έχετε μη αποθηκευμένα αποτελέσματα, θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε;"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Κατάσταση"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_model.py:24 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Excluded"
|
||||
msgstr "Εξαιρούμενο"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_model.py:24 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Κανονικό"
|
||||
|
||||
#: qt/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Remove Selected"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
|
||||
|
||||
#: qt/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||||
|
||||
#: qt/ignore_list_dialog.py:47 qt/problem_dialog.py:61
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Scan Type:"
|
||||
msgstr "Είδος σάρωσης"
|
||||
|
||||
#: qt/preferences_dialog.py:43
|
||||
msgid "Filter Hardness:"
|
||||
msgstr "Σκληρότητα φίλτρου"
|
||||
|
||||
#: qt/preferences_dialog.py:69
|
||||
msgid "More Results"
|
||||
msgstr "Περισσότερα αποτελέσματα"
|
||||
|
||||
#: qt/preferences_dialog.py:74
|
||||
msgid "Fewer Results"
|
||||
msgstr "Λιγότερα αποτελέσματα"
|
||||
|
||||
#: qt/preferences_dialog.py:81
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
|
||||
|
||||
#: qt/preferences_dialog.py:85
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Γλώσσα:"
|
||||
|
||||
#: qt/preferences_dialog.py:91 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Copy and Move:"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή και μετακίνηση:"
|
||||
|
||||
#: qt/preferences_dialog.py:94 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Right in destination"
|
||||
msgstr "Απευθείας στον προορισμό"
|
||||
|
||||
#: qt/preferences_dialog.py:95 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Recreate relative path"
|
||||
msgstr "Ανασύνθεση σχετικής διαδρομής"
|
||||
|
||||
#: qt/preferences_dialog.py:96 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Recreate absolute path"
|
||||
msgstr "Ανασύνθεση απόλυτης διαδρομής"
|
||||
|
||||
#: qt/preferences_dialog.py:99
|
||||
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προσωποποιημένη εντολή (παράμετροι: %d για διπλότυπο, %r για αναφορά):"
|
||||
|
||||
#: qt/preferences_dialog.py:174
|
||||
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του dupeGuru για να ισχύσουν οι αλλαγές "
|
||||
"γλώσσας."
|
||||
|
||||
#: qt/prioritize_dialog.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Re-Prioritize duplicates"
|
||||
msgstr "Επαναπροσδιορισμός προτεραιότητας διπλοτύπων"
|
||||
|
||||
#: qt/prioritize_dialog.py:79 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
|
||||
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
|
||||
"Read the help file for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προσθέστε κριτήρια στο πλαίσιο δεξιά και κάντε κλικ στο κουμπί OK για να "
|
||||
"στείλετε τα διπλότυπα που αντιστοιχούν καλύτερα σε αυτά τα κριτήρια, στην "
|
||||
"αντίστοιχη θέση αναφοράς των ομάδων τους. Διαβάστε το αρχείο βοήθειας για "
|
||||
"περισσότερες πληροφορίες."
|
||||
|
||||
#: qt/problem_dialog.py:33 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Problems!"
|
||||
msgstr "Προβλήματα!"
|
||||
|
||||
#: qt/problem_dialog.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
|
||||
"these problems are described in the table below. Those files were not "
|
||||
"removed from your results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Υπήρχαν προβλήματα επεξεργασίας για κάποιο (ή όλα) από τα αρχεία. Η αιτία "
|
||||
"τωνΠροβλημάτων περιγράφεται στον παρακάτω πίνακα. Τα εν λόγω αρχεία δεν "
|
||||
"Αφαιρέθηκαν από τα αποτελέσματα σας."
|
||||
|
||||
#: qt/problem_dialog.py:56
|
||||
msgid "Reveal Selected"
|
||||
msgstr "Αποκάλυψη επιλεγμένων"
|
||||
|
||||
#: qt/me/details_dialog.py:18 qt/pe/details_dialog.py:24
|
||||
#: qt/result_window.py:56 qt/result_window.py:192 qt/se/details_dialog.py:18
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Λεπτομέρειες"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:57 qt/result_window.py:104 qt/result_window.py:167
|
||||
#: qt/result_window.py:191 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Ενέργειες"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:58 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Show Dupes Only"
|
||||
msgstr "Προβολή μόνο διπλοτύπων"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Show Delta Values"
|
||||
msgstr "Προβολή τιμών διαφοράς (Delta)"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:60
|
||||
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
|
||||
msgstr "Αποστολή των μαρκαρισμένων στον Κάδο Ανακύκλωσης..."
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:61 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Move Marked to..."
|
||||
msgstr "Μετακίνηση μαρκαρισμένων σε..."
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Copy Marked to..."
|
||||
msgstr "Αντιγραφή μαρκαρισμένων σε..."
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:63 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Remove Marked from Results"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση μαρκαρισμένων από τα αποτελέσματα"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Re-Prioritize Results..."
|
||||
msgstr "Επαναπροσδιορισμός προτεραιότητας αποτελεσμάτων..."
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:67 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Remove Selected from Results"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων από τα αποτελέσματα"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:71 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add Selected to Ignore List"
|
||||
msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων στη λίστα αγνόησης"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Make Selected into Reference"
|
||||
msgstr "Μετατροπή επιλεγμένων σε αναφορά"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:77 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Open Selected with Default Application"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου/ων με Προεπιλεγμένη εφαρμογή"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:80
|
||||
msgid "Open Containing Folder of Selected"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα φακέλου που περιέχει το/τα επιλεγμένο/α"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:82 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Rename Selected"
|
||||
msgstr "Μετονομασία επιλεγμένου/ων"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:83 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Mark All"
|
||||
msgstr "Μαρκάρισμα όλων"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:84 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Mark None"
|
||||
msgstr "Ξεμαρκάρισμα όλων"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Invert Marking"
|
||||
msgstr "Αντιστροφή μαρκαρίσματος"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:86 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Mark Selected"
|
||||
msgstr "Μαρκάρισμα επιλεγμένου/ων"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:87
|
||||
msgid "Export To HTML"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή σε HTML"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:88
|
||||
msgid "Export To CSV"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή σε CSV"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:89 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Save Results..."
|
||||
msgstr "Αποθήκευση αποτελεσμάτων..."
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:90 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Invoke Custom Command"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση προσαρμοσμένης εντολής"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:102
|
||||
msgid "Mark"
|
||||
msgstr "Μαρκάρισμα"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:106 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Στήλες"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:163
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Επαναφορά προεπιλογών"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:185
|
||||
msgid "{} Results"
|
||||
msgstr "{} Αποτελέσματα"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:193 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Dupes Only"
|
||||
msgstr "Μόνο διπλότυπα"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:194
|
||||
msgid "Delta Values"
|
||||
msgstr "Τιμές διαφοράς (Delta)"
|
||||
|
||||
#: qt/result_window.py:310 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να αποθηκεύσετε τα αποτελέσματα σας"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Tags to scan:"
|
||||
msgstr "Ετικέτες προς σάρωση:"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Κομμάτι"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Καλλιτέχνης"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Άλμπουμ"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Τίτλος"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:44 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Είδος"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Έτος"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:50 qt/se/preferences_dialog.py:30
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Word weighting"
|
||||
msgstr "Στάθμιση λέξης"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:52 qt/se/preferences_dialog.py:32
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Match similar words"
|
||||
msgstr "Ταίριασμα παρόμοιων λέξεων"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Can mix file kind"
|
||||
msgstr "Να περιλαμβάνουν διαφορετικούς τύπους αρχείων"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Use regular expressions when filtering"
|
||||
msgstr "Χρήση κανονικών εκφράσεων κατά το φιλτράρισμα"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:58 qt/pe/preferences_dialog.py:25
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Remove empty folders on delete or move"
|
||||
msgstr "Κατάργηση κενών φακέλων για διαγραφή ή μετακίνηση"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
|
||||
msgstr "Αγνόηση διπλοτύπων με hardlinking στο ίδιο αρχείο"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:62 qt/pe/preferences_dialog.py:29
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Debug mode (restart required)"
|
||||
msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης(απαιτείται επανεκκίνηση)"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
||||
msgstr "Ταίριασμα εικόνων διαφορετικών διαστάσεων"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:84 qt/app.py:179 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||
msgstr "Εκκαθάριση μνήμης cache εικόνων"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:180 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε όλη την αποθηκευμένη ανάλυση εικόνων σας;"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:184
|
||||
msgid "Picture cache cleared."
|
||||
msgstr "Μνήμη cache εικόνων εκκαθαρίστηκε."
|
||||
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:41
|
||||
msgid "Ignore files smaller than"
|
||||
msgstr "Αγνόηση αρχείων μικρότερων από"
|
||||
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:52 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "%@ Results"
|
||||
msgstr "%@ Αποτελέσματα"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ενέργεια"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add New Folder..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου..."
