mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2025-05-07 17:29:50 +00:00
Converted missing strings from Localizable.strings to ui.po.
This commit is contained in:
parent
878046b579
commit
b2fd022d07
@ -54,8 +54,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Ignore List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:141
|
||||
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
|
||||
#: qt/base/app.py:141 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Všech %d vybraných shod bude v následujících hledáních ignorováno. "
|
||||
"Pokračovat?"
|
||||
@ -77,10 +79,11 @@ msgid "Remove duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:160 qt/base/result_window.py:323
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Chystáte se z výsledků odstranit %d souborů. Pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:179
|
||||
#: qt/base/app.py:179 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nedefinoval jste žádný uživatelský příkaz. Nadefinujete ho v předvolbách."
|
||||
@ -101,12 +104,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scan complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:215
|
||||
#: qt/base/app.py:215 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Nebyli nalezeny žádné duplicity."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:267
|
||||
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
|
||||
#: qt/base/app.py:267 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Předchozí akce stále nebyla ukončena. Novou zatím nemůžete spustit. Počkejte"
|
||||
" pár sekund a zkuste to znovu."
|
||||
@ -163,7 +168,7 @@ msgstr "Nápověda"
|
||||
msgid "Load Recent Results"
|
||||
msgstr "Nahrát nedávné výsledky"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:106
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
||||
msgstr "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
||||
|
||||
@ -181,15 +186,15 @@ msgstr "Prohledat"
|
||||
msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Máte neuložené výsledky, opravdu si přejete skončit?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr "Vyberte složku, kterou chcete přidat do prohledávacího seznamu"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr "Vyberte soubor s výsledky, který chcete nahrát"
|
||||
|
||||
@ -205,7 +210,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "Máte neuložené výsledky, opravdu si přejete pokračovat?"
|
||||
|
||||
@ -249,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If you can't afford to contribute, you can ignore this reminder or send me an e-mail at hsoft@hardcoded.net so I can give you a key to remove this reminder."
|
||||
|
||||
#: qt/base/extra_fairware_reminder.py:45
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ExtraFairwareReminder.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This reminder showed up because:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -367,7 +372,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problems!"
|
||||
msgstr "Problémy!"
|
||||
|
||||
#: qt/base/problem_dialog.py:38
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
|
||||
"these problems are described in the table below. Those files were not "
|
||||
@ -536,7 +541,8 @@ msgid "{} Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:231
|
||||
msgid "Type the filter you want to apply on your results. See help for details."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type the filter you want to apply on your results. See help for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Type the filter you want to apply on your results. See help for details."
|
||||
|
||||
@ -544,7 +550,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nothing to clear."
|
||||
msgstr "Nothing to clear."
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:249
|
||||
#: qt/base/result_window.py:249 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete odstranit všech %d položek ze seznamu výjimek?"
|
||||
|
||||
@ -556,7 +562,7 @@ msgstr "Ignore list cleared."
|
||||
msgid "Delete duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:262
|
||||
#: qt/base/result_window.py:262 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
||||
msgstr "Chystáte se vyhodit %d souborů do koše. Pokračovat?"
|
||||
|
||||
@ -564,13 +570,15 @@ msgstr "Chystáte se vyhodit %d souborů do koše. Pokračovat?"
|
||||
msgid "Delete and hardlink duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:287
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?"
|
||||
#: qt/base/result_window.py:287 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chystáte se vyhodit %d souborů do koše (a následně na ně vytvořit "
|
||||
"hardlinky). Pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:343
|
||||
#: qt/base/result_window.py:343 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
msgstr "Vyberte soubor pro uložení výsledků"
|
||||
|
||||
@ -685,10 +693,11 @@ msgstr "Porovnávat snímky s různými rozměry"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:20 qt/pe/result_window.py:25
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||
msgstr "Vyčistit cache snímků"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete odstranit veškeré uložené analýzy snímků?"
|
||||
|
||||
@ -745,26 +754,32 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Pokud si nemůžete příspěvek dovolit, můžete tuto připomínku ignorovat nebo mi poslat e-mail na hsoft@hardcoded.net, abych vám dal klíč pro odstranění tohoto vyskakovacího okna."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add New Folder..."
|
||||
msgstr "Přidat novou složku..."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Load from file..."
|
||||
msgstr "Nahrát ze souboru..."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr "Výchozí nastavení"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add iTunes Directory"
|
||||
msgstr "Přidat složku iTunes"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
|
||||
msgstr "Odstranit z iTunes mrtvé stopy"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add iPhoto Library"
|
||||
msgstr "Přidat knihovnu iPhoto"
|
||||
@ -1036,3 +1051,45 @@ msgstr "Nelze najít aplikaci iPhoto."
