1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00

Converted missing strings from Localizable.strings to ui.po.

This commit is contained in:
Virgil Dupras
2011-11-04 15:05:13 -04:00
parent 878046b579
commit b2fd022d07
6 changed files with 461 additions and 117 deletions

View File

@@ -54,8 +54,10 @@ msgstr "Debug Log öffnen"
msgid "Add to Ignore List"
msgstr "Zur Ignorier-Liste hinzufügen"
#: qt/base/app.py:141
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
#: qt/base/app.py:141 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "%d Dateien werden in zukünftigen Scans ignoriert werden. Fortfahren?"
#: qt/base/app.py:146
@@ -75,10 +77,11 @@ msgid "Remove duplicates"
msgstr "Duplikate entfernen"
#: qt/base/app.py:160 qt/base/result_window.py:323
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "%d Dateien werden aus der Ergebnisliste entfernt. Fortfahren?"
#: qt/base/app.py:179
#: qt/base/app.py:179 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"Sie haben keinen eigenen Befehl erstellt. Bitte in den Einstellungen "
@@ -100,12 +103,14 @@ msgstr "Operation komplett"
msgid "Scan complete"
msgstr "Scan komplett"
#: qt/base/app.py:215
#: qt/base/app.py:215 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "No duplicates found."
msgstr "Keine Duplikate gefunden."
#: qt/base/app.py:267
msgid "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."
#: qt/base/app.py:267 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr ""
"Eine vorherige Aktion ist noch in der Bearbeitung. Sie können noch keine "
"Neue starten. Warten Sie einige Sekunden und versuchen es erneut."
@@ -162,7 +167,7 @@ msgstr "Hilfe"
msgid "Load Recent Results"
msgstr "Lade letzte Ergebnisse"
#: qt/base/directories_dialog.py:106
#: cocoa/base/en.lproj/DirectoryPanel.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr "Zu scannende Ordner auswählen und \"Scan\" drücken."
@@ -180,15 +185,15 @@ msgstr "Scan"
msgid "Unsaved results"
msgstr "Ungespeicherte Ergebnisse"
#: qt/base/directories_dialog.py:176
#: qt/base/directories_dialog.py:176 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
msgstr "Sie haben ungespeicherte Ergebnisse. Wollen Sie wirklich beenden?"
#: qt/base/directories_dialog.py:184
#: qt/base/directories_dialog.py:184 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
msgstr "Wählen Sie einen Ordner aus, um ihn der Scanliste hinzuzufügen."
#: qt/base/directories_dialog.py:201
#: qt/base/directories_dialog.py:201 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a results file to load"
msgstr "Wählen Sie eine Ergebnisliste zum Laden aus."
@@ -204,7 +209,7 @@ msgstr "dupeGuru Ergebnisse (*.dupeguru)"
msgid "Start a new scan"
msgstr "Starte einen neuen Scan"
#: qt/base/directories_dialog.py:221
#: qt/base/directories_dialog.py:221 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr "Sie haben ungespeicherte Ergebnisse. Möchten Sie wirklich fortfahren?"
@@ -248,7 +253,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wenn Sie es sich nicht leisten können zu spenden, können Sie diese Erinnerung entweder ignorieren oder mir eine Nachricht an hsoft@hardcoded.net schicken, damit ich ihnen einen Schlüssel gebe um diesen Hinweis zu entfernen."
#: qt/base/extra_fairware_reminder.py:45
#: cocoa/base/en.lproj/ExtraFairwareReminder.strings:0
msgid ""
"This reminder showed up because:\n"
"\n"
@@ -366,7 +371,7 @@ msgstr ""
msgid "Problems!"
msgstr "Probleme!"
#: qt/base/problem_dialog.py:38
#: cocoa/base/en.lproj/ProblemDialog.strings:0
msgid ""
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
"these problems are described in the table below. Those files were not "
@@ -534,7 +539,8 @@ msgid "{} Results"
msgstr "{} (Ergebnisse)"
#: qt/base/result_window.py:231
msgid "Type the filter you want to apply on your results. See help for details."
msgid ""
"Type the filter you want to apply on your results. See help for details."
msgstr ""
"Geben Sie den Filter ein, den Sie anwenden möchten. Siehe Hilfe für Details."
@@ -542,7 +548,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to clear."
msgstr "Nichts zu löschen."
#: qt/base/result_window.py:249
#: qt/base/result_window.py:249 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Möchten Sie wirklich alle %d Einträge aus der Ignorier-Liste löschen?"
@@ -554,7 +560,7 @@ msgstr "Ignorier-Liste geleert."
msgid "Delete duplicates"
msgstr "Lösche Duplikate"
#: qt/base/result_window.py:262
#: qt/base/result_window.py:262 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You are about to send %d files to Trash. Continue?"
msgstr "%d Dateien werden in den Mülleimer zu verschoben. Fortfahren?"
@@ -562,13 +568,15 @@ msgstr "%d Dateien werden in den Mülleimer zu verschoben. Fortfahren?"
msgid "Delete and hardlink duplicates"
msgstr "Ersetze Duplikate mit physikalischer Verknüpfung"
#: qt/base/result_window.py:287
msgid "You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). Continue?"
#: qt/base/result_window.py:287 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"You are about to send %d files to Trash (and hardlink them afterwards). "
"Continue?"
msgstr ""
"%d Dateien werden gelöscht und mit physikalischen Verknüpfungen ersetzt. "
"Fortfahren?"
#: qt/base/result_window.py:343
#: qt/base/result_window.py:343 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "Datei zum Speichern der Ergebnisliste auswählen."
@@ -683,10 +691,11 @@ msgstr "Vergleiche Bilder mit unterschiedlicher Auflösung"
#: qt/pe/result_window.py:20 qt/pe/result_window.py:25
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Bildzwischenspeicher leeren"
#: qt/pe/result_window.py:26
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr ""
"Möchten Sie wirklich alle zwischengespeicherten Bildanalysen entfernen?"
@@ -744,26 +753,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Wenn Sie es sich nicht leisten können zu spenden, können Sie diese Erinnerung entweder ignorieren oder mir eine Nachricht an hsoft@hardcoded.net schicken, damit ich ihnen einen Schlüssel gebe um diesen Hinweis zu entfernen."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Add New Folder..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Load from file..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Reset to Default"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iTunes Directory"
msgstr "Add iTunes Directory"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Remove Dead Tracks in iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Add iPhoto Library"
@@ -1034,3 +1049,45 @@ msgstr "The iPhoto application couldn't be found."
#: qt/base/preferences_dialog.py:26
msgid "Italian"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a directory to copy marked files to"
msgstr "Select a directory to copy marked files to"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a directory to move marked files to"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "'%@' already is in the list."
msgstr "'%@' already is in the list."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "'%@' does not exist."
msgstr "'%@' does not exist."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "The name '%@' already exists."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "All marked files were copied sucessfully."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "All marked files were moved sucessfully."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "All marked files were sucessfully sent to Trash."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"