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Προχωρημένες"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Automatically check for updates"
|
||||
msgstr "Αυτόματος έλεγχος για ενημερώσεις"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Βασική"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Bring All to Front"
|
||||
msgstr "Μεταφορά όλων στο προσκήνιο"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Check for update..."
|
||||
msgstr "Έλεγχος για αναβάθμιση..."
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προσωποποιημένη εντολή (παράμετροι: %d για διπλότυπο, %r για αναφορά):"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Αποκοπή"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Delta"
|
||||
msgstr "Delta"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Details of Selected File"
|
||||
msgstr "Λεπτομέρειες επιλεγμένου αρχείου"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Details Panel"
|
||||
msgstr "Πίνακας λεπτομερειών"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
msgstr "Φάκελοι"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru Preferences"
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru Results"
|
||||
msgstr "Αποτελέσματα dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru Website"
|
||||
msgstr "Ιστότοπος dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Export Results to CSV"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων σε CSV"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Export Results to XHTML"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων σε XHTML"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Fewer results"
|
||||
msgstr "Λιγότερα αποτελέσματα"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Φίλτρο"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Filter hardness:"
|
||||
msgstr "Σκληρότητα φίλτρου:"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Filter Results..."
|
||||
msgstr "Φίλτρο αποτελεσμάτων..."
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Folder Selection Window"
|
||||
msgstr "Παράθυρο επιλογής φακέλου"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Font Size:"
|
||||
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Hide dupeGuru"
|
||||
msgstr "Απόκρυψη dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Απόκρυψη υπολοίπων"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Ignore files smaller than:"
|
||||
msgstr "Αγνόηση αρχείων μικρότερων από:"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Load from file..."
|
||||
msgstr "Φόρτωση από αρχείο..."
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Λειτουργία"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "More results"
|
||||
msgstr "Περισσότερα αποτελέσματα"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:82 qt/preferences_dialog.py:116
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Επιλογές"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Επικόλληση"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις..."
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Quick Look"
|
||||
msgstr "Γρήγηορη προβολή"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Quit dupeGuru"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr "Επαναφορά προεπιλογής"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reset To Defaults"
|
||||
msgstr "Επαναφορά προεπιλογών"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reveal"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reveal Selected in Finder"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση επιλεγμένων στην Εύρεση"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Επιλογή όλων"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Send Marked to Trash..."
|
||||
msgstr "Αποστολή μαρκαρισμένων στα Σκουπίδια..."
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Υπηρεσίες"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση όλων"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Start Duplicate Scan"
|
||||
msgstr "Έναρξη σάρωσης διπλοτύπων"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "The name '%@' already exists."
|
||||
msgstr "Το όνομα'%@' υπάρχει ήδη."
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Παράθυρο"
|
||||
|
||||
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Ζουμ"
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/directories_dialog.py:135
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr "Αφαίρεση νεκρών κομματιών από την βιβλιοθήκη σας iTunes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scanning the iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr "Σάρωση της βιβλιοθήκης σας iTunes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending dupes to the Trash"
|
||||
#~ msgstr "Αποστολή διπλοτύπων στα Σκουπίδια"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
||||
#~ msgstr "Μιλώντας στο iTunes. Μην το αγγίζετε!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Η βιβλιοθήκη σας iTunes περιέχει %d νεκρά κομμάτια έτοιμα να αφαιρεθούν. "
|
||||
#~ "Συνέχεια;"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr "Η βιβλιοθήκη σας iTunes δεν περιέχει νεκρά κομμάτια"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||||
#~ msgstr "Η εφαρμογή iTunes δεν βρέθηκε."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
||||
#~ msgstr "Μιλώντας στο iPhoto. Μην το αγγίζετε!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
||||
#~ msgstr "Μιλώντας στο Aperture. Μην το αγγίζετε!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Οι διαγεγραμμένες φωτογραφίες από το Aperture στάλθηκαν σε ένα έργο που "
|
||||
#~ "ονομάζεται \"dupeGuru Trash\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||
#~ msgstr "Η εφαρμογή iPhoto δεν βρέθηκε."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Προτιμήσεις"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check for Update"
|
||||
#~ msgstr "Έλεγχος για αναβάθμιση"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filename"
|
||||
#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filename - Fields"
|
||||
#~ msgstr "Όνομα αρχείου - Πεδία"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
#~ msgstr "Όνομα αρχείου - Πεδία (Αταξινόμητα)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags"
|
||||
#~ msgstr "Ετικέτες"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contents"
|
||||
#~ msgstr "Περιεχόμενα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Contents"
|
||||
#~ msgstr "Μουσικά περιεχόμενα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
#~ msgstr "Χρονοσήμανση EXIF"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Folders"
|
||||
#~ msgstr "Φάκελοι"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Προσθήκη βιβλιοθήκης Aperture"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add iPhoto Library"
|
||||
#~ msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης iPhoto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης iTunes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Content"
|
||||
#~ msgstr "Μουσικό περιεχόμενο"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Content"
|
||||
#~ msgstr "Περιεχόμενο"
|
||||
|
||||
#~ msgid "dupeGuru ME Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Προτιμήσεις dupeGuru ME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "dupeGuru PE Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Προτιμήσεις dupeGuru PE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
|
||||
#~ msgstr "Αφαίρεση νεκρών κομματιών από το iTunes"
|
||||
@@ -20,18 +20,18 @@ msgstr "Ruta de Fichero"
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Mensaje de error"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
|
||||
#: core_se/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Clase"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
|
||||
#: core_se/result_table.py:19
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
|
||||
#: core_se/result_table.py:18
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nombre de fichero"
|
||||
|
||||
@@ -39,85 +39,85 @@ msgstr "Nombre de fichero"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
|
||||
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Modificación"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:16
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Tasa de bits"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:28
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Tasa de Muestreo"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:20
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Tamaño (MB)"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Tasa de Muestreo"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:26
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:27
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:28
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Álbum"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:29
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Género"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:30
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Año"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:31
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Pista Número"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:32
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
|
||||
#: core_se/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Coincidencia %"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Palabras Empleadas"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
|
||||
#: core_se/result_table.py:25
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Duplicado Número"
|
||||
|
||||
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Dimensiones"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Tamaño (KB)"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:23
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "Marca horaria EXIF"
|
||||
|
||||
@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:39
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "No hay duplicados marcados. No se ha hecho nada."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "No hay duplicados seleccionados. No se ha hecho nada."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
@@ -27,31 +27,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Está a punto de abrir muchas imágenes. Dependiendo de los ficheros que se "
|
||||
"abran, abrirlos puede colgar la máquina. ¿Continuar?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:57
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Buscando duplicados"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:58
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Cargando"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:59
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Moviendo"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:60
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Copiando"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:61
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Enviando a la Papelera"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:64
|
||||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
msgstr "Enviando ficheros a la papelera de reciclaje"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:290
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -59,32 +55,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Una acción previa sigue ejecutándose. No puede abrir una nueva todavía. "
|
||||
"Espere unos segundos y vuelva a intentarlo."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:297
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "No se han encontrado duplicados."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:310
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos los ficheros seleccionados han sido copiados satisfactoriamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:311
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Todos los ficheros seleccionados se han movidos satisfactoriamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Todo los ficheros marcados se han enviado a la papelera exitosamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:349
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' ya está en la lista."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:351
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' no existe."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:360
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@@ -92,62 +88,58 @@ msgstr ""
|
||||
"Todas las %d coincidencias seleccionadas van a ser ignoradas en las "
|
||||
"subsiguientes exploraciones. ¿Continuar?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "copiar"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "mover"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:427
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Seleccionar un directorio al que {} enviar los ficheros seleccionados"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:464
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "Seleccionar un destino para el CSV seleccionado"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:489
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr "No hay comandos configurados. Establézcalos en sus preferencias."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:641 core/app.py:654
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Está a punto de eliminar %d ficheros de resultados. ¿Continuar?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:688
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr "{} grupos de duplicados han sido cambiados por la re-priorización"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:716
