Updated locs and improved brazilian loc with Victor Figueiredo's tips.

This commit is contained in:
Virgil Dupras 2012-08-30 16:09:33 -04:00
parent dff141e800
commit b028670250
31 changed files with 742 additions and 660 deletions

View File

@ -1,4 +1,5 @@
"%@ Results" = "%@ Results";
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again." = "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again."; "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again." = "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. Wait a few seconds, then try again.";
"About dupeGuru" = "About dupeGuru"; "About dupeGuru" = "About dupeGuru";
"Action" = "Action"; "Action" = "Action";

View File

@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
#: core_pe/result_table.py:23 core_se/result_table.py:22 #: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "" msgstr ""
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:24 #: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core_se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "" msgstr ""
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "" msgstr ""
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:25 #: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core_se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "" msgstr ""
@ -110,3 +110,7 @@ msgstr ""
msgid "Size (KB)" msgid "Size (KB)"
msgstr "" msgstr ""
#: core_pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""

View File

@ -3,87 +3,87 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: core/app.py:38 #: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:39 #: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:97 #: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once" msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:231 #: core/app.py:230
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:244 #: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully." msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:245 #: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully." msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:246 #: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash." msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:273 #: core/app.py:272
msgid "You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo mode." msgid "You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo mode."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:284 #: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:286 #: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:293 #: core/app.py:292
msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?" msgid "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:353 #: core/app.py:352
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:353 #: core/app.py:352
msgid "move" msgid "move"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:354 #: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:380 #: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:405 #: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:492 core/app.py:503 #: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:523 #: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:543 #: core/app.py:542
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:554 #: core/app.py:553
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:593 #: core/app.py:592
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "" msgstr ""
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "" msgstr ""
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:80 #: core/engine.py:208 core/scanner.py:79
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "" msgstr ""
@ -155,39 +155,39 @@ msgstr ""
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: core/scanner.py:100 #: core/scanner.py:99
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "" msgstr ""
#: core/scanner.py:131 #: core/scanner.py:130
msgid "Removing false matches" msgid "Removing false matches"
msgstr "" msgstr ""
#: core/scanner.py:149 #: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list" msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "" msgstr ""
#: core/scanner.py:171 #: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization" msgid "Doing group prioritization"
msgstr "" msgstr ""
#: core_pe/matchblock.py:60 #: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "" msgstr ""
#: core_pe/matchblock.py:152 #: core_pe/matchblock.py:153
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "" msgstr ""
#: core_pe/matchblock.py:157 #: core_pe/matchblock.py:158
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "" msgstr ""
#: core_pe/matchblock.py:192 #: core_pe/matchblock.py:193
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "" msgstr ""
#: core_pe/matchexif.py:21 #: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
#: core_pe/result_table.py:23 core_se/result_table.py:22 #: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "Změna" msgstr "Změna"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Číslo stopy"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentář" msgstr "Komentář"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:24 #: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core_se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "Shoda %" msgstr "Shoda %"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Shoda %"
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "Slov" msgstr "Slov"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:25 #: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core_se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "Počet kopií" msgstr "Počet kopií"
@ -108,3 +108,7 @@ msgstr "Cesta k souboru"
#: core/gui/problem_table.py:18 #: core/gui/problem_table.py:18
msgid "Error Message" msgid "Error Message"
msgstr "Chybové hlášení" msgstr "Chybové hlášení"
#: core_pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""

View File

@ -2,25 +2,25 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: core/app.py:97 #: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once" msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:273 #: core/app.py:272
msgid "" msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo " "You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode." "mode."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:543 #: core/app.py:542
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Shromažďuji prohlížené soubory" msgstr "Shromažďuji prohlížené soubory"
#: core/app.py:554 #: core/app.py:553
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Vybrané adresáře neobsahují žádné soubory vhodné k prohledávání." msgstr "Vybrané adresáře neobsahují žádné soubory vhodné k prohledávání."
#: core/app.py:593 #: core/app.py:592
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d vyřazeno)" msgstr "%s (%d vyřazeno)"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Nalezeno 0 shod"
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "Nalezeno %d shod" msgstr "Nalezeno %d shod"
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:80 #: core/engine.py:208 core/scanner.py:79
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Read size of %d/%d files" msgstr "Read size of %d/%d files"
@ -76,67 +76,67 @@ msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicit označeno."
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr " filtr: %s" msgstr " filtr: %s"
#: core/scanner.py:100 #: core/scanner.py:99
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Načtena metadata %d/%d souborů" msgstr "Načtena metadata %d/%d souborů"
#: core/scanner.py:131 #: core/scanner.py:130
msgid "Removing false matches" msgid "Removing false matches"
msgstr "Odstraňuji falešné shody" msgstr "Odstraňuji falešné shody"
#: core/scanner.py:149 #: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list" msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Zpracováno %d/%d shod se seznamem výjimek" msgstr "Zpracováno %d/%d shod se seznamem výjimek"
#: core/scanner.py:171 #: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization" msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Přiřazuji prioritu skupině" msgstr "Přiřazuji prioritu skupině"
#: core_pe/matchblock.py:60 #: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Analyzováno %d/%d snímků" msgstr "Analyzováno %d/%d snímků"
#: core_pe/matchblock.py:152 #: core_pe/matchblock.py:153
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Provedeno %d/%d porovnání bloků" msgstr "Provedeno %d/%d porovnání bloků"
#: core_pe/matchblock.py:157 #: core_pe/matchblock.py:158
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "Připravuji porovnávání" msgstr "Připravuji porovnávání"
#: core_pe/matchblock.py:192 #: core_pe/matchblock.py:193
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Ověřeno %d/%d shod" msgstr "Ověřeno %d/%d shod"
#: core_pe/matchexif.py:21 #: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:38 #: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:39 #: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:231 #: core/app.py:230
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "Nebyli nalezeny žádné duplicity." msgstr "Nebyli nalezeny žádné duplicity."
#: core/app.py:244 #: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully." msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:245 #: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully." msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:246 #: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash." msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:293 #: core/app.py:292
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
@ -148,24 +148,24 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit všech %d položek ze seznamu výjimek?" msgstr "Opravdu chcete odstranit všech %d položek ze seznamu výjimek?"
#: core/app.py:405 #: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "" msgstr ""
"Nedefinoval jste žádný uživatelský příkaz. Nadefinujete ho v předvolbách." "Nedefinoval jste žádný uživatelský příkaz. Nadefinujete ho v předvolbách."
#: core/app.py:492 core/app.py:503 #: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Chystáte se z výsledků odstranit %d souborů. Pokračovat?" msgstr "Chystáte se z výsledků odstranit %d souborů. Pokračovat?"
#: core/app.py:353 #: core/app.py:352
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:353 #: core/app.py:352
msgid "move" msgid "move"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:354 #: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "" msgstr ""
@ -181,18 +181,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortest" msgid "Shortest"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:523 #: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:284 #: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:286 #: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:380 #: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,55 +2,55 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:40 #: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Vyhledávám duplicity" msgstr "Vyhledávám duplicity"
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:41 #: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:39
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Nahrávám" msgstr "Nahrávám"
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:42 #: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:40
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Přesouvám" msgstr "Přesouvám"
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:43 #: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:41
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "Kopíruji" msgstr "Kopíruji"
#: qt/base/app.py:44 #: qt/base/app.py:42
msgid "Sending files to the recycle bin" msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:112 #: qt/base/app.py:95
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:113 qt/base/preferences_dialog.py:123 #: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help" msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Nápověda dupeGuru" msgstr "Nápověda dupeGuru"
#: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru" msgid "About dupeGuru"
msgstr "O aplikaci" msgstr "O aplikaci"
#: qt/base/app.py:117 #: qt/base/app.py:100
msgid "Register dupeGuru" msgid "Register dupeGuru"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:118 #: qt/base/app.py:101
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:119 #: qt/base/app.py:102
msgid "Open Debug Log" msgid "Open Debug Log"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:234 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Změnit prioritu výsledků"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
@ -684,15 +684,15 @@ msgstr "Předvolby dupeGuru PE"
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "Vyhazuji do koše" msgstr "Vyhazuji do koše"
#: cocoa/inter/app_me.py:35 #: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "Odstraňuji mrtvé stopy z Vaší knihovny iTunes" msgstr "Odstraňuji mrtvé stopy z Vaší knihovny iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:36 #: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library" msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Procházím knihovnu iTunes" msgstr "Procházím knihovnu iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:162 cocoa/inter/app_pe.py:186 #: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash" msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Vyhazuji kopie do koše" msgstr "Vyhazuji kopie do koše"
@ -708,21 +708,21 @@ msgstr "Nelze najít aplikaci iPhoto."
msgid "The name '%@' already exists." msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "The name '%@' already exists." msgstr "The name '%@' already exists."
#: cocoa/inter/app_me.py:196 #: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid "" msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
#: cocoa/inter/app_me.py:200 #: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
#: cocoa/inter/app_me.py:164 #: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:218 #: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found." msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -730,13 +730,13 @@ msgstr ""
msgid "Delta Values" msgid "Delta Values"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:190 #: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid "" msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be " "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed." "completed."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:114 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List" msgid "Ignore List"
msgstr "" msgstr ""
@ -753,17 +753,17 @@ msgstr ""
msgid "Deletion Options" msgid "Deletion Options"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:38 #: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)" msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr "" msgstr ""
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter Results..." msgid "Filter Results..."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:278 #: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})" msgid "{} file (*.{})"
msgstr "" msgstr ""
@ -819,17 +819,17 @@ msgstr ""
msgid "Link deleted files" msgid "Link deleted files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file." "to replace the deleted file."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45 #: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink" msgid "Hardlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45 #: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "" msgstr ""
@ -852,3 +852,7 @@ msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr ""

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
#: core_pe/result_table.py:23 core_se/result_table.py:22 #: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "Modifikation" msgstr "Modifikation"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Stück Nummer"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Kommentar" msgstr "Kommentar"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:24 #: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core_se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "Übereinstimmung %" msgstr "Übereinstimmung %"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Übereinstimmung %"
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "Wörter genutzt" msgstr "Wörter genutzt"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:25 #: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core_se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "Anzahl Duplikate" msgstr "Anzahl Duplikate"
@ -108,3 +108,7 @@ msgstr "Dateipfad"
#: core/gui/problem_table.py:18 #: core/gui/problem_table.py:18
msgid "Error Message" msgid "Error Message"
msgstr "Fehlermeldung" msgstr "Fehlermeldung"
#: core_pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""