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:26
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a directory to copy marked files to"
|
||||
msgstr "Select a directory to copy marked files to"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a directory to move marked files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "'%@' already is in the list."
|
||||
msgstr "'%@' already is in the list."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "'%@' does not exist."
|
||||
msgstr "'%@' does not exist."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "The name '%@' already exists."
|
||||
msgstr "The name '%@' already exists."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "All marked files were copied sucessfully."
|
||||
msgstr "All marked files were copied sucessfully."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "All marked files were moved sucessfully."
|
||||
msgstr "All marked files were moved sucessfully."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "All marked files were sucessfully sent to Trash."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
|
@ -54,8 +54,10 @@ msgstr "Debug Log öffnen"
|
||||
msgid "Add to Ignore List"
|
||||
msgstr "Zur Ignorier-Liste hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:141
|
||||
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
|
||||
#: qt/base/app.py:141 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr "%d Dateien werden in zukünftigen Scans ignoriert werden. Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:146
|
||||
@ -75,10 +77,11 @@ msgid "Remove duplicates"
|
||||
msgstr "Duplikate entfernen"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:160 qt/base/result_window.py:323
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "%d Dateien werden aus der Ergebnisliste entfernt. Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:179
|
||||
#: qt/base/app.py:179 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben keinen eigenen Befehl erstellt. Bitte in den Einstellungen "
|
||||
@ -100,12 +103,14 @@ msgstr "Operation komplett"
|
||||
msgid "Scan complete"
|
||||
msgstr "Scan komplett"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:215
|
||||
#: qt/base/app.py:215 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Keine Duplikate gefunden."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:267
|
||||
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
|
||||
#: qt/base/app.py:267 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine vorherige Aktion ist noch in der Bearbeitung. Sie können noch keine "
|
||||
"Neue starten. Warten Sie einige Sekunden und versuchen es erneut."
|
||||
@ -162,7 +167,7 @@ msgstr "Hilfe"
|
||||
msgid "Load Recent Results"
|
||||
msgstr "Lade letzte Ergebnisse"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:106
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
||||
msgstr "Zu scannende Ordner auswählen und \"Scan\" drücken."
|
||||
|
||||
@ -180,15 +185,15 @@ msgstr "Scan"
|
||||
msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr "Ungespeicherte Ergebnisse"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Sie haben ungespeicherte Ergebnisse. Wollen Sie wirklich beenden?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Ordner aus, um ihn der Scanliste hinzuzufügen."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Ergebnisliste zum Laden aus."
|
||||
|
||||
@ -204,7 +209,7 @@ msgstr "dupeGuru Ergebnisse (*.dupeguru)"
|
||||
msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr "Starte einen neuen Scan"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "Sie haben ungespeicherte Ergebnisse. Möchten Sie wirklich fortfahren?"
|
||||
|
||||
@ -248,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Wenn Sie es sich nicht leisten können zu spenden, können Sie diese Erinnerung entweder ignorieren oder mir eine Nachricht an hsoft@hardcoded.net schicken, damit ich ihnen einen Schlüssel gebe um diesen Hinweis zu entfernen."
|
||||
|
||||
#: qt/base/extra_fairware_reminder.py:45
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ExtraFairwareReminder.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This reminder showed up because:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -366,7 +371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problems!"
|
||||
msgstr "Probleme!"
|
||||
|
||||
#: qt/base/problem_dialog.py:38
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
|
||||
"these problems are described in the table below. Those files were not "
|
||||
@ -534,7 +539,8 @@ msgid "{} Results"
|
||||
msgstr "{} (Ergebnisse)"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:231
|
||||
msgid "Type the filter you want to apply on your results. See help for details."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type the filter you want to apply on your results. See help for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie den Filter ein, den Sie anwenden möchten. Siehe Hilfe für Details."
|
||||
|
||||
@ -542,7 +548,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Nothing to clear."
|
||||
msgstr "Nichts zu löschen."