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Recopilando ficheros a explorar"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:727
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Las carpetas seleccionadas no contienen ficheros para explorar."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:768
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d descartados)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "0 coincidencias"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "%d coincidencias encontradas"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Tamaño de lectura de %d/%d ficheros"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:464
|
||||
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Coincidencias %d/%d agrupadas"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr "Enviando {} fichero(s) a la Papelera"
|
||||
@@ -193,46 +185,89 @@ msgstr "El más nuevo"
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "El más antiguo"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:126
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicados marcados."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:133
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr "filtro: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:99
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Leyendo metadatos de %d/%d ficheros"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:130
|
||||
msgid "Removing false matches"
|
||||
msgstr "Descartando falsas coincidencias"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:154
|
||||
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
msgstr "Procesadas %d/%d coincidencias de la lista de exclusión"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:176
|
||||
msgid "Doing group prioritization"
|
||||
msgstr "Ejecutando priorización de grupo"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Analizadas %d/%d imágenes"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:153
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Realizado %d/%d trozos coincidentes"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:158
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Preparando para coincidencias"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:193
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Verificadas %d/%d coincidencias"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Leído EXIF de %d/%d imágenes"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Enviando ficheros a la papelera de reciclaje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
#~ msgstr "Coincidencias %d/%d agrupadas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing false matches"
|
||||
#~ msgstr "Descartando falsas coincidencias"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
#~ msgstr "Procesadas %d/%d coincidencias de la lista de exclusión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Doing group prioritization"
|
||||
#~ msgstr "Ejecutando priorización de grupo"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -21,18 +21,18 @@ msgstr "Chemin du fichier"
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Message d'erreur"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
|
||||
#: core_se/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
|
||||
#: core_se/result_table.py:19
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Dossier"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
|
||||
#: core_se/result_table.py:18
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom de fichier"
|
||||
|
||||
@@ -40,85 +40,85 @@ msgstr "Nom de fichier"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
|
||||
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Modification"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:16
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:28
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Échantillonnage"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:20
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Taille (MB)"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Temps"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Sample Rate"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:26
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:27
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artiste"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:28
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:29
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:30
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Année"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:31
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Track"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:32
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
|
||||
#: core_se/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Match %"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Mots"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
|
||||
#: core_se/result_table.py:25
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "# Doublons"
|
||||
|
||||
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Dimensions"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Taille (KB)"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:23
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "Date EXIF"
|
||||
|
||||
@@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:39
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Aucun doublon marqué. Rien à faire."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Aucun doublon sélectionné. Rien à faire."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
@@ -28,31 +28,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Beaucoup de fichiers seront ouverts en même temps. Cela peut gravement "
|
||||
"encombrer votre système. Continuer?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:57
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Scan de doublons en cours"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:58
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Chargement en cours"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:59
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Déplacement en cours"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:60
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Copie en cours"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:61
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:64
|
||||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:290
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -60,94 +56,90 @@ msgstr ""
|
||||
"Une action précédente est encore en cours. Attendez quelques secondes avant "
|
||||
"d'en repartir une nouvelle."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:297
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Aucun doublon trouvé."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:310
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été copiés correctement."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:311
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été déplacés correctement."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:349
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' est déjà dans la liste."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:351
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:360
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr "%d fichiers seront ignorés des prochains scans. Continuer?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "copier"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "déplacer"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:427
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel {} les fichiers marqués."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:464
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "Choisissez une destination pour votre exportation CSV"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:489
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:641 core/app.py:654
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:688
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr "{} groupes de doublons ont été modifiés par la re-prioritisation."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:716
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Collecte des fichiers à scanner"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:727
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Les dossiers sélectionnés ne contiennent pas de fichiers valides."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:768
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d hors-groupe)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "0 paires trouvées"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "%d paires trouvées"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Lu la taille de %d/%d fichiers"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:464
|
||||
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
msgstr "%d/%d paires groupées"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr "Vous envoyez {} fichier(s) à la corbeille."
|
||||
@@ -194,46 +186,89 @@ msgstr "Plus récent"
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Moins récent"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:126
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) doublons marqués."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:133
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " filtre: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:99
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Lu les métadonnées de %d/%d fichiers"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:130
|
||||
msgid "Removing false matches"
|
||||
msgstr "Retrait des paires invalides"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:154
|
||||
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
msgstr "Vérification de %d/%d paires dans la ignore list"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:176
|
||||
msgid "Doing group prioritization"
|
||||
msgstr "Prioritization des groupes"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Analyzé %d/%d images"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:153
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "%d/%d blocs d'images comparés"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:158
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Préparation pour la comparaison"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:193
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Vérifié %d/%d paires"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Lu l'EXIF de %d/%d images"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
#~ msgstr "%d/%d paires groupées"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing false matches"
|
||||
#~ msgstr "Retrait des paires invalides"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
#~ msgstr "Vérification de %d/%d paires dans la ignore list"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Doing group prioritization"
|
||||
#~ msgstr "Prioritization des groupes"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -19,18 +19,18 @@ msgstr "Ֆայլի ճ-ը"
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Սխալի գրությունը"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
|
||||
#: core_se/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Տեսակ"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
|
||||
#: core_se/result_table.py:19
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Թղթապանակ"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
|
||||
#: core_se/result_table.py:18
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Ֆայլի անունը"
|
||||
|
||||
@@ -38,85 +38,85 @@ msgstr "Ֆայլի անունը"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Չափը"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
|
||||
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Փոփոխությունը"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:16
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Տևողությունը"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Բիթրեյթը"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:28
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Սիմպլրեյթը"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:20
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Չափը (ՄԲ)"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Ժամանակը"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Սեմփլրեյթը"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:26
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Անունը"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:27
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Կատարողը"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:28
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Ալբոմը"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:29
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Ժանրը"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:30
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Տարին"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:31
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Շավիղի համարը"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:32
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Մեկնաբանություն"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
|
||||
#: core_se/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Համընկնում %-ին"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Բառ է օգտ."