View File

@ -2,25 +2,25 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: core/app.py:97 #: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once" msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:273 #: core/app.py:272
msgid "" msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo " "You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode." "mode."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:543 #: core/app.py:542
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Sammle Dateien zum Scannen" msgstr "Sammle Dateien zum Scannen"
#: core/app.py:554 #: core/app.py:553
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Der ausgewählte Ordner enthält keine scannbare Dateien." msgstr "Der ausgewählte Ordner enthält keine scannbare Dateien."
#: core/app.py:593 #: core/app.py:592
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d verworfen)" msgstr "%s (%d verworfen)"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "0 Paare gefunden"
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "%d Paare gefunden" msgstr "%d Paare gefunden"
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:80 #: core/engine.py:208 core/scanner.py:79
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Lese Größe von %d/%d Dateien" msgstr "Lese Größe von %d/%d Dateien"
@ -76,67 +76,67 @@ msgstr "%d / %d (%s / %s) Duplikate markiert."
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr " Filter: %s" msgstr " Filter: %s"
#: core/scanner.py:100 #: core/scanner.py:99
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Lese Metadaten von %d/%d Dateien" msgstr "Lese Metadaten von %d/%d Dateien"
#: core/scanner.py:131 #: core/scanner.py:130
msgid "Removing false matches" msgid "Removing false matches"
msgstr "Entferne Falschpositive." msgstr "Entferne Falschpositive."
#: core/scanner.py:149 #: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list" msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Verarbeitung von %d/%d Paaren gegen die Ignorier-Liste" msgstr "Verarbeitung von %d/%d Paaren gegen die Ignorier-Liste"
#: core/scanner.py:171 #: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization" msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Gruppenpriorisierung" msgstr "Gruppenpriorisierung"
#: core_pe/matchblock.py:60 #: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Analysiere %d/%d Bilder" msgstr "Analysiere %d/%d Bilder"
#: core_pe/matchblock.py:152 #: core_pe/matchblock.py:153
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Performed %d/%d chunk matches" msgstr "Performed %d/%d chunk matches"
#: core_pe/matchblock.py:157 #: core_pe/matchblock.py:158
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "Vorbereitung auf den Vergleich" msgstr "Vorbereitung auf den Vergleich"
#: core_pe/matchblock.py:192 #: core_pe/matchblock.py:193
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "%d/%d verifizierte Paare" msgstr "%d/%d verifizierte Paare"
#: core_pe/matchexif.py:21 #: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:38 #: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:39 #: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:231 #: core/app.py:230
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "Keine Duplikate gefunden." msgstr "Keine Duplikate gefunden."
#: core/app.py:244 #: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully." msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:245 #: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully." msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:246 #: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash." msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:293 #: core/app.py:292
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
@ -146,25 +146,25 @@ msgstr "%d Dateien werden in zukünftigen Scans ignoriert werden. Fortfahren?"
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Möchten Sie wirklich alle %d Einträge aus der Ignorier-Liste löschen?" msgstr "Möchten Sie wirklich alle %d Einträge aus der Ignorier-Liste löschen?"
#: core/app.py:405 #: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben keinen eigenen Befehl erstellt. Bitte in den Einstellungen " "Sie haben keinen eigenen Befehl erstellt. Bitte in den Einstellungen "
"konfigurieren." "konfigurieren."
#: core/app.py:492 core/app.py:503 #: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "%d Dateien werden aus der Ergebnisliste entfernt. Fortfahren?" msgstr "%d Dateien werden aus der Ergebnisliste entfernt. Fortfahren?"
#: core/app.py:353 #: core/app.py:352
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "kopieren" msgstr "kopieren"
#: core/app.py:353 #: core/app.py:352
msgid "move" msgid "move"
msgstr "verschieben" msgstr "verschieben"
#: core/app.py:354 #: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Wählen sie einen Ordner zum {} der ausgewählten Dateien" msgstr "Wählen sie einen Ordner zum {} der ausgewählten Dateien"
@ -180,18 +180,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortest" msgid "Shortest"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:523 #: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:284 #: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:286 #: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:380 #: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,55 +2,55 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:40 #: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Suche nach Duplikaten" msgstr "Suche nach Duplikaten"
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:41 #: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:39
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Laden" msgstr "Laden"
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:42 #: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:40
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Verschieben" msgstr "Verschieben"
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:43 #: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:41
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "Kopieren" msgstr "Kopieren"
#: qt/base/app.py:44 #: qt/base/app.py:42
msgid "Sending files to the recycle bin" msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Sende Dateien in den Mülleimer" msgstr "Sende Dateien in den Mülleimer"
#: qt/base/app.py:112 #: qt/base/app.py:95
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Beenden" msgstr "Beenden"
#: qt/base/app.py:113 qt/base/preferences_dialog.py:123 #: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help" msgid "dupeGuru Help"
msgstr "dupeGuru Hilfe" msgstr "dupeGuru Hilfe"
#: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru" msgid "About dupeGuru"
msgstr "Über dupeGuru" msgstr "Über dupeGuru"
#: qt/base/app.py:117 #: qt/base/app.py:100
msgid "Register dupeGuru" msgid "Register dupeGuru"
msgstr "Registriere dupeGuru" msgstr "Registriere dupeGuru"
#: qt/base/app.py:118 #: qt/base/app.py:101
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Auf Updates überprüfen" msgstr "Auf Updates überprüfen"
#: qt/base/app.py:119 #: qt/base/app.py:102
msgid "Open Debug Log" msgid "Open Debug Log"
msgstr "Debug Log öffnen" msgstr "Debug Log öffnen"
#: qt/base/app.py:234 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Re-Prioritize Results"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel" msgstr "Cancel"
@ -684,15 +684,15 @@ msgstr "dupeGuru PE Preferences"
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "Verschiebe in den Mülleimer" msgstr "Verschiebe in den Mülleimer"
#: cocoa/inter/app_me.py:35 #: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "Entferne tote Stücke aus Ihrer iTunes Bibliothek." msgstr "Entferne tote Stücke aus Ihrer iTunes Bibliothek."
#: cocoa/inter/app_me.py:36 #: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library" msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Scanne die iTunes Bibiliothek" msgstr "Scanne die iTunes Bibiliothek"
#: cocoa/inter/app_me.py:162 cocoa/inter/app_pe.py:186 #: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash" msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Verschiebe Duplikate in den Mülleimer" msgstr "Verschiebe Duplikate in den Mülleimer"
@ -708,21 +708,21 @@ msgstr "The iPhoto application couldn't be found."
msgid "The name '%@' already exists." msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "The name '%@' already exists." msgstr "The name '%@' already exists."
#: cocoa/inter/app_me.py:196 #: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid "" msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
#: cocoa/inter/app_me.py:200 #: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
#: cocoa/inter/app_me.py:164 #: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:218 #: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found." msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -730,13 +730,13 @@ msgstr ""
msgid "Delta Values" msgid "Delta Values"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:190 #: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid "" msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be " "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed." "completed."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:114 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List" msgid "Ignore List"
msgstr "" msgstr ""
@ -753,17 +753,17 @@ msgstr ""
msgid "Deletion Options" msgid "Deletion Options"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:38 #: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)" msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr "" msgstr ""
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter Results..." msgid "Filter Results..."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:278 #: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})" msgid "{} file (*.{})"
msgstr "" msgstr ""
@ -819,17 +819,17 @@ msgstr ""
msgid "Link deleted files" msgid "Link deleted files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file." "to replace the deleted file."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45 #: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink" msgid "Hardlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45 #: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "" msgstr ""
@ -852,3 +852,7 @@ msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr ""

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
#: core_pe/result_table.py:23 core_se/result_table.py:22 #: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "Modification" msgstr "Modification"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Track"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commentaire" msgstr "Commentaire"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:24 #: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core_se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "Match %" msgstr "Match %"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Match %"
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "Mots" msgstr "Mots"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:25 #: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core_se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "# Doublons" msgstr "# Doublons"
@ -108,3 +108,7 @@ msgstr "Chemin du fichier"
#: core/gui/problem_table.py:18 #: core/gui/problem_table.py:18
msgid "Error Message" msgid "Error Message"
msgstr "Message d'erreur" msgstr "Message d'erreur"
#: core_pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""

View File

@ -2,11 +2,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: core/app.py:97 #: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once" msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr "ne peut effacer, déplacer ou copier que 10 doublons à la fois" msgstr "ne peut effacer, déplacer ou copier que 10 doublons à la fois"
#: core/app.py:273 #: core/app.py:272
msgid "" msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo " "You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode." "mode."
@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas effacer, déplacer ou copier plus de 10 doublons à la fois" "Vous ne pouvez pas effacer, déplacer ou copier plus de 10 doublons à la fois"
" en mode démo." " en mode démo."
#: core/app.py:543 #: core/app.py:542
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Collecte des fichiers à scanner" msgstr "Collecte des fichiers à scanner"
#: core/app.py:554 #: core/app.py:553
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Les dossiers sélectionnés ne contiennent pas de fichiers valides." msgstr "Les dossiers sélectionnés ne contiennent pas de fichiers valides."
#: core/app.py:593 #: core/app.py:592
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d hors-groupe)" msgstr "%s (%d hors-groupe)"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "0 paires trouvées"
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "%d paires trouvées" msgstr "%d paires trouvées"
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:80 #: core/engine.py:208 core/scanner.py:79
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Lu la taille de %d/%d fichiers" msgstr "Lu la taille de %d/%d fichiers"
@ -78,68 +78,68 @@ msgstr "%d / %d (%s / %s) doublons marqués."
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr " filtre: %s" msgstr " filtre: %s"
#: core/scanner.py:100 #: core/scanner.py:99
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Lu les métadonnées de %d/%d fichiers" msgstr "Lu les métadonnées de %d/%d fichiers"
#: core/scanner.py:131 #: core/scanner.py:130
msgid "Removing false matches" msgid "Removing false matches"
msgstr "Retrait des paires invalides" msgstr "Retrait des paires invalides"
#: core/scanner.py:149 #: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list" msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Vérification de %d/%d paires dans la ignore list" msgstr "Vérification de %d/%d paires dans la ignore list"
#: core/scanner.py:171 #: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization" msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Prioritization des groupes" msgstr "Prioritization des groupes"
#: core_pe/matchblock.py:60 #: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Analyzé %d/%d images" msgstr "Analyzé %d/%d images"
#: core_pe/matchblock.py:152 #: core_pe/matchblock.py:153
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "%d/%d blocs d'images comparés" msgstr "%d/%d blocs d'images comparés"
#: core_pe/matchblock.py:157 #: core_pe/matchblock.py:158
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "Préparation pour la comparaison" msgstr "Préparation pour la comparaison"
#: core_pe/matchblock.py:192 #: core_pe/matchblock.py:193
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Vérifié %d/%d paires" msgstr "Vérifié %d/%d paires"
#: core_pe/matchexif.py:21 #: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Lu l'EXIF de %d/%d images" msgstr "Lu l'EXIF de %d/%d images"
#: core/app.py:38 #: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Aucun doublon marqué. Rien à faire." msgstr "Aucun doublon marqué. Rien à faire."
#: core/app.py:39 #: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Aucun doublon sélectionné. Rien à faire." msgstr "Aucun doublon sélectionné. Rien à faire."
#: core/app.py:231 #: core/app.py:230
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "Aucun doublon trouvé." msgstr "Aucun doublon trouvé."
#: core/app.py:244 #: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully." msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été copiés correctement." msgstr "Tous les fichiers marqués ont été copiés correctement."
#: core/app.py:245 #: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully." msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été déplacés correctement." msgstr "Tous les fichiers marqués ont été déplacés correctement."
#: core/app.py:246 #: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash." msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "" msgstr ""
"Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille." "Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille."
#: core/app.py:293 #: core/app.py:292
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
@ -151,24 +151,24 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des %d items qu'elle " "Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des %d items qu'elle "
"contient?" "contient?"
#: core/app.py:405 #: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "" msgstr ""
"Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences." "Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences."
#: core/app.py:492 core/app.py:503 #: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?" msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
#: core/app.py:353 #: core/app.py:352
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "copier" msgstr "copier"
#: core/app.py:353 #: core/app.py:352
msgid "move" msgid "move"
msgstr "déplacer" msgstr "déplacer"
#: core/app.py:354 #: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel {} les fichiers marqués." msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel {} les fichiers marqués."
@ -184,18 +184,18 @@ msgstr "Le plus long"
msgid "Shortest" msgid "Shortest"
msgstr "Le plus court" msgstr "Le plus court"
#: core/app.py:523 #: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} groupes de doublons ont été modifiés par la re-prioritisation." msgstr "{} groupes de doublons ont été modifiés par la re-prioritisation."
#: core/app.py:284 #: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' est déjà dans la liste." msgstr "'{}' est déjà dans la liste."
#: core/app.py:286 #: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' n'existe pas." msgstr "'{}' n'existe pas."
#: core/app.py:380 #: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Choisissez une destination pour votre exportation CSV" msgstr "Choisissez une destination pour votre exportation CSV"

