1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00

Update translation files

This commit is contained in:
2021-01-11 22:38:03 -06:00
parent 95ccbad92b
commit e29a427caf
64 changed files with 4876 additions and 2115 deletions

View File

@@ -6,118 +6,118 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Josep <tu154m@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/es/)\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
#: core/gui/problem_table.py:17
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
#: core\gui\problem_table.py:18
msgid "File Path"
msgstr "Ruta de Fichero"
#: core/gui/problem_table.py:18
#: core\gui\problem_table.py:19
msgid "Error Message"
msgstr "Mensaje de error"
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
#: core/se/result_table.py:21
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
#: core\se\result_table.py:22
msgid "Kind"
msgstr "Clase"
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
#: core/se/result_table.py:19
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
#: core\se\result_table.py:20
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
#: core/se/result_table.py:18
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
#: core\se\result_table.py:19
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de fichero"
#: core/prioritize.py:147
#: core\prioritize.py:156
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
msgid "Modification"
msgstr "Modificación"
#: core/me/prioritize.py:18
#: core\me\prioritize.py:23
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
msgid "Bitrate"
msgstr "Tasa de bits"
#: core/me/prioritize.py:30
#: core\me\prioritize.py:37
msgid "Samplerate"
msgstr "Tasa de Muestreo"
#: core/me/result_table.py:20
#: core\me\result_table.py:21
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamaño (MB)"
#: core/me/result_table.py:21
#: core\me\result_table.py:22
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: core/me/result_table.py:23
#: core\me\result_table.py:24
msgid "Sample Rate"
msgstr "Tasa de Muestreo"
#: core/me/result_table.py:26
#: core\me\result_table.py:27
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: core/me/result_table.py:27
#: core\me\result_table.py:28
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: core/me/result_table.py:28
#: core\me\result_table.py:29
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: core/me/result_table.py:29
#: core\me\result_table.py:30
msgid "Genre"
msgstr "Género"
#: core/me/result_table.py:30
#: core\me\result_table.py:31
msgid "Year"
msgstr "Año"
#: core/me/result_table.py:31
#: core\me\result_table.py:32
msgid "Track Number"
msgstr "Pista Número"
#: core/me/result_table.py:32
#: core\me\result_table.py:33
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
#: core/se/result_table.py:23
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
#: core\se\result_table.py:24
msgid "Match %"
msgstr "Coincidencia %"
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
msgid "Words Used"
msgstr "Palabras Empleadas"
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
#: core/se/result_table.py:25
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
#: core\se\result_table.py:26
msgid "Dupe Count"
msgstr "Duplicado Número"
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
msgid "Size (KB)"
msgstr "Tamaño (KB)"
#: core/pe/result_table.py:23
#: core\pe\result_table.py:24
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "Marca horaria EXIF"