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
|
||||
#: core_se/result_table.py:25
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Խաբկանքի ք-ը"
|
||||
|
||||
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Չափերը"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Չափը (ԿԲ)"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:23
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10,45 +10,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: hy\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:39
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:57
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Ստուգվում են կրկնօրինակները"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:58
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Բացվում է"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:59
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Տեղափոխվում է"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:60
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Պատճենվում է"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:61
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Ուղարկվում է Աղբարկղ"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:64
|
||||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
msgstr "Ֆայլերը ուղարկվում են Աղբարկղ"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:290
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -56,93 +52,89 @@ msgstr ""
|
||||
"Նախորդ գործողությունը դեռևս ձեռադրում է այստեղ: Չեք կարող սկսել մեկ ուրիշը: "
|
||||
"Սպասեք մի քանի վայրկյան և կրկին փորձեք:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:297
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Կրկնօրինակներ չկան:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:310
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ պատճենվել են:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:311
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ տեղափոխվել են:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ Ջնջվել են:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:349
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}'-ը արդեն առկա է ցանկում:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:351
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}'-ը գոյություն չունի:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:360
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ընտրված %d համընկնումները կանտեսվեն հետագա բոլոր ստուգումներից: Շարունակե՞լ:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "պատճենել"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "տեղափոխել"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:427
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Ընտրել թղթապանակ՝ {} նշված ֆայլերի համար"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:464
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:489
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr "Դուք չեք կատարել Հրամանի ընտրություն: Կատարեք այն կարգավորումներում:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:641 core/app.py:654
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Դուք պատրաստվում եք ջնջելու %d ֆայլեր: Շարունակե՞լ:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:688
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:716
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Հավաքվում են ֆայլեր՝ ստուգելու համար"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:727
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Ընտրված թղթապանակները պարունակում են չստուգվող ֆայլ:"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:768
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d անպիտան)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "0 համընկնում է գտնվել"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "%d համընկնում է գտնվել"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Կարդալ %d/%d ֆայլերի չափը"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:464
|
||||
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Խմբավորվել է %d/%d համընկնում"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -187,46 +179,89 @@ msgstr "Նորագույնը"
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Ամենահինը"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:126
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) նշված կրկնօրինակներ:"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:133
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr "ֆիլտր. %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:99
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Կարդալ %d/%d ֆայլերի մետատվյալները"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:130
|
||||
msgid "Removing false matches"
|
||||
msgstr "Սխալ համընկնումների հեռացում"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:154
|
||||
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
msgstr "Ընթացքում է %d/%d համընկնումները ընդդեմ անտեսվող ցանկի"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:176
|
||||
msgid "Doing group prioritization"
|
||||
msgstr "Խմբի առաջնայնացում"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Ստուգվում է %d/%d նկարները"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:153
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Կատարվում է %d/%d տվյալի համընկնում"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:158
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Նախապատրաստեցվում է համընկնումը"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:193
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Ստուգում է %d/%d համընկնումները"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Կարդալ EXIF-ը d/%d նկարներից"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Ֆայլերը ուղարկվում են Աղբարկղ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
#~ msgstr "Խմբավորվել է %d/%d համընկնում"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing false matches"
|
||||
#~ msgstr "Սխալ համընկնումների հեռացում"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
#~ msgstr "Ընթացքում է %d/%d համընկնումները ընդդեմ անտեսվող ցանկի"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Doing group prioritization"
|
||||
#~ msgstr "Խմբի առաջնայնացում"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -19,18 +19,18 @@ msgstr "Percorso del file"
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Messaggio di errore"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
|
||||
#: core_se/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
|
||||
#: core_se/result_table.py:19
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Cartella"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
|
||||
#: core_se/result_table.py:18
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome del file"
|
||||
|
||||
@@ -38,85 +38,85 @@ msgstr "Nome del file"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dimensione"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
|
||||
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Modificato"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:16
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:28
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:20
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Dimensione (MB)"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tempo"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Campionamento"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:26
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:27
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:28
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:29
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genere"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:30
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Anno"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:31
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Numero traccia"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:32
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commento"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
|
||||
#: core_se/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Somiglianza %"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Parole usate"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
|
||||
#: core_se/result_table.py:25
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Conteggio duplicati"
|
||||
|
||||
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Dimensioni"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Dimensione (KB)"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:23
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10,45 +10,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:39
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:57
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Scansione per i duplicati"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:58
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Caricamento"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:59
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Spostamento"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:60
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Copia in corso"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:61
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Spostamento nel cestino"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:64
|
||||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
msgstr "Spostamento nel cestino"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:290
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -56,31 +52,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Un'azione precedente è ancora in corso. Non puoi cominciarne una nuova. "
|
||||
"Aspetta qualche secondo e quindi riprova."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:297
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:310
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Tutti i file marcati sono stati copiati correttamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:311
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati correttamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Tutti i file marcati sono stati inviati nel cestino."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:349
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' è già nella lista."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:351
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' non esiste."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:360
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@@ -88,64 +84,60 @@ msgstr ""
|
||||
"Tutti i %d elementi che coincidono verranno ignorati in tutte le scansioni "
|
||||
"successive. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:427
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:464
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:489
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue "
|
||||
"preferenze."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:641 core/app.py:654
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:688
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:716
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Raccolta file da scansionare"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:727
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Le cartelle selezionate non contengono file da scansionare."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:768
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d scartati)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "Nessun duplicato trovato"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "Trovato/i %d duplicato/i"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Lettura dimensione di %d/%d file"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:464
|
||||
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Raggruppati %d/%d duplicati"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -192,47 +184,90 @@ msgstr "Il più nuovo"
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Il più vecchio"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:126
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicati marcati."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:133
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " filtro: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:99
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Lettura metadata di %d/%d files"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:130
|
||||
msgid "Removing false matches"
|
||||
msgstr "Rimozione dei falsi positivi"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:154
|
||||
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Processati %d/%d duplicati applicando le regole della lista da ignorare"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:176
|
||||
msgid "Doing group prioritization"
|
||||
msgstr "Applicazione delle priorità di gruppo"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Analizzate %d/%d immagini"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:153
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Effettuate %d/%d comparazioni sui sottogruppi di immagini"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:158
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Preparazione per la comparazione"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:193
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Verificate %d/%d somiglianze"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Spostamento nel cestino"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
#~ msgstr "Raggruppati %d/%d duplicati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing false matches"
|
||||
#~ msgstr "Rimozione dei falsi positivi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Processati %d/%d duplicati applicando le regole della lista da ignorare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Doing group prioritization"
|
||||
#~ msgstr "Applicazione delle priorità di gruppo"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -20,18 +20,18 @@ msgstr "파일 경로"
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "에러 메시지"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
|
||||
#: core_se/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "종류"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
|
||||
#: core_se/result_table.py:19
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "폴더"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
|
||||
#: core_se/result_table.py:18
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "폴더명"
|
||||
|
||||
@@ -39,85 +39,85 @@ msgstr "폴더명"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "크기"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
|
||||
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "수정날짜"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:16
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "길이"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "비트레이트"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:28
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "샘플레이트"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:20
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "크기 (MB)"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "시간"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "샘플레이트"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:26
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "곡명"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:27
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "아티스트"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:28
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "앨범"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:29
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "장르"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:30
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "년도"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:31
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "트랙 번호"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:32
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "주석"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
|
||||
#: core_se/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "일치정도"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "사용된 단어수"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
|
||||
#: core_se/result_table.py:25
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "중복파일 갯수"
|
||||
|
||||
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "치수"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "크기 (KB)"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:23
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "EXIF 타임스태프"
|
||||
|
||||
@@ -11,136 +11,128 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:39
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:57
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:58
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "불러오는중"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:59
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "이동중"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:60
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "복사중"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:61
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "휴지통으로 보내기"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:64
|
||||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
msgstr "휴지통으로 보내기"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:290
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:297
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "중복 파일이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:310
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:311
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:349
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' 는 이미 목록에 있습니다."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:351
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' 가 존재하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:360
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "복사"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "이동"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:427
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:464
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:489
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:641 core/app.py:654
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:688
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:716
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:727
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:768
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:464
|
||||
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -185,46 +177,89 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/results.py:126
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/results.py:133
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:99
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:130
|
||||
msgid "Removing false matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:154
|
||||
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:176
|
||||
msgid "Doing group prioritization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:153
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:158
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:193
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "휴지통으로 보내기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing false matches"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Doing group prioritization"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -20,18 +20,18 @@ msgstr "Bestand locatie"
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Fout Melding"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
|
||||
#: core_se/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Kind"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
|
||||
#: core_se/result_table.py:19
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Folder"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
|
||||
#: core_se/result_table.py:18
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Bestandsnaam"
|
||||
|
||||
@@ -39,85 +39,85 @@ msgstr "Bestandsnaam"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grote"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
|
||||
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Aanpassing"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:16
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Tijdsduur"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:28
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Sample frequentie"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:20
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Grote (MB)"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tijd"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Sample Frequentie"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:26
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:27
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artiest"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:28
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:29
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:30
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Jaar"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:31
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Track nummer"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:32
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commentaar"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
|
||||
#: core_se/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Zekerheid %"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Woorden gebruikt"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
|
||||
#: core_se/result_table.py:25
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Dubbel telling"
|
||||
|
||||
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Afmetingen"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Grote (KB)"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:23
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "EXIF Tijdstip"
|
||||
|
||||
@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:39
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Er zijn geen gemarkeerde dubbelingen. Er is niks gedaam"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Er zijn geen dubelingen geselecteerd. Er is niks gedaan"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
@@ -28,31 +28,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Afhankelijk met welke applicaties die bestanden worden geopened kan het best"
|
||||
" een rommeltje worden. Doorgaan?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:57
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Dubbelingen aan het opsporen"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:58
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Laden"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:59
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:60
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Kopieeren"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:61
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Naar de prullebak verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:64
|
||||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
msgstr "Bestanden naar de prullebak aan het verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:290
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -60,31 +56,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Er is nog een vorige actie bezig. Je kan nu nog geen nieuwe actie starten. "
|
||||
"Wacht een paar seconden en probeer het opnieuw"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:297
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Geen dubbelingen gevonden"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:310
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn succesvol gekopieerd."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:311
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn succesvol verplaatst."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Alle gemarkeerde bestanden zijn met succes in de prullenbak gedaan."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:349
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}'staat al in de lijst."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:351
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' bestaat niet."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:360
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@@ -92,69 +88,65 @@ msgstr ""
|
||||
"Alle geselecteerde %d overeenkomsten zullen in toekomstige onderzoeken "
|
||||
"worden overgslagen. Doorgaan?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "kopieer"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "verplaats"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:427
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:464
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "Selecteer een locatie voor de CSV export"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:489
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is nog geen \"aangepaste opdracht\" ingericht. Je kan dit doen bij de "
|
||||
"voorkeuren."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:641 core/app.py:654
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je staat op het punt om %d bestanden te verwijderen uit de resultaten. "
|
||||
"Doorgaan?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:688
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{} dubbelingen groepen waren veranderd door de prioriteits verschuiving."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:716
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Bestanden aan het verzamelen om te onderzoeken"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:727
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De geselecteerde folders bevatten geen bestanden die onderzocht kunnen "
|
||||
"worden."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:768
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d weggelaten)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "0 overeenkomsten gevonden"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "%d overeenkomsten gevonden"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Bestands grote van %d/%d bestanden aan het lezen."