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:249
|
||||
#: qt/base/result_window.py:249 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie wirklich alle %d Einträge aus der Ignorier-Liste löschen?"
|
||||
|
||||
@ -554,7 +560,7 @@ msgstr "Ignorier-Liste geleert."
|
||||
msgid "Delete duplicates"
|
||||
msgstr "Lösche Duplikate"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:262
|
||||
#: qt/base/result_window.py:262 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
||||
msgstr "%d Dateien werden in den Mülleimer zu verschoben. Fortfahren?"
|
||||
|
||||
@ -562,13 +568,15 @@ msgstr "%d Dateien werden in den Mülleimer zu verschoben. Fortfahren?"
|
||||
msgid "Delete and hardlink duplicates"
|
||||
msgstr "Ersetze Duplikate mit physikalischer Verknüpfung"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:287
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?"
|
||||
#: qt/base/result_window.py:287 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%d Dateien werden gelöscht und mit physikalischen Verknüpfungen ersetzt. "
|
||||
"Fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:343
|
||||
#: qt/base/result_window.py:343 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
msgstr "Datei zum Speichern der Ergebnisliste auswählen."
|
||||
|
||||
@ -683,10 +691,11 @@ msgstr "Vergleiche Bilder mit unterschiedlicher Auflösung"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:20 qt/pe/result_window.py:25
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||
msgstr "Bildzwischenspeicher leeren"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Möchten Sie wirklich alle zwischengespeicherten Bildanalysen entfernen?"
|
||||
@ -744,26 +753,32 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Wenn Sie es sich nicht leisten können zu spenden, können Sie diese Erinnerung entweder ignorieren oder mir eine Nachricht an hsoft@hardcoded.net schicken, damit ich ihnen einen Schlüssel gebe um diesen Hinweis zu entfernen."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add New Folder..."
|
||||
msgstr "Add New Folder..."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Load from file..."
|
||||
msgstr "Load from file..."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr "Reset to Default"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add iTunes Directory"
|
||||
msgstr "Add iTunes Directory"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
|
||||
msgstr "Remove Dead Tracks in iTunes"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add iPhoto Library"
|
||||
msgstr "Add iPhoto Library"
|
||||
@ -1034,3 +1049,45 @@ msgstr "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:26
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a directory to copy marked files to"
|
||||
msgstr "Select a directory to copy marked files to"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a directory to move marked files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "'%@' already is in the list."
|
||||
msgstr "'%@' already is in the list."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "'%@' does not exist."
|
||||
msgstr "'%@' does not exist."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "The name '%@' already exists."
|
||||
msgstr "The name '%@' already exists."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "All marked files were copied sucessfully."
|
||||
msgstr "All marked files were copied sucessfully."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "All marked files were moved sucessfully."
|
||||
msgstr "All marked files were moved sucessfully."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "All marked files were sucessfully sent to Trash."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
|
@ -54,8 +54,10 @@ msgstr "Ouvrir logs de déboguage"
|
||||
msgid "Add to Ignore List"
|
||||
msgstr "Ignorer ces doublons à l'avenir"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:141
|
||||
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
|
||||
#: qt/base/app.py:141 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr "%d fichiers seront ignorés des prochains scans. Continuer?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:146
|
||||
@ -75,10 +77,11 @@ msgid "Remove duplicates"
|
||||
msgstr "Retirer des doublons"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:160 qt/base/result_window.py:323
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:179
|
||||
#: qt/base/app.py:179 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences."
|
||||
@ -99,12 +102,14 @@ msgstr "Opération complétée"
|
||||
msgid "Scan complete"
|
||||
msgstr "Scan complété"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:215
|
||||
#: qt/base/app.py:215 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Aucun doublon trouvé."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:267
|
||||
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
|
||||
#: qt/base/app.py:267 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une action précédente est encore en cours. Attendez quelques secondes avant "
|
||||
"d'en repartir une nouvelle."
