mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00
Update translation files
This commit is contained in:
@@ -6,118 +6,118 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 22:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep <tu154m@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
||||
#: core\gui\ignore_list_table.py:19 core\gui\ignore_list_table.py:20
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:18
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr "Ruta de Fichero"
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
||||
#: core\gui\problem_table.py:19
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Mensaje de error"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:24 core/pe/result_table.py:21 core/prioritize.py:63
|
||||
#: core/se/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
|
||||
#: core\se\result_table.py:22
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Clase"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:19 core/pe/result_table.py:19 core/prioritize.py:72
|
||||
#: core/se/result_table.py:19
|
||||
#: core\me\result_table.py:20 core\pe\result_table.py:20 core\prioritize.py:75
|
||||
#: core\se\result_table.py:20
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:18 core/pe/result_table.py:18 core/prioritize.py:88
|
||||
#: core/se/result_table.py:18
|
||||
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:92
|
||||
#: core\se\result_table.py:19
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nombre de fichero"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:147
|
||||
#: core\prioritize.py:156
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:25 core/pe/result_table.py:24
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core/se/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\result_table.py:26 core\pe\result_table.py:25
|
||||
#: core\prioritize.py:163 core\se\result_table.py:23
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Modificación"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:18
|
||||
#: core\me\prioritize.py:23
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:24 core/me/result_table.py:22
|
||||
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Tasa de bits"
|
||||
|
||||
#: core/me/prioritize.py:30
|
||||
#: core\me\prioritize.py:37
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Tasa de Muestreo"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:20
|
||||
#: core\me\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Tamaño (MB)"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:21
|
||||
#: core\me\result_table.py:22
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:24
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Tasa de Muestreo"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:26
|
||||
#: core\me\result_table.py:27
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:27
|
||||
#: core\me\result_table.py:28
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:28
|
||||
#: core\me\result_table.py:29
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Álbum"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:29
|
||||
#: core\me\result_table.py:30
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Género"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:30
|
||||
#: core\me\result_table.py:31
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Año"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:31
|
||||
#: core\me\result_table.py:32
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Pista Número"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:32
|
||||
#: core\me\result_table.py:33
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:33 core/pe/result_table.py:25
|
||||
#: core/se/result_table.py:23
|
||||
#: core\me\result_table.py:34 core\pe\result_table.py:26
|
||||
#: core\se\result_table.py:24
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Coincidencia %"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:34 core/se/result_table.py:24
|
||||
#: core\me\result_table.py:35 core\se\result_table.py:25
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Palabras Empleadas"
|
||||
|
||||
#: core/me/result_table.py:35 core/pe/result_table.py:26
|
||||
#: core/se/result_table.py:25
|
||||
#: core\me\result_table.py:36 core\pe\result_table.py:27
|
||||
#: core\se\result_table.py:26
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Duplicado Número"
|
||||
|
||||
#: core/pe/prioritize.py:18 core/pe/result_table.py:22
|
||||
#: core\pe\prioritize.py:23 core\pe\result_table.py:23
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Dimensiones"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:20 core/se/result_table.py:20
|
||||
#: core\pe\result_table.py:21 core\se\result_table.py:21
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Tamaño (KB)"
|
||||
|
||||
#: core/pe/result_table.py:23
|
||||
#: core\pe\result_table.py:24
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "Marca horaria EXIF"
|
||||
|
||||
@@ -6,20 +6,20 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-19 20:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep <tu154m@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core\app.py:42
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "No hay duplicados marcados. No se ha hecho nada."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core\app.py:43
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "No hay duplicados seleccionados. No se ha hecho nada."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
#: core\app.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
@@ -27,27 +27,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Está a punto de abrir muchas imágenes. Dependiendo de los ficheros que se "
|
||||
"abran, abrirlos puede colgar la máquina. ¿Continuar?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
#: core\app.py:71
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Buscando duplicados"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:66
|
||||
#: core\app.py:72
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Cargando"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:67
|
||||
#: core\app.py:73
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Moviendo"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:68
|
||||
#: core\app.py:74
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Copiando"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:69
|
||||
#: core\app.py:75
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Enviando a la Papelera"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:279
|
||||
#: core\app.py:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -55,32 +55,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Una acción previa sigue ejecutándose. No puede abrir una nueva todavía. "
|
||||
"Espere unos segundos y vuelva a intentarlo."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:289
|
||||
#: core\app.py:318
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "No se han encontrado duplicados."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:304
|
||||
#: core\app.py:333
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos los ficheros seleccionados han sido copiados satisfactoriamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:305
|
||||
#: core\app.py:334
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Todos los ficheros seleccionados se han movidos satisfactoriamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:306
|
||||
#: core\app.py:335
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Todo los ficheros marcados se han enviado a la papelera exitosamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:368
|
||||
#: core\app.py:399
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' ya está en la lista."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:370
|
||||
#: core\app.py:401
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' no existe."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:379
|
||||
#: core\app.py:410
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@@ -88,175 +88,179 @@ msgstr ""
|
||||
"Todas las %d coincidencias seleccionadas van a ser ignoradas en las "
|
||||
"subsiguientes exploraciones. ¿Continuar?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "copiar"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:450
|
||||
#: core\app.py:485
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "mover"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:451
|
||||
#: core\app.py:486
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Seleccionar un directorio al que {} enviar los ficheros seleccionados"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:490
|
||||
#: core\app.py:527
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr "Seleccionar un destino para el CSV seleccionado"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:518
|
||||
#: core\app.py:559
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr "No hay comandos configurados. Establézcalos en sus preferencias."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||||
