mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00
Pushed some action confirmation logic down from GUI layers to the core.
This commit is contained in:
@@ -2,25 +2,25 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:86
|
||||
#: core/app.py:92
|
||||
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:205
|
||||
#: core/app.py:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
|
||||
"mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:431
|
||||
#: core/app.py:489
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "收集文件以备扫描"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:442
|
||||
#: core/app.py:500
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "所选文件夹中不包含可供扫描的文件。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:481
|
||||
#: core/app.py:539
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d 无效)"
|
||||
|
||||
@@ -111,3 +111,53 @@ msgstr "验证 %d/%d 匹配项"
|
||||
#: core_pe/matchexif.py:21
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:35
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:36
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:187
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "没有找到重复文件。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:200
|
||||
msgid "All marked files were copied sucessfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:201
|
||||
msgid "All marked files were moved sucessfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:202
|
||||
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。继续吗?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:278
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "确定要从忽略列表中移除 %d 项吗?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:281
|
||||
msgid "Ignore list cleared."
|
||||
msgstr "忽略列表已清空。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:357
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr "你没有设定自定义命令。请在首选项中进行设定。"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:442 core/app.py:453
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "你将从结果中移除 %d 个文件。继续吗?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:275
|
||||
msgid "The ignore list is already empty. Nothing to clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -51,61 +51,18 @@ msgid "Open Debug Log"
|
||||
msgstr "打开调试记录"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:132
|
||||
msgid "Add to Ignore List"
|
||||
msgstr "添加到忽略列表中"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:133 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。继续吗?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:138
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:138
|
||||
#: qt/base/app.py:132
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "移动"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:139
|
||||
#: qt/base/app.py:133
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "选择一个文件夹将标记的 {} 个文件进行..."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:151 qt/base/result_window.py:311
|
||||
msgid "Remove duplicates"
|
||||
msgstr "移除重复文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:152 qt/base/result_window.py:312
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "你将从结果中移除 %d 个文件。继续吗?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr "你没有设定自定义命令。请在首选项中进行设定。"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:172
|
||||
msgid "Custom Command"
|
||||
msgstr "自定义命令"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:208
|
||||
msgid "All files were processed successfully."
|
||||
msgstr "所有文件已成功处理。"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:209
|
||||
msgid "Operation Complete"
|
||||
msgstr "执行完成"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:212
|
||||
msgid "Scan complete"
|
||||
msgstr "扫描完成"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:213 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "没有找到重复文件。"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:265 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:235 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -128,80 +85,80 @@ msgstr "已选择"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "参照文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Load Results..."
|
||||
msgstr "载入结果..."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Results Window"
|
||||
msgstr "结果窗口"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:60
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:59
|
||||
msgid "Add Folder..."
|
||||
msgstr "增加文件夹..."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:84
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:67 qt/base/result_window.py:83
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:92
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:69 qt/base/result_window.py:91
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "视图"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:72 qt/base/result_window.py:94
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:71 qt/base/result_window.py:93
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:73 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Load Recent Results"
|
||||
msgstr "载入最近的结果"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:108
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:107
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
||||
msgstr "请选择要扫描的文件夹,然后点击 \"扫描\"。"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:132
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:131
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Load Results"
|
||||
msgstr "载入结果"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:135
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:134
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "扫描"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:179
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:178
|
||||
msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr "未保存的结果"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:179 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "您还没有保存扫描结果,确定要退出吗?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:187 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr "请选择一个文件夹并加入到扫描列表中"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:204 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr "选择一个结果文件并载入"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:205
|
||||
msgid "All Files (*.*)"
|
||||
msgstr "所有文件 (*.*)"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:333
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:205 qt/base/result_window.py:317
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
|
||||
msgstr "dupeGuru结果 (*.dupeguru)"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:217
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:216
|
||||
msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr "开始新的扫描"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "目前还有结果尚未保存,确定要继续吗?"
|
||||
|
||||
@@ -319,165 +276,152 @@ msgstr "显示选择"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:48 qt/base/result_window.py:179
|
||||
#: qt/base/result_window.py:47 qt/base/result_window.py:178
|
||||
#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25
|
||||
#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "详细说明"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:49 qt/base/result_window.py:88
|
||||
#: qt/base/result_window.py:153 qt/base/result_window.py:178
|
||||
#: qt/base/result_window.py:48 qt/base/result_window.py:87
|
||||
#: qt/base/result_window.py:152 qt/base/result_window.py:177
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "行为"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Show Dupes Only"
|
||||
msgstr "仅显示重复文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:51 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Show Delta Values"
|
||||
msgstr "显示Delta值"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:52
|
||||
#: qt/base/result_window.py:51
|
||||
msgid "Send Marked to Recycle Bin"
|
||||
msgstr "将标记的文件移到回收站"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:52 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Delete Marked and Replace with Hardlinks"
|
||||
msgstr "删除标记文件并用硬连接进行替换"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Move Marked to..."
|
||||
msgstr "将标记的文件移动到..."