View File

@ -2,55 +2,55 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:40 #: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Scan de doublons en cours" msgstr "Scan de doublons en cours"
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:41 #: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:39
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Chargement en cours" msgstr "Chargement en cours"
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:42 #: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:40
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Déplacement en cours" msgstr "Déplacement en cours"
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:43 #: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:41
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "Copie en cours" msgstr "Copie en cours"
#: qt/base/app.py:44 #: qt/base/app.py:42
msgid "Sending files to the recycle bin" msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille" msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille"
#: qt/base/app.py:112 #: qt/base/app.py:95
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quitter" msgstr "Quitter"
#: qt/base/app.py:113 qt/base/preferences_dialog.py:123 #: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Préférences" msgstr "Préférences"
#: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help" msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Aide dupeGuru" msgstr "Aide dupeGuru"
#: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru" msgid "About dupeGuru"
msgstr "À propos de dupeGuru" msgstr "À propos de dupeGuru"
#: qt/base/app.py:117 #: qt/base/app.py:100
msgid "Register dupeGuru" msgid "Register dupeGuru"
msgstr "Enregistrer dupeGuru" msgstr "Enregistrer dupeGuru"
#: qt/base/app.py:118 #: qt/base/app.py:101
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Vérifier les mises à jour" msgstr "Vérifier les mises à jour"
#: qt/base/app.py:119 #: qt/base/app.py:102
msgid "Open Debug Log" msgid "Open Debug Log"
msgstr "Ouvrir logs de déboguage" msgstr "Ouvrir logs de déboguage"
#: qt/base/app.py:234 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Re-prioriser les résultats"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
@ -695,15 +695,15 @@ msgstr "Préférences de dupeGuru PE"
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "Envoi vers corbeille" msgstr "Envoi vers corbeille"
#: cocoa/inter/app_me.py:35 #: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "Retrait des tracks mortes de votre librairie iTunes" msgstr "Retrait des tracks mortes de votre librairie iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:36 #: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library" msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Scan de la librairie iTunes en cours" msgstr "Scan de la librairie iTunes en cours"
#: cocoa/inter/app_me.py:162 cocoa/inter/app_pe.py:186 #: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash" msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Envoi de doublons à la corbeille en cours" msgstr "Envoi de doublons à la corbeille en cours"
@ -719,22 +719,22 @@ msgstr "iPhoto n'a pas pu être trouvée dans vos applications."
msgid "The name '%@' already exists." msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "Le nom '%@' existe déjà." msgstr "Le nom '%@' existe déjà."
#: cocoa/inter/app_me.py:196 #: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid "" msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Votre librairie iTunes contient %d tracks mortes qui seront retirées. " "Votre librairie iTunes contient %d tracks mortes qui seront retirées. "
"Continuer?" "Continuer?"
#: cocoa/inter/app_me.py:200 #: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "Votre librairie iTunes ne contient aucune track morte." msgstr "Votre librairie iTunes ne contient aucune track morte."
#: cocoa/inter/app_me.py:164 #: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "En communication avec iTunes. N'y touchez pas!" msgstr "En communication avec iTunes. N'y touchez pas!"
#: cocoa/inter/app_me.py:218 #: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found." msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "L'application iTunes n'a pas pu être trouvée" msgstr "L'application iTunes n'a pas pu être trouvée"
@ -742,13 +742,13 @@ msgstr "L'application iTunes n'a pas pu être trouvée"
msgid "Delta Values" msgid "Delta Values"
msgstr "Delta" msgstr "Delta"
#: cocoa/inter/app_me.py:190 #: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid "" msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be " "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed." "completed."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:114 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List" msgid "Ignore List"
msgstr "Liste de doublons ignorés" msgstr "Liste de doublons ignorés"
@ -765,11 +765,11 @@ msgstr "Vider"
msgid "Deletion Options" msgid "Deletion Options"
msgstr "Options de suppression" msgstr "Options de suppression"
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "Supprimer les fichiers directement" msgstr "Supprimer les fichiers directement"
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
"Au lieu de passer par la corbeille, supprimer directement. Cette option " "Au lieu de passer par la corbeille, supprimer directement. Cette option "
"n'est généralement utilisée qu'en cas de problème." "n'est généralement utilisée qu'en cas de problème."
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Continuer" msgstr "Continuer"
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
"Les photos supprimés d'Aperture sont dans le projet nommé \"dupeGuru " "Les photos supprimés d'Aperture sont dans le projet nommé \"dupeGuru "
"Trash\"." "Trash\"."
#: qt/base/deletion_options.py:38 #: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)" msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr " (Mac OS X ou Linux seulement)" msgstr " (Mac OS X ou Linux seulement)"
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter Results..." msgid "Filter Results..."
msgstr "Filtrer les résultats..." msgstr "Filtrer les résultats..."
#: qt/base/app.py:278 #: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})" msgid "{} file (*.{})"
msgstr "Fichier {} (*.{})" msgstr "Fichier {} (*.{})"
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Exporter les résultats vers CSV"
msgid "Link deleted files" msgid "Link deleted files"
msgstr "Remplacer les fichiers effacés par des liens" msgstr "Remplacer les fichiers effacés par des liens"
#: qt/base/deletion_options.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file." "to replace the deleted file."
@ -843,11 +843,11 @@ msgstr ""
"Après avoir effacé un fichier, remplacer celui-ci par un lien vers le " "Après avoir effacé un fichier, remplacer celui-ci par un lien vers le "
"fichier référence." "fichier référence."
#: qt/base/deletion_options.py:45 #: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink" msgid "Hardlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45 #: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "" msgstr ""
@ -870,3 +870,7 @@ msgstr "Révéler"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr ""

View File

@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Չափը" msgstr "Չափը"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
#: core_pe/result_table.py:23 core_se/result_table.py:22 #: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "Փոփոխությունը" msgstr "Փոփոխությունը"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Շավիղի համարը"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Մեկնաբանություն" msgstr "Մեկնաբանություն"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:24 #: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core_se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "Համընկնում %-ին" msgstr "Համընկնում %-ին"
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Համընկնում %-ին"
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "Բառ է օգտ." msgstr "Բառ է օգտ."
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:25 #: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core_se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "Խաբկանքի ք-ը" msgstr "Խաբկանքի ք-ը"
@ -119,3 +119,7 @@ msgstr "Չափերը"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 #: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)" msgid "Size (KB)"
msgstr "Չափը (ԿԲ)" msgstr "Չափը (ԿԲ)"
#: core_pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""