View File

@@ -6,20 +6,20 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-04-19 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Josep <tu154m@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/es/)\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: core/app.py:40
#: core\app.py:42
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "No hay duplicados marcados. No se ha hecho nada."
#: core/app.py:41
#: core\app.py:43
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "No hay duplicados seleccionados. No se ha hecho nada."
#: core/app.py:42
#: core\app.py:44
msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
@@ -27,27 +27,27 @@ msgstr ""
"Está a punto de abrir muchas imágenes. Dependiendo de los ficheros que se "
"abran, abrirlos puede colgar la máquina. ¿Continuar?"
#: core/app.py:65
#: core\app.py:71
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Buscando duplicados"
#: core/app.py:66
#: core\app.py:72
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: core/app.py:67
#: core\app.py:73
msgid "Moving"
msgstr "Moviendo"
#: core/app.py:68
#: core\app.py:74
msgid "Copying"
msgstr "Copiando"
#: core/app.py:69
#: core\app.py:75
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Enviando a la Papelera"
#: core/app.py:279
#: core\app.py:308
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
@@ -55,32 +55,32 @@ msgstr ""
"Una acción previa sigue ejecutándose. No puede abrir una nueva todavía. "
"Espere unos segundos y vuelva a intentarlo."
#: core/app.py:289
#: core\app.py:318
msgid "No duplicates found."
msgstr "No se han encontrado duplicados."
#: core/app.py:304
#: core\app.py:333
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr ""
"Todos los ficheros seleccionados han sido copiados satisfactoriamente."
#: core/app.py:305
#: core\app.py:334
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Todos los ficheros seleccionados se han movidos satisfactoriamente."
#: core/app.py:306
#: core\app.py:335
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Todo los ficheros marcados se han enviado a la papelera exitosamente."
#: core/app.py:368
#: core\app.py:399
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' ya está en la lista."
#: core/app.py:370
#: core\app.py:401
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' no existe."
#: core/app.py:379
#: core\app.py:410
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
@@ -88,175 +88,179 @@ msgstr ""
"Todas las %d coincidencias seleccionadas van a ser ignoradas en las "
"subsiguientes exploraciones. ¿Continuar?"
#: core/app.py:450
#: core\app.py:485
msgid "copy"
msgstr "copiar"
#: core/app.py:450
#: core\app.py:485
msgid "move"
msgstr "mover"
#: core/app.py:451
#: core\app.py:486
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Seleccionar un directorio al que {} enviar los ficheros seleccionados"
#: core/app.py:490
#: core\app.py:527
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Seleccionar un destino para el CSV seleccionado"
#: core/app.py:518
#: core\app.py:559
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "No hay comandos configurados. Establézcalos en sus preferencias."
#: core/app.py:672 core/app.py:685
#: core\app.py:727 core\app.py:740
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Está a punto de eliminar %d ficheros de resultados. ¿Continuar?"
#: core/app.py:719
#: core\app.py:774
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} grupos de duplicados han sido cambiados por la re-priorización"
#: core/app.py:762
#: core\app.py:835
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Recopilando ficheros a explorar"
#: core/app.py:751
#: core\app.py:821
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Las carpetas seleccionadas no contienen ficheros para explorar."
#: core/app.py:810
#: core\app.py:891
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d descartados)"
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
msgid "0 matches found"
msgstr "0 coincidencias"
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
msgid "%d matches found"
msgstr "%d coincidencias encontradas"
#: core/scanner.py:77
#: core\scanner.py:85
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Tamaño de lectura de %d/%d ficheros"
#: core/gui/deletion_options.py:69
#: core\gui\deletion_options.py:73
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Enviando {} fichero(s) a la Papelera"
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr ""
"¿Desea realmente eliminar todos los %d elementos de la lista de exclusión?"
#: core/prioritize.py:68
#: core\prioritize.py:70
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: core/prioritize.py:96
#: core\prioritize.py:100
msgid "Ends with number"
msgstr "Termina con un número"
#: core/prioritize.py:97
#: core\prioritize.py:101
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "No termina con un número"
#: core/prioritize.py:98
#: core\prioritize.py:102
msgid "Longest"
msgstr "El más largo"
#: core/prioritize.py:99
#: core\prioritize.py:103
msgid "Shortest"
msgstr "El más corto"
#: core/prioritize.py:132
#: core\prioritize.py:140
msgid "Highest"
msgstr "El más alto"
#: core/prioritize.py:132
#: core\prioritize.py:140
msgid "Lowest"
msgstr "El más bajo"
#: core/prioritize.py:159
#: core\prioritize.py:169
msgid "Newest"
msgstr "El más nuevo"
#: core/prioritize.py:159
#: core\prioritize.py:169
msgid "Oldest"
msgstr "El más antiguo"
#: core/results.py:129
#: core\results.py:142
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicados marcados."
#: core/results.py:136
#: core\results.py:149
msgid " filter: %s"
msgstr "filtro: %s"
#: core/scanner.py:101
#: core\scanner.py:109
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Leyendo metadatos de %d/%d ficheros"
#: core/pe/matchblock.py:61
#: core\pe\matchblock.py:72
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Analizadas %d/%d imágenes"
#: core/pe/matchblock.py:156
#: core\pe\matchblock.py:181
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Realizado %d/%d trozos coincidentes"
#: core/pe/matchblock.py:161
#: core\pe\matchblock.py:191
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Preparando para coincidencias"
#: core/pe/matchblock.py:206
#: core\pe\matchblock.py:244
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Verificadas %d/%d coincidencias"
#: core/pe/matchexif.py:18
#: core\pe\matchexif.py:19
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Leído EXIF de %d/%d imágenes"
#: core/app.py:312
#: core\app.py:343
msgid "Could not load file: {}"
msgstr ""
#: core/app.py:496 core/app.py:742
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
msgid "Filename"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:20
#: core\me\scanner.py:21
msgid "Filename - Fields"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:21
#: core\me\scanner.py:22
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:22
#: core\me\scanner.py:23
msgid "Tags"
msgstr ""
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
msgid "Contents"
msgstr ""
#: core/pe/scanner.py:21
#: core\pe\scanner.py:22
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""
#: core/scanner.py:139
#: core\scanner.py:147
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr ""
#: core/se/scanner.py:17
#: core\se\scanner.py:18
msgid "Folders"
msgstr ""
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
msgid "Regular Expressions"
msgstr ""
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
#~ msgstr "Enviando ficheros a la papelera de reciclaje"