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Copy Marked to..."
|
||||
msgstr "将标记的文件复制到..."
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:56 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Remove Marked from Results"
|
||||
msgstr "从结果中移除所标记的文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:57
|
||||
#: qt/base/result_window.py:56
|
||||
msgid "Re-Prioritize Results..."
|
||||
msgstr "从结果中移除所选的文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Remove Selected from Results"
|
||||
msgstr "从结果中移除所选的文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Add Selected to Ignore List"
|
||||
msgstr "将所选文件添加到忽略列表中"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Make Selected Reference"
|
||||
msgstr "将所选文件设定为参照文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:61 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Open Selected with Default Application"
|
||||
msgstr "使用默认程序打开所选文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:62
|
||||
#: qt/base/result_window.py:61
|
||||
msgid "Open Containing Folder of Selected"
|
||||
msgstr "打开所选文件所在的文件夹"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:63 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Rename Selected"
|
||||
msgstr "重命名所选文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:64 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:63 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Mark All"
|
||||
msgstr "标记全部"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:64 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Mark None"
|
||||
msgstr "全部取消标记"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:66 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Invert Marking"
|
||||
msgstr "反选标记文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:67 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:66 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Mark Selected"
|
||||
msgstr "标记所选文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:68 qt/base/result_window.py:232
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:67 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Clear Ignore List"
|
||||
msgstr "清空忽略列表"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:69
|
||||
#: qt/base/result_window.py:68
|
||||
msgid "Export To HTML"
|
||||
msgstr "导出为 HTML"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:70 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:69 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Save Results..."
|
||||
msgstr "保存结果..."
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:71 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:70 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Invoke Custom Command"
|
||||
msgstr "调用自定义命令"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:86
|
||||
#: qt/base/result_window.py:85
|
||||
msgid "Mark"
|
||||
msgstr "标记"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:90 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:89 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "显示列"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:149 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:148 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "重置为默认值"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:172
|
||||
#: qt/base/result_window.py:171
|
||||
msgid "{} Results"
|
||||
msgstr "{} (结果)"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:235
|
||||
msgid "Nothing to clear."
|
||||
msgstr "无需清空。"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:237 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "确定要从忽略列表中移除 %d 项吗?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:240
|
||||
msgid "Ignore list cleared."
|
||||
msgstr "忽略列表已清空。"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:249
|
||||
#: qt/base/result_window.py:239
|
||||
msgid "Delete duplicates"
|
||||
msgstr "删除重复文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:250 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:240 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
||||
msgstr "即将有 %d 个文件被移到回收站。继续吗?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:272
|
||||
#: qt/base/result_window.py:262
|
||||
msgid "Delete and hardlink duplicates"
|
||||
msgstr "删除及硬连接重复文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:273 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:263 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr "即将有 %d 个文件被移动垃圾桶并删除硬盘上的文件。继续吗?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:332 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:316 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
msgstr "将结果保存为..."
|
||||
|
||||
@@ -784,7 +728,7 @@ msgstr "Action"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
msgstr "Directories"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:180 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:179 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
|
||||
msgid "Dupes Only"
|
||||
msgstr "Dupes Only"
|
||||
|
||||
@@ -915,25 +859,13 @@ msgstr "'%@' does not exist."
|
||||
msgid "The name '%@' already exists."
|
||||
msgstr "The name '%@' already exists."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "All marked files were copied sucessfully."
|
||||
msgstr "All marked files were copied sucessfully."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "All marked files were moved sucessfully."
|
||||
msgstr "All marked files were moved sucessfully."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "All marked files were sucessfully sent to Trash."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:182 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:186 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
|
||||
@@ -953,10 +885,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:184
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:200
|
||||
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:181
|
||||
#: qt/base/result_window.py:180
|
||||
msgid "Delta Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
||||
"completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user