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:464
|
||||
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
msgstr "%d van %d overeenkomsten gegroepeerd"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr "Je verplaatst {} bestanden naar de prullenbak"
|
||||
@@ -200,46 +192,89 @@ msgstr "nieuwste"
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "oudste"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:126
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s /%s) dubbelingen gemarkeerd"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:133
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr "filter: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:99
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Metadata van %d/%d bestanden gelezen"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:130
|
||||
msgid "Removing false matches"
|
||||
msgstr "Verkeerde overeenkomsten aan het verwijderen"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:154
|
||||
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
msgstr "% d van de %d overeenkomsten vergeleken met de overslaan lijst"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:176
|
||||
msgid "Doing group prioritization"
|
||||
msgstr "Groepen aan het priotiriseren"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "%d van de %d afbeeldingen aan het analyseren"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:153
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "%d van de %d bulk overeenkomsten uitgevoerd"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:158
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Voorbereiden voor dubbelingen bepaling"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:193
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "%d van de %d overeenkomsten nagekeken"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "EXIF informatie van %d van de %d afbeeldingen gelezen"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Bestanden naar de prullebak aan het verplaatsen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
#~ msgstr "%d van %d overeenkomsten gegroepeerd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing false matches"
|
||||
#~ msgstr "Verkeerde overeenkomsten aan het verwijderen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
#~ msgstr "% d van de %d overeenkomsten vergeleken met de overslaan lijst"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Doing group prioritization"
|
||||
#~ msgstr "Groepen aan het priotiriseren"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -18,18 +18,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
|
||||
#: core_se/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
|
||||
#: core_se/result_table.py:19
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
|
||||
#: core_se/result_table.py:18
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -37,85 +37,85 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
|
||||
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:16
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:28
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:20
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:26
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:27
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:28
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:29
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:30
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:31
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:32
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
|
||||
#: core_se/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
|
||||
#: core_se/result_table.py:25
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:23
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11,75 +11,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:39
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Brak wykrytych duplikatów. Nic nie zrobiono."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Brak wybranych duplikatów. Nic nie zrobiono."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:57
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:58
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:59
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:60
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:61
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:64
|
||||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:290
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:297
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono duplikatów."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:310
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:311
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:349
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' jest już na liście."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:351
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' nie istnieje."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:360
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@@ -87,62 +83,58 @@ msgstr ""
|
||||
"Wszystkie zaznaczone %d duplikaty będą ignorowane w kolejnych skanach. "
|
||||
"Kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "kopiuj"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "przenieś"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:427
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Wybierz katalog do {} duplikatów"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:464
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:489
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:641 core/app.py:654
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:688
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:716
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:727
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:768
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:464
|
||||
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -187,46 +179,89 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/results.py:126
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/results.py:133
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:99
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:130
|
||||
msgid "Removing false matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:154
|
||||
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:176
|
||||
msgid "Doing group prioritization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:153
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:158
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:193
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing false matches"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Doing group prioritization"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -22,18 +22,18 @@ msgstr "Caminho"
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Mensagem de Erro"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
|
||||
#: core_se/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
|
||||
#: core_se/result_table.py:19
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Pasta"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
|
||||
#: core_se/result_table.py:18
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome do Arquivo"
|
||||
|
||||
@@ -41,85 +41,85 @@ msgstr "Nome do Arquivo"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
|
||||
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Modificado"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:16
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Taxa de Bits"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:28
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Amostragem"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:20
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Tamanho da Amostra"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:26
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:27
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:28
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Álbum"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:29
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Gênero"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:30
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:31
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Número da Faixa"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:32
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentário"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
|
||||
#: core_se/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "% Precisão"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Palavras Usadas"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
|
||||
#: core_se/result_table.py:25
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Duplicatas"
|
||||
|
||||
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Dimensões"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:23
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "Timestamp EXIF"
|
||||
|
||||
@@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:39
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Não há duplicatas marcadas. Nada foi feito."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Não há duplicatas selecionadas. Nada foi feito."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
@@ -30,31 +30,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Você está prestes a abrir muitos arquivos de uma vez. Problemas podem surgir"
|
||||
" dependendo de qual app seja usado para abri-los. Deseja continuar?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:57
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Buscando por duplicatas"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:58
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Carregando"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:59
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Movendo"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:60
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Copiando"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:61
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Movendo para o Lixo"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:64
|
||||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
msgstr "Movendo arquivos para o Lixo"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:290
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -62,93 +58,89 @@ msgstr ""
|
||||
"Ainda há uma ação em andamento. Não é possível iniciar outra agora. Espere "
|
||||
"alguns segundos e tente novamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:297
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Nenhuma duplicata encontrada."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:310
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Todos os arquivos marcados foram copiados corretamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:311
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Todos os arquivos marcados foram relocados corretamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Todos os arquivos marcados foram movidos para o Lixo corretamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:349
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "‘{}’ já está na lista."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:351
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "‘{}’ não existe."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:360
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr "Excluir %d duplicata(s) selecionada(s) de escaneamentos posteriores?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "copiar"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "mover"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:427
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Selecione uma pasta para {} os arquivos marcados"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:464
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "Selecione uma pasta para o CSV exportado"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:489
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você não possui nenhum comando personalizado. Crie um nas preferências."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:641 core/app.py:654
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Remover %d arquivo(s) dos resultados?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:688
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr "{} grupos de duplicatas alterados ao repriorizar."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:716
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Juntando arquivos para escanear"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:727
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "As pastas selecionadas não contém arquivos escaneáveis."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:768
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d rejeitado(s))"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "0 resultados encontrados"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "%d resultados encontrados"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Tamanho lido em %d/%d arquivos"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:464
|
||||
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
msgstr "%d/%d resultados agrupados"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr "Você está movendo {} arquivo(s) para o Lixo."