|
||||
@ -161,7 +166,7 @@ msgstr "Aide"
|
||||
msgid "Load Recent Results"
|
||||
msgstr "Charger résultats récents"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:106
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
||||
msgstr "Sélectionnez les dossiers à scanner puis faites \"Scan\"."
|
||||
|
||||
@ -179,15 +184,15 @@ msgstr "Scan"
|
||||
msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr "Résultats non sauvegardés"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vos résultats ne sont pas sauvegardés. Voulez-vous vraiment quitter?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr "Sélectionnez un dossier à ajouter à la liste"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr "Sélectionnez un fichier résultats à charger"
|
||||
|
||||
@ -203,7 +208,7 @@ msgstr "Résultats dupeGuru (*.dupeguru)"
|
||||
msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr "Commencer un nouveau scan"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vos résultats ne sont pas sauvegardés. Voulez-vous vraiment continuer?"
|
||||
@ -248,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Si vous n'avez pas les moyens de contribuer, ignorez ce message ou envoyez moi un message à hsoft@hardcoded.net pour que je vous envoie une clé d'enregistrement."
|
||||
|
||||
#: qt/base/extra_fairware_reminder.py:45
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ExtraFairwareReminder.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This reminder showed up because:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -366,7 +371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problems!"
|
||||
msgstr "Problèmes!"
|
||||
|
||||
#: qt/base/problem_dialog.py:38
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
|
||||
"these problems are described in the table below. Those files were not "
|
||||
@ -535,14 +540,15 @@ msgid "{} Results"
|
||||
msgstr "{} (Résultats)"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:231
|
||||
msgid "Type the filter you want to apply on your results. See help for details."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type the filter you want to apply on your results. See help for details."
|
||||
msgstr "Entrer le filtre que vous voulez appliquer sur vos résultats."
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:247
|
||||
msgid "Nothing to clear."
|
||||
msgstr "Il n'y a rien à vider."
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:249
|
||||
#: qt/base/result_window.py:249 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des %d items qu'elle "
|
||||
@ -556,7 +562,7 @@ msgstr "La liste de doublons ignorés a été vidée."
|
||||
msgid "Delete duplicates"
|
||||
msgstr "Effacement de doublons"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:262
|
||||
#: qt/base/result_window.py:262 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
||||
msgstr "%d fichiers seront envoyés à la corbeille. Continuer?"
|
||||
|
||||
@ -564,12 +570,14 @@ msgstr "%d fichiers seront envoyés à la corbeille. Continuer?"
|
||||
msgid "Delete and hardlink duplicates"
|
||||
msgstr "Hardlinking de doublons"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:287
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?"
|
||||
#: qt/base/result_window.py:287 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%d fichiers seront envoyés à la corbeille (puis 'hardlinkés'). Continuer?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:343
|
||||
#: qt/base/result_window.py:343 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
msgstr "Sélectionnez un fichier résultats dans lequel sauvegarder"
|
||||
|
||||
@ -684,10 +692,11 @@ msgstr "Comparer les images de tailles différentes"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:20 qt/pe/result_window.py:25
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||
msgstr "Vider la cache d'images"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment vider la cache de vos analyses précédentes?"
|
||||
|
||||
@ -744,26 +753,32 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Si vous n'avez pas les moyens de contribuer, ignorez ce message ou envoyez moi un message à hsoft@hardcoded.net pour que je vous envoie une clé d'enregistrement."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add New Folder..."
|
||||
msgstr "Ajouter dossier..."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Load from file..."
|
||||
msgstr "Charger un fichier..."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr "Colonnes par défault"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add iTunes Directory"
|
||||
msgstr "Ajouter librairie iTunes"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
|
||||
msgstr "Retirer les tracks mortes dans iTunes"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add iPhoto Library"
|
||||
msgstr "Ajouter librairie iPhoto"
|
||||
@ -1035,3 +1050,47 @@ msgstr "iPhoto n'a pas pu être trouvée dans vos applications."