View File

@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Armenian\n" "X-Poedit-Language: Armenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: core/app.py:97 #: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once" msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr "" msgstr ""
"միաժամանակ հնարավոր է ջնջել, տեղափոխել կամ պատճենել միայն 10 օրինակներ" "միաժամանակ հնարավոր է ջնջել, տեղափոխել կամ պատճենել միայն 10 օրինակներ"
#: core/app.py:273 #: core/app.py:272
msgid "" msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo " "You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode." "mode."
@ -26,15 +26,15 @@ msgstr ""
"Չեք կարող ջնջել, տեղափձոխել կամ պատճենել ավելի քան 10 օրինակներ փորձնական " "Չեք կարող ջնջել, տեղափձոխել կամ պատճենել ավելի քան 10 օրինակներ փորձնական "
"եղանակում:" "եղանակում:"
#: core/app.py:543 #: core/app.py:542
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Հավաքվում են ֆայլեր՝ ստուգելու համար" msgstr "Հավաքվում են ֆայլեր՝ ստուգելու համար"
#: core/app.py:554 #: core/app.py:553
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Ընտրված թղթապանակները պարունակում են չստուգվող ֆայլ:" msgstr "Ընտրված թղթապանակները պարունակում են չստուգվող ֆայլ:"
#: core/app.py:593 #: core/app.py:592
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d անպիտան)" msgstr "%s (%d անպիտան)"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "0 համընկնում է գտնվել"
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "%d համընկնում է գտնվել" msgstr "%d համընկնում է գտնվել"
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:80 #: core/engine.py:208 core/scanner.py:79
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Կարդալ %d/%d ֆայլերի չափը" msgstr "Կարդալ %d/%d ֆայլերի չափը"
@ -90,67 +90,67 @@ msgstr "%d / %d (%s / %s) նշված կրկնօրինակներ:"
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr "ֆիլտր. %s" msgstr "ֆիլտր. %s"
#: core/scanner.py:100 #: core/scanner.py:99
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Կարդալ %d/%d ֆայլերի մետատվյալները" msgstr "Կարդալ %d/%d ֆայլերի մետատվյալները"
#: core/scanner.py:131 #: core/scanner.py:130
msgid "Removing false matches" msgid "Removing false matches"
msgstr "Սխալ համընկնումների հեռացում" msgstr "Սխալ համընկնումների հեռացում"
#: core/scanner.py:149 #: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list" msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Ընթացքում է %d/%d համընկնումները ընդդեմ անտեսվող ցանկի" msgstr "Ընթացքում է %d/%d համընկնումները ընդդեմ անտեսվող ցանկի"
#: core/scanner.py:171 #: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization" msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Խմբի առաջնայնացում" msgstr "Խմբի առաջնայնացում"
#: core_pe/matchblock.py:60 #: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Ստուգվում է %d/%d նկարները" msgstr "Ստուգվում է %d/%d նկարները"
#: core_pe/matchblock.py:152 #: core_pe/matchblock.py:153
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Կատարվում է %d/%d տվյալի համընկնում" msgstr "Կատարվում է %d/%d տվյալի համընկնում"
#: core_pe/matchblock.py:157 #: core_pe/matchblock.py:158
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "Նախապատրաստեցվում է համընկնումը" msgstr "Նախապատրաստեցվում է համընկնումը"
#: core_pe/matchblock.py:192 #: core_pe/matchblock.py:193
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Ստուգում է %d/%d համընկնումները" msgstr "Ստուգում է %d/%d համընկնումները"
#: core_pe/matchexif.py:21 #: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Կարդալ EXIF-ը d/%d նկարներից" msgstr "Կարդալ EXIF-ը d/%d նկարներից"
#: core/app.py:38 #: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:39 #: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:231 #: core/app.py:230
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "Կրկնօրինակներ չկան:" msgstr "Կրկնօրինակներ չկան:"
#: core/app.py:244 #: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully." msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ պատճենվել են:" msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ պատճենվել են:"
#: core/app.py:245 #: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully." msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ տեղափոխվել են:" msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ տեղափոխվել են:"
#: core/app.py:246 #: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash." msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ Ջնջվել են:" msgstr "Բոլոր նշված ֆայլերը հաջողությամբ Ջնջվել են:"
#: core/app.py:293 #: core/app.py:292
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
@ -161,23 +161,23 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Ցանկանու՞մ եք հեռացնել բոլոր %d ֆայլերը անտեսումների ցանկից:" msgstr "Ցանկանու՞մ եք հեռացնել բոլոր %d ֆայլերը անտեսումների ցանկից:"
#: core/app.py:405 #: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Դուք չեք կատարել Հրամանի ընտրություն: Կատարեք այն կարգավորումներում:" msgstr "Դուք չեք կատարել Հրամանի ընտրություն: Կատարեք այն կարգավորումներում:"
#: core/app.py:492 core/app.py:503 #: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Դուք պատրաստվում եք ջնջելու %d ֆայլեր: Շարունակե՞լ:" msgstr "Դուք պատրաստվում եք ջնջելու %d ֆայլեր: Շարունակե՞լ:"
#: core/app.py:353 #: core/app.py:352
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "պատճենել" msgstr "պատճենել"
#: core/app.py:353 #: core/app.py:352
msgid "move" msgid "move"
msgstr "տեղափոխել" msgstr "տեղափոխել"
#: core/app.py:354 #: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Ընտրել թղթապանակ՝ {} նշված ֆայլերի համար" msgstr "Ընտրել թղթապանակ՝ {} նշված ֆայլերի համար"
@ -193,18 +193,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortest" msgid "Shortest"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:523 #: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:284 #: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}'-ը արդեն առկա է ցանկում:" msgstr "'{}'-ը արդեն առկա է ցանկում:"
#: core/app.py:286 #: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}'-ը գոյություն չունի:" msgstr "'{}'-ը գոյություն չունի:"
#: core/app.py:380 #: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -13,19 +13,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Armenian\n" "X-Poedit-Language: Armenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:40 #: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Ստուգվում են կրկնօրինակները" msgstr "Ստուգվում են կրկնօրինակները"
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:41 #: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:39
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Բացվում է" msgstr "Բացվում է"
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:42 #: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:40
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Տեղափոխվում է" msgstr "Տեղափոխվում է"
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:43 #: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:41
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "Պատճենվում է" msgstr "Պատճենվում է"
@ -33,15 +33,15 @@ msgstr "Պատճենվում է"
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "Ուղարկվում է Աղբարկղ" msgstr "Ուղարկվում է Աղբարկղ"
#: cocoa/inter/app_me.py:35 #: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "Հեռացվում են վնասված շավիղները iTunes-ի Շտեմարանից" msgstr "Հեռացվում են վնասված շավիղները iTunes-ի Շտեմարանից"
#: cocoa/inter/app_me.py:36 #: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library" msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Ստուգվում է iTunes-ի Շտեմարանը" msgstr "Ստուգվում է iTunes-ի Շտեմարանը"
#: cocoa/inter/app_me.py:162 cocoa/inter/app_pe.py:186 #: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash" msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Խաբկանքները տեղափոխվում են Աղբարկղ" msgstr "Խաբկանքները տեղափոխվում են Աղբարկղ"
@ -53,39 +53,39 @@ msgstr "Զրույց iPhoto-ի հետ: Մի կպեք! "
msgid "The iPhoto application couldn't be found." msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "iPhoto ծրագիրը չի գտնվել:" msgstr "iPhoto ծրագիրը չի գտնվել:"
#: qt/base/app.py:44 #: qt/base/app.py:42
msgid "Sending files to the recycle bin" msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Ֆայլերը ուղարկվում են Աղբարկղ" msgstr "Ֆայլերը ուղարկվում են Աղբարկղ"
#: qt/base/app.py:112 #: qt/base/app.py:95
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Փակել" msgstr "Փակել"
#: qt/base/app.py:113 qt/base/preferences_dialog.py:123 #: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Կարգավորումներ" msgstr "Կարգավորումներ"
#: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help" msgid "dupeGuru Help"
msgstr "dupeGuru-ի Օգնությունը" msgstr "dupeGuru-ի Օգնությունը"
#: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru" msgid "About dupeGuru"
msgstr "dupeGuru-ի մասին" msgstr "dupeGuru-ի մասին"
#: qt/base/app.py:117 #: qt/base/app.py:100
msgid "Register dupeGuru" msgid "Register dupeGuru"
msgstr "Գրանցել dupeGuru-ն" msgstr "Գրանցել dupeGuru-ն"
#: qt/base/app.py:118 #: qt/base/app.py:101
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Ստուգել թարմացումները" msgstr "Ստուգել թարմացումները"
#: qt/base/app.py:119 #: qt/base/app.py:102
msgid "Open Debug Log" msgid "Open Debug Log"
msgstr "Բացել Սխալների մատյանը" msgstr "Բացել Սխալների մատյանը"
#: qt/base/app.py:234 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
@ -530,14 +530,14 @@ msgstr "Ետարկել ծրագրայինի"
msgid "The name '%@' already exists." msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "'%@' անունը արդեն առկա է:" msgstr "'%@' անունը արդեն առկա է:"
#: cocoa/inter/app_me.py:196 #: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid "" msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Ձեր iTunes- Շտեմարանը պարունակում է %d մահացած շավիղներ, որոնք կարող են " "Ձեր iTunes- Շտեմարանը պարունակում է %d մահացած շավիղներ, որոնք կարող են "
"ջնջվել: Շարունակե՞լ:" "ջնջվել: Շարունակե՞լ:"
#: cocoa/inter/app_me.py:200 #: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "Դուք չունեք շավիղներ Ձեր iTunes Շտեմարանում" msgstr "Դուք չունեք շավիղներ Ձեր iTunes Շտեմարանում"
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Վերաառաջնայնավորել արդյունքները"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "ԼԱՎ" msgstr "ԼԱՎ"
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Չեղարկել" msgstr "Չեղարկել"
@ -729,11 +729,11 @@ msgstr "Ձայնային բովանդակությունը"
msgid "dupeGuru PE Preferences" msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "dupeGuru PE կարգավորումները" msgstr "dupeGuru PE կարգավորումները"
#: cocoa/inter/app_me.py:164 #: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:218 #: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found." msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -741,13 +741,13 @@ msgstr ""
msgid "Delta Values" msgid "Delta Values"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:190 #: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid "" msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be " "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed." "completed."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:114 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List" msgid "Ignore List"
msgstr "" msgstr ""
@ -764,17 +764,17 @@ msgstr ""
msgid "Deletion Options" msgid "Deletion Options"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:38 #: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)" msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr "" msgstr ""
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter Results..." msgid "Filter Results..."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:278 #: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})" msgid "{} file (*.{})"
msgstr "" msgstr ""
@ -830,17 +830,17 @@ msgstr ""
msgid "Link deleted files" msgid "Link deleted files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file." "to replace the deleted file."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45 #: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink" msgid "Hardlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45 #: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "" msgstr ""
@ -863,3 +863,7 @@ msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr ""

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Dimensione" msgstr "Dimensione"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
#: core_pe/result_table.py:23 core_se/result_table.py:22 #: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "Modificato" msgstr "Modificato"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Numero traccia"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commento" msgstr "Commento"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:24 #: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core_se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "Somiglianza %" msgstr "Somiglianza %"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Somiglianza %"
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "Parole usate" msgstr "Parole usate"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:25 #: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core_se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "Conteggio duplicati" msgstr "Conteggio duplicati"
@ -108,3 +108,7 @@ msgstr "Percorso del file"
#: core/gui/problem_table.py:18 #: core/gui/problem_table.py:18
msgid "Error Message" msgid "Error Message"
msgstr "Messaggio di errore" msgstr "Messaggio di errore"
#: core_pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""

