1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00

Updated locs and improved brazilian loc with Victor Figueiredo's tips.

This commit is contained in:
Virgil Dupras
2012-08-30 16:09:33 -04:00
parent dff141e800
commit b028670250
31 changed files with 742 additions and 660 deletions

View File

@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:40
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Buscando por duplicatas"
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:41
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:39
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:42
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:40
msgid "Moving"
msgstr "Movendo"
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:43
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:41
msgid "Copying"
msgstr "Copiando"
@@ -22,23 +22,23 @@ msgstr "Copiando"
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Movendo para o Lixo"
#: cocoa/inter/app_me.py:35
#: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "Removendo faixas sem referência da sua Biblioteca do iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:36
#: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Escaneando Biblioteca do iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:162 cocoa/inter/app_pe.py:186
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Movendo duplicatas para o Lixo"
#: cocoa/inter/app_me.py:164
#: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "Comunicando com o iTunes. Não mexa!"
#: cocoa/inter/app_me.py:190
#: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
@@ -46,18 +46,18 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro de comunicação com o iTunes. A operação não pode ser "
"finalizada."
#: cocoa/inter/app_me.py:196
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr ""
"Sua Biblioteca do iTunes contém %d faixas sem referência prontas a serem "
"removidas. Continuar?"
#: cocoa/inter/app_me.py:200
#: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "Você não possui nenhuma faixa sem referência na Biblioteca do iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:218
#: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "O aplicativo iTunes não foi encontrado."
@@ -79,44 +79,44 @@ msgstr ""
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "O aplicativo iPhoto não foi encontrado."
#: qt/base/app.py:44
#: qt/base/app.py:42
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Enviando arquivos para o Lixo"
#: qt/base/app.py:112
#: qt/base/app.py:95
msgid "Quit"
msgstr "Encerrar"
#: qt/base/app.py:113 qt/base/preferences_dialog.py:123
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: qt/base/app.py:114 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr "Lista Ignorar"
#: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Ajuda dupeGuru"
#: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru"
msgstr "Sobre o dupeGuru"
#: qt/base/app.py:117
#: qt/base/app.py:100
msgid "Register dupeGuru"
msgstr "Registrar dupeGuru"
#: qt/base/app.py:118
#: qt/base/app.py:101
msgid "Check for Update"
msgstr "Buscar Atualizaçõs"
#: qt/base/app.py:119
#: qt/base/app.py:102
msgid "Open Debug Log"
msgstr "Abrir Log de Debug"
#: qt/base/app.py:234 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
@@ -128,15 +128,15 @@ msgstr ""
msgid "Deletion Options"
msgstr "Opções de Apagamento"
#: qt/base/deletion_options.py:38
#: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr " (Mac OS X ou Linux somente)"
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr "Apagar arquivos imediatamente"
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
"Apaga os arquivos imediatamente ao invés de movê-los para o Lixo. Essa opção"
" é usada como alternativa para quando o método normal falha."
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Conteúdo de Áudio"
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "Preferências do dupeGuru PE"
#: qt/base/app.py:278
#: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})"
msgstr ""
@@ -822,23 +822,24 @@ msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to CSV"
msgstr ""
msgstr "Exportar Resultados para CSV"
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files"
msgstr ""
msgstr "Criar link dos arquivos apagados"
#: qt/base/deletion_options.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr ""
msgstr "Após apagar uma duplicata, cria um link direcionado ao arquivo "
"original para substituir o arquivo apagado."
#: qt/base/deletion_options.py:45
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink"
msgstr ""
@@ -848,11 +849,11 @@ msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Font Size:"
msgstr ""
msgstr "Tam. Fonte:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset To Defaults"
msgstr ""
msgstr "Restaurar Padrões"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal"
@@ -860,4 +861,8 @@ msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services"
msgstr ""
msgstr "Serviços"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr "Resultados do %@"