1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00

Pushed some action confirmation logic down from GUI layers to the core.

This commit is contained in:
Virgil Dupras
2012-03-10 10:58:08 -05:00
parent ef0a66f794
commit cd9f54163b
27 changed files with 1178 additions and 1329 deletions

View File

@@ -85,65 +85,18 @@ msgid "Open Debug Log"
msgstr "Відкрити журнал Debug"
#: qt/base/app.py:132
msgid "Add to Ignore List"
msgstr "Додати до списку ігнорування"
#: qt/base/app.py:133 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr ""
"Всі вибрані %d матчів будуть ігноруватися у всіх наступних перевірок. "
"Продовжити?"
#: qt/base/app.py:138
msgid "copy"
msgstr "копія"
#: qt/base/app.py:138
#: qt/base/app.py:132
msgid "move"
msgstr "переміщати"
#: qt/base/app.py:139
#: qt/base/app.py:133
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Виберіть каталог на {} відмічені файли"
#: qt/base/app.py:151 qt/base/result_window.py:311
msgid "Remove duplicates"
msgstr "Видалення дублікатів"
#: qt/base/app.py:152 qt/base/result_window.py:312
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Ви збираєтеся видалити файли %d результату пошуку. Продовжити?"
#: qt/base/app.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"У вас немає користувальницької команди створили. Встановіть його в ваші "
"уподобання."
#: qt/base/app.py:172
msgid "Custom Command"
msgstr "Спеціальної команди"
#: qt/base/app.py:208
msgid "All files were processed successfully."
msgstr "Всі файли були оброблені успішно."
#: qt/base/app.py:209
msgid "Operation Complete"
msgstr "Операція завершена"
#: qt/base/app.py:212
msgid "Scan complete"
msgstr "Сканування повного"
#: qt/base/app.py:213 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "No duplicates found."
msgstr "Ні дублікати знайдені."
#: qt/base/app.py:265 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:235 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
@@ -168,80 +121,80 @@ msgstr "Обраний"
msgid "Reference"
msgstr "Посилання"
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Load Results..."
msgstr "Результати навантаження ..."
#: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Results Window"
msgstr "Вікно результатів"
#: qt/base/directories_dialog.py:60
#: qt/base/directories_dialog.py:59
msgid "Add Folder..."
msgstr "Додати папку ..."
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:84
#: qt/base/directories_dialog.py:67 qt/base/result_window.py:83
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:92
#: qt/base/directories_dialog.py:69 qt/base/result_window.py:91
msgid "View"
msgstr "Вид"
#: qt/base/directories_dialog.py:72 qt/base/result_window.py:94
#: qt/base/directories_dialog.py:71 qt/base/result_window.py:93
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:73 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Load Recent Results"
msgstr "Навантаження Останні результати"
#: qt/base/directories_dialog.py:108
#: qt/base/directories_dialog.py:107
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr "Вибір папок для сканування і натисніть \"Scan\"."
#: qt/base/directories_dialog.py:132
#: qt/base/directories_dialog.py:131
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Load Results"
msgstr "Навантаження Результати"
#: qt/base/directories_dialog.py:135
#: qt/base/directories_dialog.py:134
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Scan"
msgstr "Сканування"
#: qt/base/directories_dialog.py:179
#: qt/base/directories_dialog.py:178
msgid "Unsaved results"
msgstr "Незбережені результати"
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:179 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
msgstr "Ви зробили якісь результати, ви дійсно хочете вийти?"
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:187 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
msgstr "Виберіть папку для додавання в список сканування"
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:204 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a results file to load"
msgstr "Виберіть файл результатів для завантаження"
#: qt/base/directories_dialog.py:206
#: qt/base/directories_dialog.py:205
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Всі файли (*.*)"
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:333
#: qt/base/directories_dialog.py:205 qt/base/result_window.py:317
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
msgstr "dupeGuru Результати (*.dupeguru) "
#: qt/base/directories_dialog.py:217
#: qt/base/directories_dialog.py:216
msgid "Start a new scan"
msgstr "Почати нову перевірку"
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/directories_dialog.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr "Ви зробили якісь результати, ви дійсно хочете продовжити?"
@@ -361,159 +314,146 @@ msgstr "Показати вибраного"
msgid "Close"
msgstr "Закриття"
#: qt/base/result_window.py:48 qt/base/result_window.py:179
#: qt/base/result_window.py:47 qt/base/result_window.py:178
#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25
#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Details"
msgstr "Деталі"
#: qt/base/result_window.py:49 qt/base/result_window.py:88
#: qt/base/result_window.py:153 qt/base/result_window.py:178
#: qt/base/result_window.py:48 qt/base/result_window.py:87
#: qt/base/result_window.py:152 qt/base/result_window.py:177
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
#: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Show Dupes Only"
msgstr "Показати тільки ошукані"
#: qt/base/result_window.py:51 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Show Delta Values"
msgstr "Показати Дельта значення"
#: qt/base/result_window.py:52
#: qt/base/result_window.py:51
msgid "Send Marked to Recycle Bin"
msgstr "Надіслати Позначено до кошику"
#: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:52 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Delete Marked and Replace with Hardlinks"
msgstr "Видалити Помічені і заміна з Жорсткі"
#: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Move Marked to..."
msgstr "Переміщення Позначено в к ..."