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:26
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a directory to copy marked files to"
|
||||
msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel copier les fichiers"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a directory to move marked files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "'%@' already is in the list."
|
||||
msgstr "'%@' est déjà dans la liste."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "'%@' does not exist."
|
||||
msgstr "'%@' n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "The name '%@' already exists."
|
||||
msgstr "Le nom '%@' existe déjà."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "All marked files were copied sucessfully."
|
||||
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été copiés correctement."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "All marked files were moved sucessfully."
|
||||
msgstr "Tous les fichiers déplacés ont été copiés correctement."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre librairie iTunes contient %d tracks mortes qui seront retirées. "
|
||||
"Continuer?"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
msgstr "Votre librairie iTunes ne contient aucune track morte."
|
||||
|
@ -78,8 +78,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Ignore List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:141
|
||||
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
|
||||
#: qt/base/app.py:141 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tutti i %d elementi che coincidono verranno ignorati in tutte le scansioni "
|
||||
"successive. Continuare?"
|
||||
@ -101,10 +103,11 @@ msgid "Remove duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:160 qt/base/result_window.py:323
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:179
|
||||
#: qt/base/app.py:179 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue "
|
||||
@ -126,12 +129,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scan complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:215
|
||||
#: qt/base/app.py:215 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:267
|
||||
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
|
||||
#: qt/base/app.py:267 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un'azione precedente è ancora in corso. Non puoi cominciarne una nuova. "
|
||||
"Aspetta qualche secondo e quindi riprova."
|
||||
@ -188,7 +193,7 @@ msgstr "Aiuto"
|
||||
msgid "Load Recent Results"
|
||||
msgstr "Carica i risultati recenti"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:106
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -206,17 +211,17 @@ msgstr "Scansiona"
|
||||
msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente chiudere?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleziona una cartella da aggiungere alla lista delle cartelle da "
|
||||
"scansionare"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr "Seleziona un risultato (file) da caricare"
|
||||
|
||||
@ -232,7 +237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente continuare?"
|
||||
|
||||
@ -271,7 +276,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you can't afford to contribute, you can ignore this reminder or send me an e-mail at hsoft@hardcoded.net so I can give you a key to remove this reminder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/extra_fairware_reminder.py:45
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ExtraFairwareReminder.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This reminder showed up because:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -389,7 +394,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problems!"
|
||||
msgstr "Problemi!"
|
||||
|
||||
#: qt/base/problem_dialog.py:38
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
|
||||
"these problems are described in the table below. Those files were not "
|
||||
@ -555,14 +560,15 @@ msgid "{} Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:231
|
||||
msgid "Type the filter you want to apply on your results. See help for details."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type the filter you want to apply on your results. See help for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:247
|
||||
msgid "Nothing to clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:249
|
||||
#: qt/base/result_window.py:249 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vuoi veramente rimuovere tutti i %d elementi dalla lista dei file da "
|
||||
@ -576,7 +582,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:262
|
||||
#: qt/base/result_window.py:262 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
||||
msgstr "Stai per inviare %d file nel cestino. Continuare?"
|
||||
|
||||
@ -584,12 +590,14 @@ msgstr "Stai per inviare %d file nel cestino. Continuare?"
|
||||
msgid "Delete and hardlink duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:287
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?"
|
||||
#: qt/base/result_window.py:287 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stai per inviare %d file nel cestino (compresi gli hardlink). Continuare?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:343
|
||||
#: qt/base/result_window.py:343 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
msgstr "Seleziona un file dove salvare i tuoi risultati"
|
||||
|
||||
@ -704,10 +712,11 @@ msgstr "Includi immagini di dimensione differente"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:20 qt/pe/result_window.py:25
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||
msgstr "Cancella la cache delle immagini"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vuoi veramente rimuovere tutte le analisi delle immagini memorizzate nella "
|
||||
@ -766,26 +775,32 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Se non siete in grado di offrire questo contributo potete ignorare questo avviso o spedirmi una e-mail a hsoft@hardcoded.net, così che possa darvi un codice per rimuovere questo avviso."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add New Folder..."
|
||||
msgstr "Aggiungi una nuova cartella..."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Load from file..."