View File

@@ -6,9 +6,9 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-04-19 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Josep <tu154m@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/es/)\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: qt/app.py:81
@@ -730,6 +730,170 @@ msgstr ""
msgid "More Options"
msgstr ""
#: qt\app.py:158
msgid "Exclusion Filters"
msgstr ""
#: qt\directories_dialog.py:91
msgid "Scan Results"
msgstr ""
#: qt\directories_dialog.py:95
msgid "Load Directories..."
msgstr ""
#: qt\directories_dialog.py:96
msgid "Save Directories..."
msgstr ""
#: qt\directories_dialog.py:337
msgid "Select a directories file to load"
msgstr ""
#: qt\directories_dialog.py:338
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
msgstr ""
#: qt\directories_dialog.py:347
msgid "Select a file to save your directories to"
msgstr ""
#: qt\directories_dialog.py:348
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
msgstr ""
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
msgid "Add"
msgstr ""
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
msgid "Test string"
msgstr ""
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
msgid "Type a python regular expression here..."
msgstr ""
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
msgid "Type a file system path or filename here..."
msgstr ""
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
msgid ""
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
msgstr ""
#: qt\exclude_list_table.py:36
msgid "Compilation error: "
msgstr ""
#: qt\pe\image_viewer.py:56
msgid "Increase zoom"
msgstr ""
#: qt\pe\image_viewer.py:66
msgid "Decrease zoom"
msgstr ""
#: qt\pe\image_viewer.py:71
msgid "Ctrl+/"
msgstr ""
#: qt\pe\image_viewer.py:76
msgid "Normal size"
msgstr ""
#: qt\pe\image_viewer.py:81
msgid "Ctrl+*"
msgstr ""
#: qt\pe\image_viewer.py:86
msgid "Best fit"
msgstr ""
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
msgid "Picture cache mode:"
msgstr ""
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
msgstr ""
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
msgid ""
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
msgstr ""
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
msgid "Show scrollbars in image viewers"
msgstr ""
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
msgid ""
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
"the view around"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:156
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:158
msgid ""
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:172
msgid "Use bold font for references"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:176
msgid "Reference foreground color:"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:179
msgid "Reference background color:"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
msgid "Delta foreground color:"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:195
msgid "Show the title bar and can be docked"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:197
msgid ""
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
"window around"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:199
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:202
msgid "Vertical title bar"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:204
msgid ""
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
msgstr ""
#: qt\tabbed_window.py:44
msgid "Show tab bar"
msgstr ""
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
#~ msgstr "Eliminando pistas muertas de la librería iTunes"