#: core\app.py:727 core\app.py:740
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Está a punto de eliminar %d ficheros de resultados. ¿Continuar?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:719
|
||||
#: core\app.py:774
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr "{} grupos de duplicados han sido cambiados por la re-priorización"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:762
|
||||
#: core\app.py:835
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Recopilando ficheros a explorar"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:751
|
||||
#: core\app.py:821
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Las carpetas seleccionadas no contienen ficheros para explorar."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:810
|
||||
#: core\app.py:891
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d descartados)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||||
#: core\engine.py:244 core\engine.py:288
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "0 coincidencias"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||||
#: core\engine.py:262 core\engine.py:296
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "%d coincidencias encontradas"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:77
|
||||
#: core\scanner.py:85
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Tamaño de lectura de %d/%d ficheros"
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||||
#: core\gui\deletion_options.py:73
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr "Enviando {} fichero(s) a la Papelera"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Desea realmente eliminar todos los %d elementos de la lista de exclusión?"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
#: core\prioritize.py:70
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:96
|
||||
#: core\prioritize.py:100
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
msgstr "Termina con un número"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:97
|
||||
#: core\prioritize.py:101
|
||||
msgid "Doesn't end with number"
|
||||
msgstr "No termina con un número"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:98
|
||||
#: core\prioritize.py:102
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr "El más largo"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:99
|
||||
#: core\prioritize.py:103
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr "El más corto"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr "El más alto"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
#: core\prioritize.py:140
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr "El más bajo"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr "El más nuevo"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
#: core\prioritize.py:169
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "El más antiguo"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:129
|
||||
#: core\results.py:142
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicados marcados."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:136
|
||||
#: core\results.py:149
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr "filtro: %s"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:101
|
||||
#: core\scanner.py:109
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Leyendo metadatos de %d/%d ficheros"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:72
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Analizadas %d/%d imágenes"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:181
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Realizado %d/%d trozos coincidentes"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:191
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Preparando para coincidencias"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||||
#: core\pe\matchblock.py:244
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Verificadas %d/%d coincidencias"
|
||||
|
||||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||||
#: core\pe\matchexif.py:19
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Leído EXIF de %d/%d imágenes"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:312
|
||||
#: core\app.py:343
|
||||
msgid "Could not load file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||||
#: core\app.py:534 core\app.py:801 core\app.py:811
|
||||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||||
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:20
|
||||
#: core\me\scanner.py:21
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:21
|
||||
#: core\me\scanner.py:22
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:22
|
||||
#: core\me\scanner.py:23
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||||
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||||
#: core\pe\scanner.py:22
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:139
|
||||
#: core\scanner.py:147
|
||||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/se/scanner.py:17
|
||||
#: core\se\scanner.py:18
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core\gui\exclude_list_table.py:15
|
||||
msgid "Regular Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
#~ msgstr "Enviando ficheros a la papelera de reciclaje"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,9 +6,9 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-19 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep <tu154m@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/p/dupeguru/language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: qt/app.py:81
|
||||
@@ -730,6 +730,170 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\app.py:158
|
||||
msgid "Exclusion Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:91
|
||||
msgid "Scan Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:95
|
||||
msgid "Load Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:96
|
||||
msgid "Save Directories..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:337
|
||||
msgid "Select a directories file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:338
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:347
|
||||
msgid "Select a file to save your directories to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\directories_dialog.py:348
|
||||
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
|
||||
msgid "Restore defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
|
||||
msgid "Test string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
|
||||
msgid "Type a python regular expression here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
|
||||
msgid "Type a file system path or filename here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
|
||||
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
|
||||
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
|
||||
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\exclude_list_table.py:36
|
||||
msgid "Compilation error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:56
|
||||
msgid "Increase zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:66
|
||||
msgid "Decrease zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:71
|
||||
msgid "Ctrl+/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:76
|
||||
msgid "Normal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:81
|
||||
msgid "Ctrl+*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\image_viewer.py:86
|
||||
msgid "Best fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
|
||||
msgid "Picture cache mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
|
||||
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
|
||||
msgid "Show scrollbars in image viewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
|
||||
"the view around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:156
|
||||
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
|
||||
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:172
|
||||
msgid "Use bold font for references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:176
|
||||
msgid "Reference foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:179
|
||||
msgid "Reference background color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
|
||||
msgid "Delta foreground color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:195
|
||||
msgid "Show the title bar and can be docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
|
||||
"window around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:199
|
||||
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:202
|
||||
msgid "Vertical title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\preferences_dialog.py:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt\tabbed_window.py:44
|
||||
msgid "Show tab bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||
#~ msgstr "Eliminando pistas muertas de la librería iTunes"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user