|
||||
msgstr "Carica dal file..."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add iTunes Directory"
|
||||
msgstr "Aggiungi alla lista di iTunes"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
|
||||
msgstr "Rimuovi le tracce inesistenti da iTunes"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add iPhoto Library"
|
||||
msgstr "Aggiungi alla libreria di iPhoto"
|
||||
@ -1030,3 +1045,46 @@ msgstr "Preferenze di dupeGuru PE"
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:26
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a directory to copy marked files to"
|
||||
msgstr "Seleziona una cartella in cui copiare i file marcati"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a directory to move marked files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "'%@' already is in the list."
|
||||
msgstr "'%@' è già nella lista."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "'%@' does not exist."
|
||||
msgstr "'%@' non esiste."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "The name '%@' already exists."
|
||||
msgstr "Il nome '%@' è già esistente."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "All marked files were copied sucessfully."
|
||||
msgstr "Tutti i file marcati sono stati copiati correttamente."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "All marked files were moved sucessfully."
|
||||
msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati correttamente."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Tutti i file marcati sono stati inviati nel cestino."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La tua libreria di iTunes contiene %d tracce inesistenti pronte per essere "
|
||||
"rimosse. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
msgstr "La tua libreria di iTunes non contiene tracce inesistenti"
|
||||
|
@ -78,8 +78,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Ignore List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:141
|
||||
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
|
||||
#: qt/base/app.py:141 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:146
|
||||
@ -99,10 +101,11 @@ msgid "Remove duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:160 qt/base/result_window.py:323
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:179
|
||||
#: qt/base/app.py:179 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -122,12 +125,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scan complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:215
|
||||
#: qt/base/app.py:215 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:267
|
||||
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
|
||||
#: qt/base/app.py:267 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
|
||||
@ -200,15 +205,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -224,7 +229,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -547,14 +552,15 @@ msgid "{} Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:231
|
||||
msgid "Type the filter you want to apply on your results. See help for details."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type the filter you want to apply on your results. See help for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:247
|
||||
msgid "Nothing to clear."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:249
|
||||
#: qt/base/result_window.py:249 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -566,7 +572,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:262
|
||||
#: qt/base/result_window.py:262 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -574,11 +580,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete and hardlink duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:287
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?"
|
||||
#: qt/base/result_window.py:287 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:343
|
||||
#: qt/base/result_window.py:343 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -693,10 +701,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:20 qt/pe/result_window.py:25
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -743,26 +752,32 @@ msgid ""
|
||||
"If you can't afford to contribute, you can ignore this reminder or send me an e-mail at hsoft@hardcoded.net so I can give you a key to remove this popup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Load from file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add iTunes Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add iPhoto Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -999,3 +1014,44 @@ msgstr ""
|
||||
#: cocoa/pe/en.lproj/Preferences.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru PE Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a directory to copy marked files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a directory to move marked files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "'%@' already is in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "'%@' does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "The name '%@' already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "All marked files were copied sucessfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "All marked files were moved sucessfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -54,8 +54,10 @@ msgstr "打开调试记录"
|
||||
msgid "Add to Ignore List"
|
||||
msgstr "添加到忽略列表中"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:141
|
||||
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
|
||||
#: qt/base/app.py:141 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。继续吗?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:146
|
||||
@ -75,10 +77,11 @@ msgid "Remove duplicates"
|
||||
msgstr "移除重复文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:160 qt/base/result_window.py:323
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "你将从结果中移除 %d 个文件。继续吗?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:179
|
||||
#: qt/base/app.py:179 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr "你没有设定自定义命令。请在首选项中进行设定。"
|
||||
|
||||
@ -98,12 +101,14 @@ msgstr "执行完成"
|
||||
msgid "Scan complete"
|
||||
msgstr "扫描完成"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:215
|
||||
#: qt/base/app.py:215 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "没有找到重复文件。"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:267
|
||||
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
|
||||
#: qt/base/app.py:267 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
msgstr "目前还有任务在执行,新任务无法开启。请等待几秒钟后再重新试一次。"
|
||||
|
||||
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/DetailsPanel.strings:0
|
||||
@ -158,7 +163,7 @@ msgstr "帮助"
|
||||
msgid "Load Recent Results"
|
||||
msgstr "载入最近的结果"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:106
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
|
||||
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
||||
msgstr "请选择要扫描的文件夹,然后点击 \"扫描\"。"
|
||||
|
||||
@ -176,15 +181,15 @@ msgstr "扫描"
|
||||
msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr "未保存的结果"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:176 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "您还没有保存扫描结果,确定要退出吗?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:184 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr "请选择一个文件夹并加入到扫描列表中"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:201 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr "选择一个结果文件并载入"
|
||||
|
||||
@ -200,7 +205,7 @@ msgstr "dupeGuru结果 (*.dupeguru)"
|
||||
msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr "开始新的扫描"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:221 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "目前还有结果尚未保存,确定要继续吗?"