|
||||
@@ -193,46 +185,89 @@ msgstr "Mais recente"
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Mais antigo"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:126
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicatas marcadas."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:133
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " filtro: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:99
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Metadados lidos em %d/%d arquivos"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:130
|
||||
msgid "Removing false matches"
|
||||
msgstr "Removendo resultados falsos"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:154
|
||||
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
msgstr "%d/%d resultados processados em oposição à lista Ignorar"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:176
|
||||
msgid "Doing group prioritization"
|
||||
msgstr "Executando priorização de grupo"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "%d/%d fotos analizadas"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:153
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "%d/%d resultados em blocos executados"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:158
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Preparando para comparação"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:193
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "%d/%d resultados verificados"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "EXIF lido em %d/%d fotos"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Movendo arquivos para o Lixo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
#~ msgstr "%d/%d resultados agrupados"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing false matches"
|
||||
#~ msgstr "Removendo resultados falsos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
#~ msgstr "%d/%d resultados processados em oposição à lista Ignorar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Doing group prioritization"
|
||||
#~ msgstr "Executando priorização de grupo"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -20,18 +20,18 @@ msgstr "Путь к файлу"
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Сообщение об ошибке"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
|
||||
#: core_se/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
|
||||
#: core_se/result_table.py:19
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Каталог"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
|
||||
#: core_se/result_table.py:18
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
@@ -39,85 +39,85 @@ msgstr "Имя файла"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
|
||||
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Время изменения"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:16
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Продолжительность"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Битрейт"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:28
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Частота оцифровки"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:20
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Размер (МБ)"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Время"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Частота"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:26
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:27
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Исполнитель"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:28
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Альбом"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:29
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:30
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Год"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:31
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Номер дорожки"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:32
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Комментарий"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
|
||||
#: core_se/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Совпадение %"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Использованные слова"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
|
||||
#: core_se/result_table.py:25
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Количество дубликатов"
|
||||
|
||||
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Размеры"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Размер (КБ)"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:23
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "Временная отметка EXIF"
|
||||
|
||||
@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:39
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Дубликаты не отмечены. Нечего выполнять."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Дубликаты не выбраны. Нечего выполнять."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
@@ -28,31 +28,27 @@ msgstr ""
|
||||
"файлы будут открыты, это действие может создать настоящий беспорядок. "
|
||||
"Продолжать?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:57
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Проверка на наличие дубликатов"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:58
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Загрузка"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:59
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Перемещение"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:60
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Копирование"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:61
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Перемещение в Корзину"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:64
|
||||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
msgstr "Перемещение файлов в Корзину"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:290
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -60,31 +56,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Предыдущее действие до сих пор выполняется. Вы не можете начать новое. "
|
||||
"Подождите несколько секунд, затем повторите попытку."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:297
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Дубликаты не найдены."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:310
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Все отмеченные файлы были скопированы успешно."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:311
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Все отмеченные файлы были перемещены успешно."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Все отмеченные файлы были успешно отправлены в Корзину."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:349
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' уже присутствует в списке."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:351
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' не существует."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:360
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@@ -92,62 +88,58 @@ msgstr ""
|
||||
"Все выбранные %d совпадений будут игнорироваться при всех последующих "
|
||||
"проверках. Продолжить?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "копирование"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "перемещение"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:427
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Выберите каталог {} для отмеченных файлов"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:464
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "Выберите назначение для экспортируемого "
|
||||
|
||||
#: core/app.py:489
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr "Вы не создали пользовательскую команду. Задайте её в настройках."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:641 core/app.py:654
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Вы собираетесь удалить %d файлов из результата поиска. Продолжить?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:688
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr "{} групп дубликатов было изменено при реприоритезации."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:716
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Сбор файлов для сканирования"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:727
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Выбранные каталоги не содержат файлов для сканирования."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:768
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s. (%d отменено)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "0 совпадений найдено"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "%d совпадений найдено"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Подсчитан размер %d/%d файлов"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:464
|
||||
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Группировка %d/%d совпадений"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr "Вы перемещаете {} файлов в Корзину."
|
||||
@@ -193,46 +185,89 @@ msgstr "Новейший"
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Старейшие"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:126
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) дубликатов отмечено."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:133
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr "фильтр: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:99
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Прочитаны метаданные %d/%d файлов"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:130
|
||||
msgid "Removing false matches"
|
||||
msgstr "Удаление ложных совпадений"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:154
|
||||
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
msgstr "Обработано %d/%d совпадений используя список игнорирования"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:176
|
||||
msgid "Doing group prioritization"
|
||||
msgstr "Выполняется приоритезация групп"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Анализируется %d/%d изображений"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:153
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Выполнено %d/%d совпадений блоков"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:158
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Подготовка для сравнения"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:193
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Проверено %d/%d совпадений"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Прочитана EXIF-информация %d/%d фотографий"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Перемещение файлов в Корзину"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
#~ msgstr "Группировка %d/%d совпадений"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing false matches"
|
||||
#~ msgstr "Удаление ложных совпадений"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
#~ msgstr "Обработано %d/%d совпадений используя список игнорирования"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Doing group prioritization"
|
||||
#~ msgstr "Выполняется приоритезация групп"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
712
locale/ui.pot
712
locale/ui.pot
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -19,18 +19,18 @@ msgstr "Шлях до файлу"
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Повідомлення про помилку"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
|
||||
#: core_se/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
|
||||
#: core_se/result_table.py:19
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Папка"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
|
||||
#: core_se/result_table.py:18
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Ім’я файлу"
|
||||
|
||||
@@ -38,85 +38,85 @@ msgstr "Ім’я файлу"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Розмір"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
|
||||
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Дата модифікації"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:16
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Тривалість"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Якість звуку"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:28
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Частота оцифровки"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:20
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Розмір (Мб)"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Час"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Частота дискретизації"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:26
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:27
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Виконавець"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:28
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Альбом"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:29
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:30
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Рік"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:31
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Номер доріжки"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:32
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
|
||||
#: core_se/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Збіг (%)"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Використані слова"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
|
||||
#: core_se/result_table.py:25
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Кількість дублікатів"
|
||||
|
||||
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Виміри"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Розмір (KB)"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:23
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10,45 +10,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:39
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Немає позначених дублікатів - нічого робити."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Немає обраних дублікатів - нічого робити."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:57
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Пошук дублікатів"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:58
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Завантаження"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:59
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Переміщення"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:60
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Копіювання"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:61
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Відправка до кошику"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:64
|
||||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
msgstr "Відправлення файлів до кошика"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:290
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -56,31 +52,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Попередню дію ще не закінчено. Ви покищо не можете розпочаті нову. Зачекайте"
|
||||
" кілька секунд, потім повторіть спробу."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:297
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Не знайдено жодного дублікату."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:310
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Усі позначені файли були скопійовані успішно."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:311
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Усі позначені файли були переміщені успішно."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Усі позначені файли були успішно відправлені до кошика."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:349
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' вже є в списку."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:351
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' не існує."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:360
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@@ -88,62 +84,58 @@ msgstr ""
|
||||
"Усі обрані %d результатів будуть ігноруватися під час усіх наступних "
|
||||
"пошуків. Продовжити?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "копіювання"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "переміщення"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:427
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Оберіть цільову папку для {} позначених файлів"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:464
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:489
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr "Власна команда не встановлена. Встановіть її у налаштуваннях."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:641 core/app.py:654
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Ви збираєтеся видалити %d файлів з результату пошуку. Продовжити?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:688
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:716
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Збір файлів для пошуку"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:727
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Обрані папки не містять файлів придатних для пошуку."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:768
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d відкинуто)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "0 результатів знайдено"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "%d результатів знайдено"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Прочитано розмір %d/%d файлів"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:464
|
||||
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Згруповано %d/%d результатів"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -188,46 +180,89 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/results.py:126
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) дублікатів позначено."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:133
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr "фільтр: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:99
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Прочитано метаданих з %d/%d файлів"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:130
|
||||
msgid "Removing false matches"
|
||||
msgstr "Видалення помилкових результатів"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:154
|
||||
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
msgstr "Порівняно %d/%d результатів з чорним списком"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:176
|
||||
msgid "Doing group prioritization"
|
||||
msgstr "Виконується пріорітизація груп"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Проаналізовано %d/%d фотографій"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:153
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Виконано %d/%d порівнянь шматків"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:158
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Підготовка до порівняння"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:193
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Перевірено %d/%d результатів"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Прочитано EXIF з %d/%d фотографій"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Відправлення файлів до кошика"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
