1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 06:37:17 +00:00

Converted missing strings from Localizable.strings to ui.po.

This commit is contained in:
Virgil Dupras
2011-11-04 15:05:13 -04:00
parent 878046b579
commit b2fd022d07
6 changed files with 461 additions and 117 deletions

View File

@@ -78,8 +78,10 @@ msgstr ""
msgid "Add to Ignore List"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:141
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
#: qt/base/app.py:141 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr ""
"Tutti i %d elementi che coincidono verranno ignorati in tutte le scansioni "
"successive. Continuare?"
@@ -101,10 +103,11 @@ msgid "Remove duplicates"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:160 qt/base/result_window.py:323
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?"
#: qt/base/app.py:179
#: qt/base/app.py:179 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue "
@@ -126,12 +129,14 @@ msgstr ""
msgid "Scan complete"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:215
#: qt/base/app.py:215 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "No duplicates found."
msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati."
#: qt/base/app.py:267
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
#: qt/base/app.py:267 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr ""
"Un'azione precedente è ancora in corso. Non puoi cominciarne una nuova. "
"Aspetta qualche secondo e quindi riprova."
@@ -188,7 +193,7 @@ msgstr "Aiuto"
msgid "Load Recent Results"
msgstr "Carica i risultati recenti"
#: qt/base/directories_dialog.py:106
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr ""
@@ -206,17 +211,17 @@ msgstr "Scansiona"
msgid "Unsaved results"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:176
#: qt/base/directories_dialog.py:176 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente chiudere?"
#: qt/base/directories_dialog.py:184
#: qt/base/directories_dialog.py:184 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
msgstr ""
"Seleziona una cartella da aggiungere alla lista delle cartelle da "
"scansionare"
#: qt/base/directories_dialog.py:201
#: qt/base/directories_dialog.py:201 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a results file to load"
msgstr "Seleziona un risultato (file) da caricare"
@@ -232,7 +237,7 @@ msgstr ""
msgid "Start a new scan"
msgstr ""
#: qt/base/directories_dialog.py:221
#: qt/base/directories_dialog.py:221 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente continuare?"
@@ -271,7 +276,7 @@ msgid ""
"If you can't afford to contribute, you can ignore this reminder or send me an e-mail at hsoft@hardcoded.net so I can give you a key to remove this reminder."
msgstr ""
#: qt/base/extra_fairware_reminder.py:45
#: cocoa/base/en.lproj/ExtraFairwareReminder.strings:0
msgid ""
"This reminder showed up because:\n"
"\n"
@@ -389,7 +394,7 @@ msgstr ""
msgid "Problems!"
msgstr "Problemi!"
#: qt/base/problem_dialog.py:38
#: cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
msgid ""
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
"these problems are described in the table below. Those files were not "
@@ -555,14 +560,15 @@ msgid "{} Results"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:231
msgid "Type the filter you want to apply on your results. See help for details."
msgid ""
"Type the filter you want to apply on your results. See help for details."
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:247
msgid "Nothing to clear."
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:249
#: qt/base/result_window.py:249 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr ""
"Vuoi veramente rimuovere tutti i %d elementi dalla lista dei file da "
@@ -576,7 +582,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete duplicates"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:262
#: qt/base/result_window.py:262 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
msgstr "Stai per inviare %d file nel cestino. Continuare?"
@@ -584,12 +590,14 @@ msgstr "Stai per inviare %d file nel cestino. Continuare?"
msgid "Delete and hardlink duplicates"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:287
msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?"
#: qt/base/result_window.py:287 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). "
"Continue?"
msgstr ""
"Stai per inviare %d file nel cestino (compresi gli hardlink). Continuare?"
#: qt/base/result_window.py:343
#: qt/base/result_window.py:343 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "Seleziona un file dove salvare i tuoi risultati"
@@ -704,10 +712,11 @@ msgstr "Includi immagini di dimensione differente"
#: qt/pe/result_window.py:20 qt/pe/result_window.py:25
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Cancella la cache delle immagini"
#: qt/pe/result_window.py:26
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr ""
"Vuoi veramente rimuovere tutte le analisi delle immagini memorizzate nella "
@@ -766,26 +775,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Se non siete in grado di offrire questo contributo potete ignorare questo avviso o spedirmi una e-mail a hsoft@hardcoded.net, così che possa darvi un codice per rimuovere questo avviso."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Aggiungi una nuova cartella..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Carica dal file..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iTunes Directory"
msgstr "Aggiungi alla lista di iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Rimuovi le tracce inesistenti da iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Aggiungi alla libreria di iPhoto"
@@ -1030,3 +1045,46 @@ msgstr "Preferenze di dupeGuru PE"
#: qt/base/preferences_dialog.py:26
msgid "Italian"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a directory to copy marked files to"
msgstr "Seleziona una cartella in cui copiare i file marcati"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a directory to move marked files to"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "'%@' already is in the list."
msgstr "'%@' è già nella lista."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "'%@' does not exist."
msgstr "'%@' non esiste."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "Il nome '%@' è già esistente."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Tutti i file marcati sono stati copiati correttamente."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati correttamente."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Tutti i file marcati sono stati inviati nel cestino."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr ""
"La tua libreria di iTunes contiene %d tracce inesistenti pronte per essere "
"rimosse. Continuare?"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "La tua libreria di iTunes non contiene tracce inesistenti"