mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00
Pushed some action confirmation logic down from GUI layers to the core.
This commit is contained in:
@@ -2,25 +2,25 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:86
|
||||
#: core/app.py:92
|
||||
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:205
|
||||
#: core/app.py:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
|
||||
"mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:431
|
||||
#: core/app.py:489
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Collecte des fichiers à scanner"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:442
|
||||
#: core/app.py:500
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Les dossiers sélectionnés ne contiennent pas de fichiers valides."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:481
|
||||
#: core/app.py:539
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d hors-groupe)"
|
||||
|
||||
@@ -111,3 +111,56 @@ msgstr "Vérifié %d/%d paires"
|
||||
#: core_pe/matchexif.py:21
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:35
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Aucun doublon marqué. Rien à faire."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:36
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr "Aucun doublon sélectionné. Rien à faire."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:187
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Aucun doublon trouvé."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:200
|
||||
msgid "All marked files were copied sucessfully."
|
||||
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été copiés correctement."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:201
|
||||
msgid "All marked files were moved sucessfully."
|
||||
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été déplacés correctement."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:202
|
||||
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr "%d fichiers seront ignorés des prochains scans. Continuer?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:278
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des %d items qu'elle "
|
||||
"contient?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:281
|
||||
msgid "Ignore list cleared."
|
||||
msgstr "La liste de doublons ignorés a été vidée."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:357
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:442 core/app.py:453
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:275
|
||||
msgid "The ignore list is already empty. Nothing to clear."
|
||||
msgstr "La liste est vide. Il n'y a rien à vider"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user