View File

@ -2,25 +2,25 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: core/app.py:97 #: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once" msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:273 #: core/app.py:272
msgid "" msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo " "You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode." "mode."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:543 #: core/app.py:542
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Raccolta file da scansionare" msgstr "Raccolta file da scansionare"
#: core/app.py:554 #: core/app.py:553
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Le cartelle selezionate non contengono file da scansionare." msgstr "Le cartelle selezionate non contengono file da scansionare."
#: core/app.py:593 #: core/app.py:592
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d scartati)" msgstr "%s (%d scartati)"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Nessun duplicato trovato"
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "Trovato/i %d duplicato/i" msgstr "Trovato/i %d duplicato/i"
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:80 #: core/engine.py:208 core/scanner.py:79
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Lettura dimensione di %d/%d file" msgstr "Lettura dimensione di %d/%d file"
@ -76,68 +76,68 @@ msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicati marcati."
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr " filtro: %s" msgstr " filtro: %s"
#: core/scanner.py:100 #: core/scanner.py:99
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Lettura metadata di %d/%d files" msgstr "Lettura metadata di %d/%d files"
#: core/scanner.py:131 #: core/scanner.py:130
msgid "Removing false matches" msgid "Removing false matches"
msgstr "Rimozione dei falsi positivi" msgstr "Rimozione dei falsi positivi"
#: core/scanner.py:149 #: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list" msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "" msgstr ""
"Processati %d/%d duplicati applicando le regole della lista da ignorare" "Processati %d/%d duplicati applicando le regole della lista da ignorare"
#: core/scanner.py:171 #: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization" msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Applicazione delle priorità di gruppo" msgstr "Applicazione delle priorità di gruppo"
#: core_pe/matchblock.py:60 #: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Analizzate %d/%d immagini" msgstr "Analizzate %d/%d immagini"
#: core_pe/matchblock.py:152 #: core_pe/matchblock.py:153
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Effettuate %d/%d comparazioni sui sottogruppi di immagini" msgstr "Effettuate %d/%d comparazioni sui sottogruppi di immagini"
#: core_pe/matchblock.py:157 #: core_pe/matchblock.py:158
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "Preparazione per la comparazione" msgstr "Preparazione per la comparazione"
#: core_pe/matchblock.py:192 #: core_pe/matchblock.py:193
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Verificate %d/%d somiglianze" msgstr "Verificate %d/%d somiglianze"
#: core_pe/matchexif.py:21 #: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:38 #: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:39 #: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:231 #: core/app.py:230
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati." msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati."
#: core/app.py:244 #: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully." msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Tutti i file marcati sono stati copiati correttamente." msgstr "Tutti i file marcati sono stati copiati correttamente."
#: core/app.py:245 #: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully." msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati correttamente." msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati correttamente."
#: core/app.py:246 #: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash." msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Tutti i file marcati sono stati inviati nel cestino." msgstr "Tutti i file marcati sono stati inviati nel cestino."
#: core/app.py:293 #: core/app.py:292
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
@ -151,25 +151,25 @@ msgstr ""
"Vuoi veramente rimuovere tutti i %d elementi dalla lista dei file da " "Vuoi veramente rimuovere tutti i %d elementi dalla lista dei file da "
"ignorare?" "ignorare?"
#: core/app.py:405 #: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "" msgstr ""
"Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue " "Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue "
"preferenze." "preferenze."
#: core/app.py:492 core/app.py:503 #: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?" msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?"
#: core/app.py:353 #: core/app.py:352
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:353 #: core/app.py:352
msgid "move" msgid "move"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:354 #: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "" msgstr ""
@ -185,18 +185,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortest" msgid "Shortest"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:523 #: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:284 #: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' è già nella lista." msgstr "'{}' è già nella lista."
#: core/app.py:286 #: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' non esiste." msgstr "'{}' non esiste."
#: core/app.py:380 #: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,19 +2,19 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:40 #: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Scansione per i duplicati" msgstr "Scansione per i duplicati"
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:41 #: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:39
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Caricamento" msgstr "Caricamento"
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:42 #: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:40
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Spostamento" msgstr "Spostamento"
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:43 #: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:41
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "Copia in corso" msgstr "Copia in corso"
@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "Copia in corso"
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "Spostamento nel cestino" msgstr "Spostamento nel cestino"
#: cocoa/inter/app_me.py:35 #: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "Rimozione delle tracce insistenti dalla libreria di iTunes" msgstr "Rimozione delle tracce insistenti dalla libreria di iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:36 #: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library" msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Scansione della libreria di iTunes" msgstr "Scansione della libreria di iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:162 cocoa/inter/app_pe.py:186 #: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash" msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Spostamento dei duplicati nel cestino" msgstr "Spostamento dei duplicati nel cestino"
@ -42,39 +42,39 @@ msgstr ""
msgid "The iPhoto application couldn't be found." msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "Non trovo l'applicazione iPhoto." msgstr "Non trovo l'applicazione iPhoto."
#: qt/base/app.py:44 #: qt/base/app.py:42
msgid "Sending files to the recycle bin" msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:112 #: qt/base/app.py:95
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:113 qt/base/preferences_dialog.py:123 #: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help" msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Aiuto di dupeGuru" msgstr "Aiuto di dupeGuru"
#: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru" msgid "About dupeGuru"
msgstr "Informazioni su dupeGuru" msgstr "Informazioni su dupeGuru"
#: qt/base/app.py:117 #: qt/base/app.py:100
msgid "Register dupeGuru" msgid "Register dupeGuru"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:118 #: qt/base/app.py:101
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:119 #: qt/base/app.py:102
msgid "Open Debug Log" msgid "Open Debug Log"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:234 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Cambia la priorità dei risultati"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancella" msgstr "Cancella"
@ -724,22 +724,22 @@ msgstr "Preferenze di dupeGuru PE"
msgid "The name '%@' already exists." msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "Il nome '%@' è già esistente." msgstr "Il nome '%@' è già esistente."
#: cocoa/inter/app_me.py:196 #: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid "" msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"La tua libreria di iTunes contiene %d tracce inesistenti pronte per essere " "La tua libreria di iTunes contiene %d tracce inesistenti pronte per essere "
"rimosse. Continuare?" "rimosse. Continuare?"
#: cocoa/inter/app_me.py:200 #: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "La tua libreria di iTunes non contiene tracce inesistenti" msgstr "La tua libreria di iTunes non contiene tracce inesistenti"
#: cocoa/inter/app_me.py:164 #: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:218 #: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found." msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -747,13 +747,13 @@ msgstr ""
msgid "Delta Values" msgid "Delta Values"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:190 #: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid "" msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be " "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed." "completed."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:114 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List" msgid "Ignore List"
msgstr "" msgstr ""
@ -770,17 +770,17 @@ msgstr ""
msgid "Deletion Options" msgid "Deletion Options"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:38 #: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)" msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr "" msgstr ""
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter Results..." msgid "Filter Results..."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:278 #: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})" msgid "{} file (*.{})"
msgstr "" msgstr ""
@ -836,17 +836,17 @@ msgstr ""
msgid "Link deleted files" msgid "Link deleted files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file." "to replace the deleted file."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45 #: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink" msgid "Hardlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45 #: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "" msgstr ""
@ -869,3 +869,7 @@ msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr ""

View File

@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
#: core_pe/result_table.py:23 core_se/result_table.py:22 #: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "Modificado" msgstr "Modificado"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Número da Faixa"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentário" msgstr "Comentário"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:24 #: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core_se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "% Precisão" msgstr "% Precisão"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "% Precisão"
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "Palavras Usadas" msgstr "Palavras Usadas"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:25 #: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core_se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "Duplicatas" msgstr "Duplicatas"
@ -108,3 +108,7 @@ msgstr "Dimensões"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 #: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)" msgid "Size (KB)"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: core_pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""

View File

@ -2,35 +2,35 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: core/app.py:38 #: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Não há duplicatas marcadas. Nada foi feito." msgstr "Não há duplicatas marcadas. Nada foi feito."
#: core/app.py:39 #: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Não há duplicatas selecionadas. Nada foi feito." msgstr "Não há duplicatas selecionadas. Nada foi feito."
#: core/app.py:97 #: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once" msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr "poderá apagar, mover ou copiar somente 10 duplicatas por vez" msgstr "poderá apagar, mover ou copiar somente 10 duplicatas por vez"
#: core/app.py:231 #: core/app.py:230
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "Nenhuma duplicata encontrada" msgstr "Nenhuma duplicata encontrada"
#: core/app.py:244 #: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully." msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Todos os arquivos marcados foram copiados com sucesso" msgstr "Todos os arquivos marcados foram copiados com sucesso"
#: core/app.py:245 #: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully." msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Todos os arquivos marcados foram relocados com sucesso" msgstr "Todos os arquivos marcados foram relocados com sucesso"
#: core/app.py:246 #: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash." msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Todos os arquivos marcados foram movidos para o Lixo com sucesso" msgstr "Todos os arquivos marcados foram movidos para o Lixo com sucesso"
#: core/app.py:273 #: core/app.py:272
msgid "" msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo " "You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode." "mode."
@ -38,42 +38,42 @@ msgstr ""
"Enquanto em modo demo, você não pode apagar, mover ou copiar mais que 10 " "Enquanto em modo demo, você não pode apagar, mover ou copiar mais que 10 "
"duplicatas por vez." "duplicatas por vez."
#: core/app.py:293 #: core/app.py:292
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "Excluir %d duplicata(s) selecionada(s) de escaneamentos posteriores?" msgstr "Excluir %d duplicata(s) selecionada(s) de escaneamentos posteriores?"
#: core/app.py:353 #: core/app.py:352
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "copiar" msgstr "copiar"
#: core/app.py:353 #: core/app.py:352
msgid "move" msgid "move"
msgstr "mover" msgstr "mover"
#: core/app.py:354 #: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Selecione uma pasta para {} os arquivos marcados" msgstr "Selecione uma pasta para {} os arquivos marcados"
#: core/app.py:405 #: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "" msgstr ""
"Você não possui nenhum comando personalizado. Crie um nas preferências." "Você não possui nenhum comando personalizado. Crie um nas preferências."
#: core/app.py:492 core/app.py:503 #: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Remover %d arquivo(s) dos resultados?" msgstr "Remover %d arquivo(s) dos resultados?"
#: core/app.py:543 #: core/app.py:542
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Juntando arquivos para escanear" msgstr "Juntando arquivos para escanear"
#: core/app.py:554 #: core/app.py:553
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "As pastas selecionadas não contém arquivos escaneáveis." msgstr "As pastas selecionadas não contém arquivos escaneáveis."
#: core/app.py:593 #: core/app.py:592
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d rejeitado)" msgstr "%s (%d rejeitado)"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "0 coincidentes encontrados"
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "%d coincidentes encontrados" msgstr "%d coincidentes encontrados"
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:80 #: core/engine.py:208 core/scanner.py:79
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Tamanho de leitura de %d/%d arquivos" msgstr "Tamanho de leitura de %d/%d arquivos"
@ -137,39 +137,39 @@ msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicatas marcadas"
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr " filtro: %s" msgstr " filtro: %s"
#: core/scanner.py:100 #: core/scanner.py:99
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Metadados lidos em %d/%d arquivos" msgstr "Metadados lidos em %d/%d arquivos"
#: core/scanner.py:131 #: core/scanner.py:130
msgid "Removing false matches" msgid "Removing false matches"
msgstr "Removendo coincidentes falsos" msgstr "Removendo coincidentes falsos"
#: core/scanner.py:149 #: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list" msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "%d/%d coincidentes processados em oposição a lista Ignorar" msgstr "%d/%d coincidentes processados em oposição a lista Ignorar"
#: core/scanner.py:171 #: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization" msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Executando priorização de grupo" msgstr "Executando priorização de grupo"
#: core_pe/matchblock.py:60 #: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "%d/%d fotos analizadas" msgstr "%d/%d fotos analizadas"
#: core_pe/matchblock.py:152 #: core_pe/matchblock.py:153
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "%d/%d coincidentes em bloco executados" msgstr "%d/%d coincidentes em blocos executados"
#: core_pe/matchblock.py:157 #: core_pe/matchblock.py:158
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "Preparando para coincidentes" msgstr "Preparando para coincidentes"
#: core_pe/matchblock.py:192 #: core_pe/matchblock.py:193
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "%d/%d coincidentes verificados" msgstr "%d/%d coincidentes verificados"
#: core_pe/matchexif.py:21 #: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "EXIF de %d/%d fotos lidos" msgstr "EXIF de %d/%d fotos lidos"
@ -181,18 +181,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortest" msgid "Shortest"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:523 #: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:284 #: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' já está na lista" msgstr "'{}' já está na lista"
#: core/app.py:286 #: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' não existe" msgstr "'{}' não existe"
#: core/app.py:380 #: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,19 +2,19 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:40 #: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Buscando por duplicatas" msgstr "Buscando por duplicatas"
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:41 #: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:39
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Carregando" msgstr "Carregando"
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:42 #: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:40
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Movendo" msgstr "Movendo"
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:43 #: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:41
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "Copiando" msgstr "Copiando"
@ -22,23 +22,23 @@ msgstr "Copiando"
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "Movendo para o Lixo" msgstr "Movendo para o Lixo"
#: cocoa/inter/app_me.py:35 #: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "Removendo faixas sem referência da sua Biblioteca do iTunes" msgstr "Removendo faixas sem referência da sua Biblioteca do iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:36 #: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library" msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Escaneando Biblioteca do iTunes" msgstr "Escaneando Biblioteca do iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:162 cocoa/inter/app_pe.py:186 #: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash" msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Movendo duplicatas para o Lixo" msgstr "Movendo duplicatas para o Lixo"
#: cocoa/inter/app_me.py:164 #: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "Comunicando com o iTunes. Não mexa!" msgstr "Comunicando com o iTunes. Não mexa!"
#: cocoa/inter/app_me.py:190 #: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid "" msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be " "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed." "completed."
@ -46,18 +46,18 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro de comunicação com o iTunes. A operação não pode ser " "Ocorreu um erro de comunicação com o iTunes. A operação não pode ser "
"finalizada." "finalizada."
#: cocoa/inter/app_me.py:196 #: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid "" msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Sua Biblioteca do iTunes contém %d faixas sem referência prontas a serem " "Sua Biblioteca do iTunes contém %d faixas sem referência prontas a serem "
"removidas. Continuar?" "removidas. Continuar?"
#: cocoa/inter/app_me.py:200 #: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "Você não possui nenhuma faixa sem referência na Biblioteca do iTunes" msgstr "Você não possui nenhuma faixa sem referência na Biblioteca do iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:218 #: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found." msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "O aplicativo iTunes não foi encontrado." msgstr "O aplicativo iTunes não foi encontrado."
@ -79,44 +79,44 @@ msgstr ""
msgid "The iPhoto application couldn't be found." msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "O aplicativo iPhoto não foi encontrado." msgstr "O aplicativo iPhoto não foi encontrado."
#: qt/base/app.py:44 #: qt/base/app.py:42
msgid "Sending files to the recycle bin" msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Enviando arquivos para o Lixo" msgstr "Enviando arquivos para o Lixo"
#: qt/base/app.py:112 #: qt/base/app.py:95
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Encerrar" msgstr "Encerrar"
#: qt/base/app.py:113 qt/base/preferences_dialog.py:123 #: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferências" msgstr "Preferências"
#: qt/base/app.py:114 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List" msgid "Ignore List"
msgstr "Lista Ignorar" msgstr "Lista Ignorar"
#: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help" msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Ajuda dupeGuru" msgstr "Ajuda dupeGuru"
#: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru" msgid "About dupeGuru"
msgstr "Sobre o dupeGuru" msgstr "Sobre o dupeGuru"
#: qt/base/app.py:117 #: qt/base/app.py:100
msgid "Register dupeGuru" msgid "Register dupeGuru"
msgstr "Registrar dupeGuru" msgstr "Registrar dupeGuru"
#: qt/base/app.py:118 #: qt/base/app.py:101
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Buscar Atualizaçõs" msgstr "Buscar Atualizaçõs"
#: qt/base/app.py:119 #: qt/base/app.py:102
msgid "Open Debug Log" msgid "Open Debug Log"
msgstr "Abrir Log de Debug" msgstr "Abrir Log de Debug"
#: qt/base/app.py:234 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
@ -128,15 +128,15 @@ msgstr ""
msgid "Deletion Options" msgid "Deletion Options"
msgstr "Opções de Apagamento" msgstr "Opções de Apagamento"
#: qt/base/deletion_options.py:38 #: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)" msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr " (Mac OS X ou Linux somente)" msgstr " (Mac OS X ou Linux somente)"
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "Apagar arquivos imediatamente" msgstr "Apagar arquivos imediatamente"
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
"Apaga os arquivos imediatamente ao invés de movê-los para o Lixo. Essa opção" "Apaga os arquivos imediatamente ao invés de movê-los para o Lixo. Essa opção"
" é usada como alternativa para quando o método normal falha." " é usada como alternativa para quando o método normal falha."
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Conteúdo de Áudio"
msgid "dupeGuru PE Preferences" msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "Preferências do dupeGuru PE" msgstr "Preferências do dupeGuru PE"
#: qt/base/app.py:278 #: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})" msgid "{} file (*.{})"
msgstr "" msgstr ""
@ -822,23 +822,24 @@ msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to CSV" msgid "Export Results to CSV"
msgstr "" msgstr "Exportar Resultados para CSV"
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files" msgid "Link deleted files"
msgstr "" msgstr "Criar link dos arquivos apagados"
#: qt/base/deletion_options.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file." "to replace the deleted file."
msgstr "" msgstr "Após apagar uma duplicata, cria um link direcionado ao arquivo "
"original para substituir o arquivo apagado."
#: qt/base/deletion_options.py:45 #: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink" msgid "Hardlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45 #: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "" msgstr ""
@ -848,11 +849,11 @@ msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Font Size:" msgid "Font Size:"
msgstr "" msgstr "Tam. Fonte:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset To Defaults" msgid "Reset To Defaults"
msgstr "" msgstr "Restaurar Padrões"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal" msgid "Reveal"
@ -860,4 +861,8 @@ msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "" msgstr "Serviços"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr "Resultados do %@"