|
||||
|
||||
@ -244,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"如果您无法承担捐助,您也可以忽略此提醒,或者发送电子邮件至 support@hardcoded.net ,我会发送给您一个注册密钥。"
|
||||
|
||||
#: qt/base/extra_fairware_reminder.py:45
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ExtraFairwareReminder.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This reminder showed up because:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -362,7 +367,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Problems!"
|
||||
msgstr "有问题!"
|
||||
|
||||
#: qt/base/problem_dialog.py:38
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
|
||||
"these problems are described in the table below. Those files were not "
|
||||
@ -528,14 +533,15 @@ msgid "{} Results"
|
||||
msgstr "{} (结果)"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:231
|
||||
msgid "Type the filter you want to apply on your results. See help for details."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type the filter you want to apply on your results. See help for details."
|
||||
msgstr "请输入筛选条件以应用到结果。详见帮助文档。"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:247
|
||||
msgid "Nothing to clear."
|
||||
msgstr "无需清空。"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:249
|
||||
#: qt/base/result_window.py:249 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr "确定要从忽略列表中移除 %d 项吗?"
|
||||
|
||||
@ -547,7 +553,7 @@ msgstr "忽略列表已清空。"
|
||||
msgid "Delete duplicates"
|
||||
msgstr "删除重复文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:262
|
||||
#: qt/base/result_window.py:262 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
|
||||
msgstr "即将有 %d 个文件被移到回收站。继续吗?"
|
||||
|
||||
@ -555,11 +561,13 @@ msgstr "即将有 %d 个文件被移到回收站。继续吗?"
|
||||
msgid "Delete and hardlink duplicates"
|
||||
msgstr "删除及硬连接重复文件"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:287
|
||||
msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?"
|
||||
#: qt/base/result_window.py:287 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). "
|
||||
"Continue?"
|
||||
msgstr "即将有 %d 个文件被移动垃圾桶并删除硬盘上的文件。继续吗?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:343
|
||||
#: qt/base/result_window.py:343 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
msgstr "将结果保存为..."
|
||||
|
||||
@ -674,10 +682,11 @@ msgstr "匹配不同规格的图像"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:20 qt/pe/result_window.py:25
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||
msgstr "清空图片缓存"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
msgstr "确定要移除所有缓存图片?"
|
||||
|
||||
@ -734,26 +743,32 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"如果您无法承担捐助,您也可以忽略此提醒,或者发送电子邮件至 support@hardcoded.net ,我会发送给您一个注册密钥。"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add New Folder..."
|
||||
msgstr "Add New Folder..."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Load from file..."
|
||||
msgstr "Load from file..."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr "Reset to Default"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add iTunes Directory"
|
||||
msgstr "Add iTunes Directory"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
|
||||
msgstr "Remove Dead Tracks in iTunes"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add iPhoto Library"
|
||||
msgstr "Add iPhoto Library"
|
||||
@ -1025,3 +1040,45 @@ msgstr "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:26
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a directory to copy marked files to"
|
||||
msgstr "Select a directory to copy marked files to"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a directory to move marked files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "'%@' already is in the list."
|
||||
msgstr "'%@' already is in the list."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "'%@' does not exist."
|
||||
msgstr "'%@' does not exist."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "The name '%@' already exists."
|
||||
msgstr "The name '%@' already exists."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "All marked files were copied sucessfully."
|
||||
msgstr "All marked files were copied sucessfully."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "All marked files were moved sucessfully."
|
||||
msgstr "All marked files were moved sucessfully."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "All marked files were sucessfully sent to Trash."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user