#~ msgstr "Згруповано %d/%d результатів"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing false matches"
|
||||
#~ msgstr "Видалення помилкових результатів"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
#~ msgstr "Порівняно %d/%d результатів з чорним списком"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Doing group prioritization"
|
||||
#~ msgstr "Виконується пріорітизація груп"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -20,18 +20,18 @@ msgstr "Đường dẫn tập tin"
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Thông báo lỗi"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
|
||||
#: core_se/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Loại"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
|
||||
#: core_se/result_table.py:19
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Thư mục"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
|
||||
#: core_se/result_table.py:18
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Tên tập tin"
|
||||
|
||||
@@ -39,85 +39,85 @@ msgstr "Tên tập tin"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Kích thước"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
|
||||
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:16
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Độ dài"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:28
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Samplerate"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:20
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Kích thước (MB)"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Thời gian"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Sample Rate"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:26
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tiêu đề"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:27
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Nghệ sĩ"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:28
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:29
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Loại nhạc"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:30
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Năm"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:31
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Số track"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:32
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Bình luận"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
|
||||
#: core_se/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Tỉ lệ khớp %"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Từ được dùng"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
|
||||
#: core_se/result_table.py:25
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Số lần bị lừa"
|
||||
|
||||
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Chiều"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Kích thước (KB)"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:23
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "EXIF Timestamp"
|
||||
|
||||
@@ -11,17 +11,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:39
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không có phần đánh dấu nào trùng nhau. Vẫn chưa thực hiện thao tác nào."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không có phần đánh dấu nào trùng nhau. Vẫn chưa thực hiện thao tác nào."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
@@ -29,31 +29,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Bạn chuẩn bị mở nhiều tập tin cùng lúc. Dựa trên chương trình các tập tin "
|
||||
"được mở, thao tác này có thể gây ra trạng thái lộn xộn. Vẫn muốn tiếp tục?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:57
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Quét các phần trùng nhau"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:58
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Đang tải"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:59
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Đang di chuyển"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:60
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Đang sao chép"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:61
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Đang gửi vào thùng rác"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:64
|
||||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
msgstr "Đang chuyển các tập tin vào thùng rác trong Windows"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:290
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -61,32 +57,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Hiện đã có một tiến trình đang được tiến hành. Bạn không thể bắt đầu một "
|
||||
"phần khác. Hãy đợi trong vài giây, và sau đó thử lại lần nữa."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:297
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Không tìm thấy thành phần trùng nhau."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:310
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Tất cả tập tin được đánh dấu đã được sao chép thành công."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:311
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Tất cả các tập tin được đánh dấu đã được di chuyển thành công."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tất cả các tập tin được đánh dấu đã được gửi đến Thùng Rác thành công."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:349
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' đã tồn tại trong danh sách."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:351
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' không tồn tại."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:360
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@@ -94,64 +90,60 @@ msgstr ""
|
||||
"Các phần được chọn %d khớp với nhau sẽ được bỏ qua trong các lần quét sau. "
|
||||
"Tiếp tục?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "sao chép"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "di chuyển"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:427
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Chọn một thư mục để {} các tập tin được đánh dấu đến"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:464
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "Chọn một điểm xuất dữ liệu dạng CSV"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:489
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn vẫn chưa chỉnh sửa phần thiết lập dòng lệnh. Hãy sử dụng tính năng này "
|
||||
"trong phần tùy biến của bạn."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:641 core/app.py:654
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Bạn chuẩn bị loại bỏ %d tập tin từ phần kết quả. Tiếp tục?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:688
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr "{} các nhóm trùng nhau đã được thay đổi bởi thứ tự-tái ưu tiên."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:716
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Đang thu thập các tập tin để quét"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:727
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Các thứ mục được chọn chứa các tập tin không thể quét được."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:768
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d bị bỏ qua)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "đã tìm thấy 0 phần khớp nhau"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "đã tìm thấy %d phần khớp nhau"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Đọc kích thước của các tập tin %d/%d"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:464
|
||||
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Đã nhóm %d/%d phần khớp nhau"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr "Bạn sắp sửa gửi {} (các)tập tin đến Thùng Rác."
|
||||
@@ -196,46 +188,89 @@ msgstr "Mới nhất"
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Cũ nhất"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:126
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) phần trùng nhau đã được đánh dấu."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:133
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " bộ lọc: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:99
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Đọc thông tin chi tiết của %d/%d tập tin"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:130
|
||||
msgid "Removing false matches"
|
||||
msgstr "Đang loại bỏ các phần khớp nhau bị sai"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:154
|
||||
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
msgstr "Đã xử lý %d/%d phần khớp nhau khỏi danh sách bỏ qua"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:176
|
||||
msgid "Doing group prioritization"
|
||||
msgstr "Đang thực hiện chế độ gom nhóm ưu tiên"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Đã phân tích %d/%d hình ảnh"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:153
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Đã thể thiện %d/%d các phần khớp nhau"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:158
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Đang chuẩn bị phần khớp nhau"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:193
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Đã xác nhận %d/%d phần khớp nhau"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Đọc thông tin EXIF của %d/%d hình ảnh"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Đang chuyển các tập tin vào thùng rác trong Windows"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
#~ msgstr "Đã nhóm %d/%d phần khớp nhau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing false matches"
|
||||
#~ msgstr "Đang loại bỏ các phần khớp nhau bị sai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
#~ msgstr "Đã xử lý %d/%d phần khớp nhau khỏi danh sách bỏ qua"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Doing group prioritization"
|
||||
#~ msgstr "Đang thực hiện chế độ gom nhóm ưu tiên"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -20,18 +20,18 @@ msgstr "文件路径"
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "错误信息"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
|
||||
#: core_se/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "类型"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
|
||||
#: core_se/result_table.py:19
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "文件夹"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
|
||||
#: core_se/result_table.py:18
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "文件名称"
|
||||
|
||||
@@ -39,85 +39,85 @@ msgstr "文件名称"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "大小"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
|
||||
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "编辑日期"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:16
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "持续时间"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "比特率"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:28
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "采样率"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:20
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "大小 (MB)"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:21
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "时间"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "采样率"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:26
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "歌曲名"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:27
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "演唱者"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:28
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "专辑"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:29
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "音乐类型"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:30
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "年"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:31
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "音轨号"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:32
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "注释"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
|
||||
#: core_se/result_table.py:23
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "匹配度 %"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "使用过的词语"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
|
||||
#: core_se/result_table.py:25
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "重复文件数"
|
||||
|
||||
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "规格"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "大小 (KB)"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:23
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "EXIF 时间戳"
|
||||
|
||||
@@ -11,136 +11,128 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:39
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "没有已标记的重复项。没有需要处理的。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "没有已选定的重复项。没有需要处理的。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
msgstr "您即将一次打开许多文件。依赖于这些文件的打开方式,打开可能导致非常混乱的状况。是否继续?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:57
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "正在扫描重复内容"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:58
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "载入中"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:59
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "移动中"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:60
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "复制中"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:61
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "正在移到垃圾桶"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:64
|
||||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
msgstr "将文件移到回收站"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:290
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr "目前还有任务在执行,新任务无法开启。请等待几秒钟后再重新试一次。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:297
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "没有找到重复文件。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:310
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "所有已标记的文件已复制成功。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:311
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "所有已标记的文件已移动成功。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "所有已标记的文件已成功发送到垃圾桶。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:349
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' 已在列表中。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:351
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' 不存在。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:360
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。是否继续?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:426
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "移动"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:427
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "选择一个文件夹将标记的 {} 个文件进行..."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:464
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "选择您导出 CSV 的目标"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:489
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr "你没有设定自定义命令。请在首选项中进行设定。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:641 core/app.py:654
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "你将从结果中移除 %d 个文件。继续吗?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:688
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:716
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "收集文件以备扫描"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:727
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "所选文件夹中不包含可供扫描的文件。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:768
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d 项已丢弃)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "未找到匹配项"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "找到 %d 个匹配项"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "读取 %d/%d 文件大小"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:464
|
||||
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
msgstr "%d/%d 匹配项组合在一起"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr "您正在发送 {} 个文件到垃圾桶。"
|
||||
@@ -185,46 +177,89 @@ msgstr "最新"
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "最旧"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:126
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "已标记 %d / %d (%s / %s) 个重复项。"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:133
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " 筛选: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:99
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "读取 %d/%d 文件元数据"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:130
|
||||
msgid "Removing false matches"
|
||||
msgstr "移除错误匹配项"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:154
|
||||
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
msgstr "在忽略列表之外已处理 %d/%d 匹配项"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:176
|
||||
msgid "Doing group prioritization"
|
||||
msgstr "优化分组"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "分析 %d/%d 图像"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:153
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "已执行 %d/%d 个区块匹配"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:158
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "准备进行匹配"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:193
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "验证 %d/%d 匹配项"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "读取 %d/%d 张图片的 EXIF"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "将文件移到回收站"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
#~ msgstr "%d/%d 匹配项组合在一起"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing false matches"
|
||||
#~ msgstr "移除错误匹配项"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
#~ msgstr "在忽略列表之外已处理 %d/%d 匹配项"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Doing group prioritization"
|
||||
#~ msgstr "优化分组"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
13
package.py
13
package.py
@@ -102,8 +102,19 @@ def package_source_tgz():
|
||||
print("Creating git archive")
|
||||
app_version = get_module_version('core')
|
||||
name = 'dupeguru-src-{}.tar'.format(app_version)
|
||||
dest = op.join('build', name)
|
||||
base_path = os.getcwd()
|
||||
build_path = op.join(base_path, 'build')
|
||||
dest = op.join(build_path, name)
|
||||
print_and_do('git archive -o {} HEAD'.format(dest))
|
||||
# Now, we need to include submodules
|
||||
SUBMODULES = ['hscommon', 'qtlib', 'cocoalib']
|
||||
for submodule in SUBMODULES:
|
||||
print("Adding submodule {} to archive".format(submodule))
|
||||
os.chdir(submodule)
|
||||
archive_path = op.join(build_path, '{}.tar'.format(submodule))
|
||||
print_and_do('git archive -o {} --prefix {}/ HEAD'.format(archive_path, submodule))
|
||||
os.chdir(base_path)
|
||||
print_and_do('tar -A {} -f {}'.format(archive_path, dest))
|
||||
print_and_do('gzip {}'.format(dest))
|
||||
|
||||
def main():
|
||||
|
||||
8
pkg/dupeguru.desktop
Normal file
8
pkg/dupeguru.desktop
Normal file
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
[Desktop Entry]
|
||||
Name=dupeGuru
|
||||
Comment=Find duplicate files.