View File

@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Комментарий"
msgid "Dimensions" msgid "Dimensions"
msgstr "Размеры" msgstr "Размеры"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:25 #: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core_se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "Количество дубликатов" msgstr "Количество дубликатов"
@ -70,13 +70,13 @@ msgstr "Жанр"
msgid "Kind" msgid "Kind"
msgstr "Тип" msgstr "Тип"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:24 #: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core_se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "Совпадение %" msgstr "Совпадение %"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
#: core_pe/result_table.py:23 core_se/result_table.py:22 #: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "Время изменения" msgstr "Время изменения"
@ -119,3 +119,7 @@ msgstr "Использованные слова"
#: core_me/result_table.py:30 #: core_me/result_table.py:30
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Год" msgstr "Год"
#: core_pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""

View File

@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "%d / %d (%s / %s) дубликатов отмечено."
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "%d совпадений найдено" msgstr "%d совпадений найдено"
#: core/app.py:593 #: core/app.py:592
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s. (%d отменено)" msgstr "%s. (%d отменено)"
@ -32,19 +32,19 @@ msgstr "%s. (%d отменено)"
msgid "0 matches found" msgid "0 matches found"
msgstr "0 совпадений найдено" msgstr "0 совпадений найдено"
#: core/app.py:244 #: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully." msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Все отмеченные файлы были скопированы успешно." msgstr "Все отмеченные файлы были скопированы успешно."
#: core/app.py:245 #: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully." msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Все отмеченные файлы были перемещены успешно." msgstr "Все отмеченные файлы были перемещены успешно."
#: core/app.py:246 #: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash." msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Все отмеченные файлы были успешно отправлены в Корзину." msgstr "Все отмеченные файлы были успешно отправлены в Корзину."
#: core/app.py:293 #: core/app.py:292
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
@ -52,11 +52,11 @@ msgstr ""
"Все выбранные %d совпадений будут игнорироваться при всех последующих " "Все выбранные %d совпадений будут игнорироваться при всех последующих "
"проверках. Продолжить?" "проверках. Продолжить?"
#: core_pe/matchblock.py:60 #: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Анализируется %d/%d изображений" msgstr "Анализируется %d/%d изображений"
#: core/app.py:543 #: core/app.py:542
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Сбор файлов для сканирования" msgstr "Сбор файлов для сканирования"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
msgid "Doesn't end with number" msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Не заканчивается номером" msgstr "Не заканчивается номером"
#: core/scanner.py:171 #: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization" msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Выполняется приоритезация групп" msgstr "Выполняется приоритезация групп"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Самый низкий"
msgid "Newest" msgid "Newest"
msgstr "Новейший" msgstr "Новейший"
#: core/app.py:231 #: core/app.py:230
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "Дубликаты не найдены." msgstr "Дубликаты не найдены."
@ -106,52 +106,52 @@ msgid "Oldest"
msgstr "Старейшие" msgstr "Старейшие"
# Not sure. # Not sure.
#: core_pe/matchblock.py:152 #: core_pe/matchblock.py:153
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Выполнено %d/%d совпадений блоков" msgstr "Выполнено %d/%d совпадений блоков"
#: core_pe/matchblock.py:157 #: core_pe/matchblock.py:158
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "Подготовка для сравнения" msgstr "Подготовка для сравнения"
# Not sure. # Not sure.
#: core/scanner.py:149 #: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list" msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Обработано %d/%d совпадений используя список игнорирования" msgstr "Обработано %d/%d совпадений используя список игнорирования"
#: core_pe/matchexif.py:21 #: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Прочитана EXIF-информация %d/%d фотографий" msgstr "Прочитана EXIF-информация %d/%d фотографий"
#: core/scanner.py:100 #: core/scanner.py:99
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Прочитаны метаданные %d/%d файлов" msgstr "Прочитаны метаданные %d/%d файлов"
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:80 #: core/engine.py:208 core/scanner.py:79
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Подсчитан размер %d/%d файлов" msgstr "Подсчитан размер %d/%d файлов"
#: core/scanner.py:131 #: core/scanner.py:130
msgid "Removing false matches" msgid "Removing false matches"
msgstr "Удаление ложных совпадений" msgstr "Удаление ложных совпадений"
#: core/app.py:354 #: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Выберите каталог {} для отмеченных файлов" msgstr "Выберите каталог {} для отмеченных файлов"
#: core/app.py:554 #: core/app.py:553
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Выбранные каталоги не содержат файлов для сканирования." msgstr "Выбранные каталоги не содержат файлов для сканирования."
#: core_pe/matchblock.py:192 #: core_pe/matchblock.py:193
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Проверено %d/%d совпадений" msgstr "Проверено %d/%d совпадений"
#: core/app.py:492 core/app.py:503 #: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Вы собираетесь удалить %d файлов из результата поиска. Продолжить?" msgstr "Вы собираетесь удалить %d файлов из результата поиска. Продолжить?"
#: core/app.py:273 #: core/app.py:272
msgid "" msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo " "You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode." "mode."
@ -159,45 +159,45 @@ msgstr ""
"Вы не можете удалять, перемещать или копировать более 10 дубликатов за один " "Вы не можете удалять, перемещать или копировать более 10 дубликатов за один "
"раз в демонстрационном режиме." "раз в демонстрационном режиме."
#: core/app.py:405 #: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Вы не создали пользовательскую команду. Задайте её в настройках." msgstr "Вы не создали пользовательскую команду. Задайте её в настройках."
#: core/app.py:353 #: core/app.py:352
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "копирование" msgstr "копирование"
#: core/app.py:353 #: core/app.py:352
msgid "move" msgid "move"
msgstr "перемещение" msgstr "перемещение"
#: core/app.py:97 #: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once" msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr "" msgstr ""
"вы сможете удалить, переместить или скопировать только 10 дубликатов за один" "вы сможете удалить, переместить или скопировать только 10 дубликатов за один"
" раз" " раз"
#: core/app.py:38 #: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:39 #: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:284 #: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:286 #: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:380 #: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:523 #: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: qt/base/app.py:234 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Предыдущее действие до сих пор выполняется. Вы не можете начать новое. " "Предыдущее действие до сих пор выполняется. Вы не можете начать новое. "
"Подождите несколько секунд, затем повторите попытку." "Подождите несколько секунд, затем повторите попытку."
#: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru" msgid "About dupeGuru"
msgstr "О dupeGuru" msgstr "О dupeGuru"
@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "Все на передний план"
msgid "Can mix file kind" msgid "Can mix file kind"
msgstr "Можно смешивать типы файлов" msgstr "Можно смешивать типы файлов"
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
#: qt/base/app.py:118 #: qt/base/app.py:101
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Проверить обновления" msgstr "Проверить обновления"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Скопировать отмеченные в…"
msgid "Copy and Move:" msgid "Copy and Move:"
msgstr "Копирование и перемещение:" msgstr "Копирование и перемещение:"
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:43 #: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:41
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "Копирование" msgstr "Копирование"
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Загрузка результатов…"
msgid "Load from file..." msgid "Load from file..."
msgstr "Загрузить из файла…" msgstr "Загрузить из файла…"
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:41 #: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:39
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Загрузка" msgstr "Загрузка"
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Доп. результаты"
msgid "Move Marked to..." msgid "Move Marked to..."
msgstr "Переместить отмеченные в…" msgstr "Переместить отмеченные в…"
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:42 #: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:40
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Перемещение" msgstr "Перемещение"
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Open Containing Folder of Selected" msgid "Open Containing Folder of Selected"
msgstr "Открыть каталог с выбранными" msgstr "Открыть каталог с выбранными"
#: qt/base/app.py:119 #: qt/base/app.py:102
msgid "Open Debug Log" msgid "Open Debug Log"
msgstr "Открыть журнал отладки" msgstr "Открыть журнал отладки"
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Вставить"
msgid "Picture cache cleared." msgid "Picture cache cleared."
msgstr "Кэш изображений очищен." msgstr "Кэш изображений очищен."
#: qt/base/app.py:113 qt/base/preferences_dialog.py:123 #: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Настройки…"
msgid "Problems!" msgid "Problems!"
msgstr "Проблемы!" msgstr "Проблемы!"
#: qt/base/app.py:112 #: qt/base/app.py:95
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Выйти" msgstr "Выйти"
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Восстановить относительный путь"
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "Эталон" msgstr "Эталон"
#: qt/base/app.py:117 #: qt/base/app.py:100
msgid "Register dupeGuru" msgid "Register dupeGuru"
msgstr "Регистрация dupeGuru" msgstr "Регистрация dupeGuru"
@ -507,7 +507,7 @@ msgid "Remove empty folders on delete or move"
msgstr "Удалять пустые каталоги при удалении или перемещении" msgstr "Удалять пустые каталоги при удалении или перемещении"
# I'm not sure about "dead". Never used iTunes. # I'm not sure about "dead". Never used iTunes.
#: cocoa/inter/app_me.py:35 #: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "Удаление «мёртвых» треков из библиотеки iTunes" msgstr "Удаление «мёртвых» треков из библиотеки iTunes"
@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "Сканирование"
msgid "Scan Type:" msgid "Scan Type:"
msgstr "Тип поиска:" msgstr "Тип поиска:"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:40 #: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Проверка на наличие дубликатов" msgstr "Проверка на наличие дубликатов"
#: cocoa/inter/app_me.py:36 #: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library" msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Сканирование библиотеки iTunes" msgstr "Сканирование библиотеки iTunes"
@ -587,11 +587,11 @@ msgstr "Переместить отмеченные в Корзину…"
msgid "Send Marked to Trash..." msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr "Переместить отмеченные в Корзину…" msgstr "Переместить отмеченные в Корзину…"
#: cocoa/inter/app_me.py:162 cocoa/inter/app_pe.py:186 #: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash" msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Перемещение дубликатов в Корзину" msgstr "Перемещение дубликатов в Корзину"
#: qt/base/app.py:44 #: qt/base/app.py:42
msgid "Sending files to the recycle bin" msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Перемещение файлов в Корзину" msgstr "Перемещение файлов в Корзину"
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Вес слова"
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Год" msgstr "Год"
#: cocoa/inter/app_me.py:200 #: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "У вас нет «мёртвых» треков в библиотеке iTunes" msgstr "У вас нет «мёртвых» треков в библиотеке iTunes"
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Имеются несохранённые результаты, вы д
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?" msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
msgstr "Имеются несохранённые результаты, вы действительно хотите выйти?" msgstr "Имеются несохранённые результаты, вы действительно хотите выйти?"
#: cocoa/inter/app_me.py:196 #: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid "" msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Увеличить" msgstr "Увеличить"
#: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help" msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Справка dupeGuru" msgstr "Справка dupeGuru"
@ -746,17 +746,17 @@ msgstr ""
msgid "{} Results" msgid "{} Results"
msgstr "{} Результаты" msgstr "{} Результаты"
#: cocoa/inter/app_me.py:164 #: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:190 #: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid "" msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be " "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed." "completed."
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:218 #: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found." msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -768,12 +768,12 @@ msgstr ""
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:114 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List" msgid "Ignore List"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:278 #: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})" msgid "{} file (*.{})"
msgstr "" msgstr ""
@ -785,35 +785,35 @@ msgstr ""
msgid "Link deleted files" msgid "Link deleted files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:38 #: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)" msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file." "to replace the deleted file."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45 #: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink" msgid "Hardlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45 #: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
@ -869,6 +869,10 @@ msgstr ""
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr ""
#~ msgid "'%@' already is in the list." #~ msgid "'%@' already is in the list."
#~ msgstr "'%@' уже есть в списке. " #~ msgstr "'%@' уже есть в списке. "

