mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00
Modernized progress window GUI
Following the refactoring that has been initiated in pdfmasher's "vala" branch, I pushed more progress window logic into the core. The UI code is now a bit dumber than it used to be, and the core now directly decides when the progress window is shown and hidden. The "job finished" notification is also directly sent by the core. Job description update logic is handled by a core gui textfield. Job description contsants also moved to the core, triggering a localisation migration from "ui" to "core".
This commit is contained in:
@@ -9,55 +9,55 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:37
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:38
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:39
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:98
|
||||
#: core/app.py:110
|
||||
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:232
|
||||
#: core/app.py:254
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:245
|
||||
#: core/app.py:267
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Tutti i file marcati sono stati copiati correttamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:246
|
||||
#: core/app.py:268
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati correttamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:247
|
||||
#: core/app.py:269
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Tutti i file marcati sono stati inviati nel cestino."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:274
|
||||
#: core/app.py:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
|
||||
"mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:285
|
||||
#: core/app.py:307
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' è già nella lista."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:287
|
||||
#: core/app.py:309
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' non esiste."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:294
|
||||
#: core/app.py:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@@ -65,45 +65,45 @@ msgstr ""
|
||||
"Tutti i %d elementi che coincidono verranno ignorati in tutte le scansioni "
|
||||
"successive. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:354
|
||||
#: core/app.py:376
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:354
|
||||
#: core/app.py:376
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:355
|
||||
#: core/app.py:377
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:381
|
||||
#: core/app.py:403
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:406
|
||||
#: core/app.py:428
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue "
|
||||
"preferenze."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:512 core/app.py:523
|
||||
#: core/app.py:535 core/app.py:546
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:543
|
||||
#: core/app.py:566
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:563
|
||||
#: core/app.py:586
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Raccolta file da scansionare"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:574
|
||||
#: core/app.py:597
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Le cartelle selezionate non contengono file da scansionare."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:613
|
||||
#: core/app.py:636
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d scartati)"
|
||||
|
||||
@@ -213,3 +213,35 @@ msgstr "Verificate %d/%d somiglianze"
|
||||
#: core_pe/matchexif.py:18
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:58
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Scansione per i duplicati"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:59
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Caricamento"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:60
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Spostamento"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:61
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Copia in corso"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:62
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Spostamento nel cestino"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
msgstr "Spostamento nel cestino"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un'azione precedente è ancora in corso. Non puoi cominciarne una nuova. "
|
||||
"Aspetta qualche secondo e quindi riprova."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user