|
||||
Exec=dupeguru
|
||||
Icon=dupeguru
|
||||
Terminal=false
|
||||
Type=Application
|
||||
Categories=Utility;
|
||||
14
qt/app.py
14
qt/app.py
@@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
import sys
|
||||
import os.path as op
|
||||
|
||||
from PyQt5.QtCore import QTimer, QObject, QCoreApplication, QUrl, pyqtSignal
|
||||
from PyQt5.QtCore import QTimer, QObject, QUrl, pyqtSignal
|
||||
from PyQt5.QtGui import QDesktopServices
|
||||
from PyQt5.QtWidgets import QApplication, QFileDialog, QDialog, QMessageBox
|
||||
|
||||
@@ -73,7 +73,6 @@ class DupeGuru(QObject):
|
||||
# In some circumstances, the nag is hidden by other window, which may make the user think
|
||||
# that the application haven't launched.
|
||||
QTimer.singleShot(0, self.finishedLaunching)
|
||||
QCoreApplication.instance().aboutToQuit.connect(self.application_will_terminate)
|
||||
|
||||
def _setupActions(self):
|
||||
# Setup actions that are common to both the directory dialog and the results window.
|
||||
@@ -158,6 +157,12 @@ class DupeGuru(QObject):
|
||||
if self.resultWindow is not None:
|
||||
self.resultWindow.show()
|
||||
|
||||
def shutdown(self):
|
||||
self.willSavePrefs.emit()
|
||||
self.prefs.save()
|
||||
self.model.save()
|
||||
QApplication.quit()
|
||||
|
||||
#--- Signals
|
||||
willSavePrefs = pyqtSignal()
|
||||
|
||||
@@ -170,11 +175,6 @@ class DupeGuru(QObject):
|
||||
"you set your system locale properly."
|
||||
QMessageBox.warning(self.directories_dialog, "Wrong Locale", msg)
|
||||
|
||||
def application_will_terminate(self):
|
||||
self.willSavePrefs.emit()
|
||||
self.prefs.save()
|
||||
self.model.save()
|
||||
|
||||
def clearPictureCacheTriggered(self):
|
||||
title = tr("Clear Picture Cache")
|
||||
msg = tr("Do you really want to remove all your cached picture analysis?")
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ from PyQt5.QtCore import QRect, Qt
|
||||
from PyQt5.QtWidgets import (
|
||||
QWidget, QFileDialog, QHeaderView, QVBoxLayout, QHBoxLayout, QTreeView,
|
||||
QAbstractItemView, QSpacerItem, QSizePolicy, QPushButton, QMainWindow, QMenuBar, QMenu, QLabel,
|
||||
QApplication, QComboBox
|
||||
QComboBox
|
||||
)
|
||||
from PyQt5.QtGui import QPixmap, QIcon
|
||||
|
||||
@@ -232,7 +232,7 @@ class DirectoriesDialog(QMainWindow):
|
||||
if not self.app.confirm(title, msg):
|
||||
event.ignore()
|
||||
if event.isAccepted():
|
||||
QApplication.quit()
|
||||
self.app.shutdown()
|
||||
|
||||
#--- Events
|
||||
def addFolderTriggered(self):
|
||||
@@ -265,7 +265,7 @@ class DirectoriesDialog(QMainWindow):
|
||||
def loadResultsTriggered(self):
|
||||
title = tr("Select a results file to load")
|
||||
files = ';;'.join([tr("dupeGuru Results (*.dupeguru)"), tr("All Files (*.*)")])
|
||||
destination = QFileDialog.getOpenFileName(self, title, '', files)
|
||||
destination = QFileDialog.getOpenFileName(self, title, '', files)[0]
|
||||
if destination:
|
||||
self.app.model.load_from(destination)
|
||||
self.app.recentResults.insertItem(destination)
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,7 @@
|
||||
# Created By: Virgil Dupras
|
||||
# Created On: 2009-09-27
|
||||
# Copyright 2015 Hardcoded Software (http://www.hardcoded.net)
|
||||
#
|
||||
# This software is licensed under the "GPLv3" License as described in the "LICENSE" file,
|
||||
# which should be included with this package. The terms are also available at
|
||||
# Copyright 2016 Hardcoded Software (http://www.hardcoded.net)
|
||||
#
|
||||
# This software is licensed under the "GPLv3" License as described in the "LICENSE" file,
|
||||
# which should be included with this package. The terms are also available at
|
||||
# http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
|
||||
|
||||
import os.path as op
|
||||
@@ -11,8 +9,8 @@ from hscommon.plat import ISWINDOWS, ISOSX, ISLINUX
|
||||
|
||||
if op.exists(__file__):
|
||||
# We want to get the absolute path or our root folder. We know that in that folder we're
|
||||
# inside qt/base, so we just fo back two levels.
|
||||
BASE_PATH = op.abspath(op.join(op.dirname(__file__), '..', '..'))
|
||||
# inside qt/, so we just go back one level.
|
||||
BASE_PATH = op.abspath(op.join(op.dirname(__file__), '..'))
|
||||
else:
|
||||
# We're under a freezed environment. Our base path is ''.
|
||||
BASE_PATH = ''
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ from .preferences import Preferences
|
||||
tr = trget('ui')
|
||||
|
||||
SUPPORTED_LANGUAGES = [
|
||||
'en', 'fr', 'de', 'zh_CN', 'cs', 'it', 'hy', 'ru', 'uk', 'pt_BR', 'vi', 'pl_PL', 'ko', 'es',
|
||||
'en', 'fr', 'de', 'el', 'zh_CN', 'cs', 'it', 'hy', 'ru', 'uk', 'pt_BR', 'vi', 'pl_PL', 'ko', 'es',
|
||||
'nl',
|
||||
]
|
||||
|
||||
|
||||
2
qtlib
2
qtlib
Submodule qtlib updated: e4a7602331...f2dce13c3e
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
pytest>=2.0.0
|
||||
pytest>=2.0.0,<3.0
|
||||
pytest-monkeyplus>=1.0.0
|
||||
flake8
|
||||
|
||||
|
||||
21
scripts/srcpkg.sh
Executable file
21
scripts/srcpkg.sh
Executable file
@@ -0,0 +1,21 @@
|
||||
#!/bin/bash
|
||||
|
||||
echo "Creating git archive"
|
||||
version=`python -c "from hscommon.build import get_module_version; print(get_module_version('core'))"`
|
||||
dest="dupeguru-src-${version}.tar"
|
||||
|
||||
git archive -o ${dest} HEAD
|
||||
|
||||
# Now, we need to include submodules
|
||||
submodules="hscommon qtlib cocoalib"
|
||||
|
||||
for submodule in $submodules; do
|
||||
echo "Adding submodule ${submodule} to archive"
|
||||
archive_name="${submodule}.tar"
|
||||
git -C ${submodule} archive -o ../${archive_name} --prefix ${submodule}/ HEAD
|
||||
tar -A ${archive_name} -f ${dest}
|
||||
rm ${archive_name}
|
||||
done
|
||||
|
||||
gzip -f ${dest}
|
||||
echo "Built source package ${dest}.gz"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user