View File

@ -2,19 +2,19 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:40 #: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:41 #: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:39
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:42 #: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:40
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:43 #: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:41
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "" msgstr ""
@ -22,38 +22,38 @@ msgstr ""
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:35 #: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:36 #: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library" msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:162 cocoa/inter/app_pe.py:186 #: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash" msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:164 #: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:190 #: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid "" msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be " "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed." "completed."
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:196 #: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid "" msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:200 #: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:218 #: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found." msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -73,50 +73,50 @@ msgstr ""
msgid "The iPhoto application couldn't be found." msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:44 #: qt/base/app.py:42
msgid "Sending files to the recycle bin" msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:112 #: qt/base/app.py:95
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:113 qt/base/preferences_dialog.py:123 #: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:114 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List" msgid "Ignore List"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help" msgid "dupeGuru Help"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru" msgid "About dupeGuru"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:117 #: qt/base/app.py:100
msgid "Register dupeGuru" msgid "Register dupeGuru"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:118 #: qt/base/app.py:101
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:119 #: qt/base/app.py:102
msgid "Open Debug Log" msgid "Open Debug Log"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:234 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:278 #: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})" msgid "{} file (*.{})"
msgstr "" msgstr ""
@ -128,39 +128,39 @@ msgstr ""
msgid "Link deleted files" msgid "Link deleted files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:38 #: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file." "to replace the deleted file."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45 #: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink" msgid "Hardlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45 #: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -600,6 +600,10 @@ msgstr ""
msgid "KB" msgid "KB"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Розмір" msgstr "Розмір"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
#: core_pe/result_table.py:23 core_se/result_table.py:22 #: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "Дата модифікації" msgstr "Дата модифікації"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Номер доріжки"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Коментар" msgstr "Коментар"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:24 #: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core_se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "Збіг (%)" msgstr "Збіг (%)"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Збіг (%)"
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "Використані слова" msgstr "Використані слова"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:25 #: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core_se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "Кількість дублікатів" msgstr "Кількість дублікатів"
@ -118,3 +118,7 @@ msgstr "Виміри"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20 #: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)" msgid "Size (KB)"
msgstr "Розмір (KB)" msgstr "Розмір (KB)"
#: core_pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""