#: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Copy Marked to..."
msgstr "Скопіюйте Позначено в к ..."
#: qt/base/result_window.py:56 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Remove Marked from Results"
msgstr "Видалити Помічені від результатів"
#: qt/base/result_window.py:57
#: qt/base/result_window.py:56
msgid "Re-Prioritize Results..."
msgstr "Змінити пріоритети Результати ..."
#: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:57 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Remove Selected from Results"
msgstr "Видалити вибрані з результатів"
#: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Add Selected to Ignore List"
msgstr "Додати обрані в чорний список"
#: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Make Selected Reference"
msgstr "Зробити вибраної посилання"
#: qt/base/result_window.py:61 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Open Selected with Default Application"
msgstr "Відкрити вибраний з додатків за умовчанням"
#: qt/base/result_window.py:62
#: qt/base/result_window.py:61
msgid "Open Containing Folder of Selected"
msgstr "Відкрити містить папку вибіркових"
#: qt/base/result_window.py:63 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Rename Selected"
msgstr "Перейменувати вибраного"
#: qt/base/result_window.py:64 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:63 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Mark All"
msgstr "Відзначити всі"
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:64 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Mark None"
msgstr "Ні Марк"
#: qt/base/result_window.py:66 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Invert Marking"
msgstr "Звернути Маркування"
#: qt/base/result_window.py:67 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:66 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Mark Selected"
msgstr "Марк Обраний"
#: qt/base/result_window.py:68 qt/base/result_window.py:232
#: cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:67 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Clear Ignore List"
msgstr "Очистити список друзів"
#: qt/base/result_window.py:69
#: qt/base/result_window.py:68
msgid "Export To HTML"
msgstr "Експорт в HTML"
#: qt/base/result_window.py:70 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:69 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Save Results..."
msgstr "Зберегти результати ..."
#: qt/base/result_window.py:71 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:70 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Invoke Custom Command"
msgstr "Викликати спеціальної команди"
#: qt/base/result_window.py:86
#: qt/base/result_window.py:85
msgid "Mark"
msgstr "Марк"
#: qt/base/result_window.py:90 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
#: qt/base/result_window.py:89 cocoa/base/en.lproj/MainMenu.strings:0
msgid "Columns"
msgstr "Колони"
#: qt/base/result_window.py:149 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: qt/base/result_window.py:148 cocoa/se/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/me/en.lproj/Preferences.strings:0
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Відновити налаштування за замовчуванням"
#: qt/base/result_window.py:172
#: qt/base/result_window.py:171
msgid "{} Results"
msgstr "{} Результати"
#: qt/base/result_window.py:235
msgid "Nothing to clear."
msgstr "Нічого не ясно."
#: qt/base/result_window.py:237 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі елементи %d з чорного списку?"
#: qt/base/result_window.py:240
msgid "Ignore list cleared."
msgstr "Чорний список очищається."
#: qt/base/result_window.py:249
#: qt/base/result_window.py:239
msgid "Delete duplicates"
msgstr "Видалення дублікатів"
#: qt/base/result_window.py:250 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/result_window.py:240 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
msgstr "Ви збираєтеся відправити %d файли в корзину. Продовжити?"
#: qt/base/result_window.py:272
#: qt/base/result_window.py:262
msgid "Delete and hardlink duplicates"
msgstr "Видалити і жорстку дублікатів"
#: qt/base/result_window.py:273 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/result_window.py:263 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). "
"Continue?"
@@ -521,7 +461,7 @@ msgstr ""
"Ви збираєтеся відправити %d файли до кошика (і жорстку них пізніше). "
"Продовжити?"
#: qt/base/result_window.py:332 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/result_window.py:316 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "Виберіть файл, щоб зберегти ваші результати"
@@ -696,26 +636,14 @@ msgstr "'%@' не існує."
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "'%@' Іменем вже існує."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Всі вибрані файли були скопійовані успішно."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Всі вибрані файли були переміщені успішно."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Всі вибрані файли були успішно відправлені в корзину."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: cocoa/inter/app_me.py:182 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr ""
"Ваш iTunes Library містить %d мертвих треків готові бути видалені. "
"Продовжити?"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: cocoa/inter/app_me.py:186 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "У вас немає мертвих треки у вашій iTunes Library"
@@ -873,7 +801,7 @@ msgstr "Дія"
msgid "Directories"
msgstr "Каталоги"
#: qt/base/result_window.py:180 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
#: qt/base/result_window.py:179 cocoa/base/en.lproj/ResultWindow.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Тільки ошукані"
@@ -964,10 +892,16 @@ msgstr "dupeGuru PE переваги"
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:184
#: cocoa/inter/app_me.py:200
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:181
#: qt/base/result_window.py:180
msgid "Delta Values"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:176
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""