View File

@ -12,11 +12,11 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
#: core/app.py:97 #: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once" msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr "може видаляти, переміщувати або копіювати лише 10 копій відразу" msgstr "може видаляти, переміщувати або копіювати лише 10 копій відразу"
#: core/app.py:273 #: core/app.py:272
msgid "" msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo " "You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode." "mode."
@ -24,15 +24,15 @@ msgstr ""
"Ви не можете видаляти, переміщати або копіювати більше 10 дублікатів відразу" "Ви не можете видаляти, переміщати або копіювати більше 10 дублікатів відразу"
" в демонстраційному режимі." " в демонстраційному режимі."
#: core/app.py:543 #: core/app.py:542
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Збір файлів для пошуку" msgstr "Збір файлів для пошуку"
#: core/app.py:554 #: core/app.py:553
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Обрані папки не містять файлів придатних для пошуку." msgstr "Обрані папки не містять файлів придатних для пошуку."
#: core/app.py:593 #: core/app.py:592
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d відкинуто)" msgstr "%s (%d відкинуто)"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "0 результатів знайдено"
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "%d результатів знайдено" msgstr "%d результатів знайдено"
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:80 #: core/engine.py:208 core/scanner.py:79
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Прочитано розмір %d/%d файлів" msgstr "Прочитано розмір %d/%d файлів"
@ -92,67 +92,67 @@ msgstr "%d / %d (%s / %s) дублікатів позначено."
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr "фільтр: %s" msgstr "фільтр: %s"
#: core/scanner.py:100 #: core/scanner.py:99
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Прочитано метаданих з %d/%d файлів" msgstr "Прочитано метаданих з %d/%d файлів"
#: core/scanner.py:131 #: core/scanner.py:130
msgid "Removing false matches" msgid "Removing false matches"
msgstr "Видалення помилкових результатів" msgstr "Видалення помилкових результатів"
#: core/scanner.py:149 #: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list" msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Порівняно %d/%d результатів з чорним списком" msgstr "Порівняно %d/%d результатів з чорним списком"
#: core/scanner.py:171 #: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization" msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Виконується пріорітизація груп" msgstr "Виконується пріорітизація груп"
#: core_pe/matchblock.py:60 #: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Проаналізовано %d/%d фотографій" msgstr "Проаналізовано %d/%d фотографій"
#: core_pe/matchblock.py:152 #: core_pe/matchblock.py:153
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Виконано %d/%d порівнянь шматків" msgstr "Виконано %d/%d порівнянь шматків"
#: core_pe/matchblock.py:157 #: core_pe/matchblock.py:158
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "Підготовка до порівняння" msgstr "Підготовка до порівняння"
#: core_pe/matchblock.py:192 #: core_pe/matchblock.py:193
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Перевірено %d/%d результатів" msgstr "Перевірено %d/%d результатів"
#: core_pe/matchexif.py:21 #: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Прочитано EXIF з %d/%d фотографій" msgstr "Прочитано EXIF з %d/%d фотографій"
#: core/app.py:38 #: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Немає позначених дублікатів - нічого робити." msgstr "Немає позначених дублікатів - нічого робити."
#: core/app.py:39 #: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Немає обраних дублікатів - нічого робити." msgstr "Немає обраних дублікатів - нічого робити."
#: core/app.py:231 #: core/app.py:230
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "Не знайдено жодного дублікату." msgstr "Не знайдено жодного дублікату."
#: core/app.py:244 #: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully." msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Усі позначені файли були скопійовані успішно." msgstr "Усі позначені файли були скопійовані успішно."
#: core/app.py:245 #: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully." msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Усі позначені файли були переміщені успішно." msgstr "Усі позначені файли були переміщені успішно."
#: core/app.py:246 #: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash." msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Усі позначені файли були успішно відправлені до кошика." msgstr "Усі позначені файли були успішно відправлені до кошика."
#: core/app.py:293 #: core/app.py:292
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
@ -164,23 +164,23 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі %d елементів з чорного списку?" msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі %d елементів з чорного списку?"
#: core/app.py:405 #: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Власна команда не встановлена. Встановіть її у налаштуваннях." msgstr "Власна команда не встановлена. Встановіть її у налаштуваннях."
#: core/app.py:492 core/app.py:503 #: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Ви збираєтеся видалити %d файлів з результату пошуку. Продовжити?" msgstr "Ви збираєтеся видалити %d файлів з результату пошуку. Продовжити?"
#: core/app.py:353 #: core/app.py:352
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "копіювання" msgstr "копіювання"
#: core/app.py:353 #: core/app.py:352
msgid "move" msgid "move"
msgstr "переміщення" msgstr "переміщення"
#: core/app.py:354 #: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Оберіть цільову папку для {} позначених файлів" msgstr "Оберіть цільову папку для {} позначених файлів"
@ -196,18 +196,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortest" msgid "Shortest"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:523 #: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:284 #: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' вже є в списку." msgstr "'{}' вже є в списку."
#: core/app.py:286 #: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' не існує." msgstr "'{}' не існує."
#: core/app.py:380 #: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,19 +12,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:40 #: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Пошук дублікатів" msgstr "Пошук дублікатів"
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:41 #: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:39
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Завантаження" msgstr "Завантаження"
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:42 #: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:40
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "Переміщення" msgstr "Переміщення"
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:43 #: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:41
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "Копіювання" msgstr "Копіювання"
@ -32,15 +32,15 @@ msgstr "Копіювання"
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "Відправка до кошику" msgstr "Відправка до кошику"
#: cocoa/inter/app_me.py:35 #: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "Видалення мертвих треків з вашої бібліотеки iTunes " msgstr "Видалення мертвих треків з вашої бібліотеки iTunes "
#: cocoa/inter/app_me.py:36 #: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library" msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Сканування бібліотеки iTunes" msgstr "Сканування бібліотеки iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:162 cocoa/inter/app_pe.py:186 #: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash" msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Відправлення дублікатів до кошика" msgstr "Відправлення дублікатів до кошика"
@ -52,39 +52,39 @@ msgstr "Виконується взаємодія з програмою iPhoto.
msgid "The iPhoto application couldn't be found." msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "Не вдалося знайти програму iPhoto." msgstr "Не вдалося знайти програму iPhoto."
#: qt/base/app.py:44 #: qt/base/app.py:42
msgid "Sending files to the recycle bin" msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Відправлення файлів до кошика" msgstr "Відправлення файлів до кошика"
#: qt/base/app.py:112 #: qt/base/app.py:95
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Вихід" msgstr "Вихід"
#: qt/base/app.py:113 qt/base/preferences_dialog.py:123 #: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування" msgstr "Налаштування"
#: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help" msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Довідка dupeGuru" msgstr "Довідка dupeGuru"
#: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru" msgid "About dupeGuru"
msgstr "Про dupeGuru" msgstr "Про dupeGuru"
#: qt/base/app.py:117 #: qt/base/app.py:100
msgid "Register dupeGuru" msgid "Register dupeGuru"
msgstr "Зареєструвати dupeGuru" msgstr "Зареєструвати dupeGuru"
#: qt/base/app.py:118 #: qt/base/app.py:101
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Перевірити оновлення" msgstr "Перевірити оновлення"
#: qt/base/app.py:119 #: qt/base/app.py:102
msgid "Open Debug Log" msgid "Open Debug Log"
msgstr "Відкрити журнал налагодження" msgstr "Відкрити журнал налагодження"
#: qt/base/app.py:234 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
@ -531,14 +531,14 @@ msgstr "Відновити налаштування за замовчуванн
msgid "The name '%@' already exists." msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "Ім’я '%@' вже існує." msgstr "Ім’я '%@' вже існує."
#: cocoa/inter/app_me.py:196 #: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid "" msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Ваша бібліотека iTunes містить %d мертвих треків, які готові до видалення. " "Ваша бібліотека iTunes містить %d мертвих треків, які готові до видалення. "
"Продовжити?" "Продовжити?"
#: cocoa/inter/app_me.py:200 #: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "У вашій бібліотеці iTunes немає мертвих треків " msgstr "У вашій бібліотеці iTunes немає мертвих треків "
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Змінити пріоритети Результати"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати" msgstr "Скасувати"
@ -730,11 +730,11 @@ msgstr "Аудіо-контент"
msgid "dupeGuru PE Preferences" msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "Налаштування dupeGuru PE" msgstr "Налаштування dupeGuru PE"
#: cocoa/inter/app_me.py:164 #: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "Виконується взаємодія з програмою iTunes. Не чіпайте її!" msgstr "Виконується взаємодія з програмою iTunes. Не чіпайте її!"
#: cocoa/inter/app_me.py:218 #: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found." msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "Не можливо знайти програму iTunes" msgstr "Не можливо знайти програму iTunes"
@ -742,13 +742,13 @@ msgstr "Не можливо знайти програму iTunes"
msgid "Delta Values" msgid "Delta Values"
msgstr "Різниця" msgstr "Різниця"
#: cocoa/inter/app_me.py:190 #: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid "" msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be " "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed." "completed."
msgstr "Виникла проблема зв'язку з iTunes. Операція не може бути завершена." msgstr "Виникла проблема зв'язку з iTunes. Операція не може бути завершена."
#: qt/base/app.py:114 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List" msgid "Ignore List"
msgstr "Чорний список" msgstr "Чорний список"
@ -765,17 +765,17 @@ msgstr "Очистити"
msgid "Deletion Options" msgid "Deletion Options"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:38 #: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)" msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr "" msgstr ""
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter Results..." msgid "Filter Results..."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:278 #: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})" msgid "{} file (*.{})"
msgstr "" msgstr ""
@ -831,17 +831,17 @@ msgstr ""
msgid "Link deleted files" msgid "Link deleted files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file." "to replace the deleted file."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45 #: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink" msgid "Hardlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45 #: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "" msgstr ""
@ -864,3 +864,7 @@ msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr ""

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Size"
msgstr "大小" msgstr "大小"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25 #: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
#: core_pe/result_table.py:23 core_se/result_table.py:22 #: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
msgid "Modification" msgid "Modification"
msgstr "编辑日期" msgstr "编辑日期"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "音轨号"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "注释" msgstr "注释"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:24 #: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23 #: core_se/result_table.py:23
msgid "Match %" msgid "Match %"
msgstr "匹配度 %" msgstr "匹配度 %"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "匹配度 %"
msgid "Words Used" msgid "Words Used"
msgstr "使用过的词语" msgstr "使用过的词语"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:25 #: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25 #: core_se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count" msgid "Dupe Count"
msgstr "重复文件数" msgstr "重复文件数"
@ -108,3 +108,7 @@ msgstr "文件路径"
#: core/gui/problem_table.py:18 #: core/gui/problem_table.py:18
msgid "Error Message" msgid "Error Message"
msgstr "错误信息" msgstr "错误信息"
#: core_pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""

View File

@ -2,25 +2,25 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: core/app.py:97 #: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once" msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:273 #: core/app.py:272
msgid "" msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo " "You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode." "mode."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:543 #: core/app.py:542
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "收集文件以备扫描" msgstr "收集文件以备扫描"
#: core/app.py:554 #: core/app.py:553
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "所选文件夹中不包含可供扫描的文件。" msgstr "所选文件夹中不包含可供扫描的文件。"
#: core/app.py:593 #: core/app.py:592
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d 无效)" msgstr "%s (%d 无效)"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "未找到匹配项"
msgid "%d matches found" msgid "%d matches found"
msgstr "找到 %d 个匹配项" msgstr "找到 %d 个匹配项"
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:80 #: core/engine.py:208 core/scanner.py:79
msgid "Read size of %d/%d files" msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "读取 %d/%d 文件大小" msgstr "读取 %d/%d 文件大小"
@ -76,67 +76,67 @@ msgstr "已标记 %d / %d (%s / %s) 个重复项。"
msgid " filter: %s" msgid " filter: %s"
msgstr " 筛选: %s" msgstr " 筛选: %s"
#: core/scanner.py:100 #: core/scanner.py:99
msgid "Read metadata of %d/%d files" msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "读取 %d/%d 文件元数据" msgstr "读取 %d/%d 文件元数据"
#: core/scanner.py:131 #: core/scanner.py:130
msgid "Removing false matches" msgid "Removing false matches"
msgstr "移除错误匹配项" msgstr "移除错误匹配项"
#: core/scanner.py:149 #: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list" msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "在忽略列表之外已处理 %d/%d 匹配项" msgstr "在忽略列表之外已处理 %d/%d 匹配项"
#: core/scanner.py:171 #: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization" msgid "Doing group prioritization"
msgstr "优化分组" msgstr "优化分组"
#: core_pe/matchblock.py:60 #: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures" msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "分析 %d/%d 图像" msgstr "分析 %d/%d 图像"
#: core_pe/matchblock.py:152 #: core_pe/matchblock.py:153
msgid "Performed %d/%d chunk matches" msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "" msgstr ""
#: core_pe/matchblock.py:157 #: core_pe/matchblock.py:158
msgid "Preparing for matching" msgid "Preparing for matching"
msgstr "准备进行匹配" msgstr "准备进行匹配"
#: core_pe/matchblock.py:192 #: core_pe/matchblock.py:193
msgid "Verified %d/%d matches" msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "验证 %d/%d 匹配项" msgstr "验证 %d/%d 匹配项"
#: core_pe/matchexif.py:21 #: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures" msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:38 #: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:39 #: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:231 #: core/app.py:230
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "没有找到重复文件。" msgstr "没有找到重复文件。"
#: core/app.py:244 #: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully." msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:245 #: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully." msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:246 #: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash." msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:293 #: core/app.py:292
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
@ -146,23 +146,23 @@ msgstr "目前已选的 %d 个匹配项将在后续的扫描中被忽略。继
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?" msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr "确定要从忽略列表中移除 %d 项吗?" msgstr "确定要从忽略列表中移除 %d 项吗?"
#: core/app.py:405 #: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "你没有设定自定义命令。请在首选项中进行设定。" msgstr "你没有设定自定义命令。请在首选项中进行设定。"
#: core/app.py:492 core/app.py:503 #: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "你将从结果中移除 %d 个文件。继续吗?" msgstr "你将从结果中移除 %d 个文件。继续吗?"
#: core/app.py:353 #: core/app.py:352
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "复制" msgstr "复制"
#: core/app.py:353 #: core/app.py:352
msgid "move" msgid "move"
msgstr "移动" msgstr "移动"
#: core/app.py:354 #: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to" msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "选择一个文件夹将标记的 {} 个文件进行..." msgstr "选择一个文件夹将标记的 {} 个文件进行..."
@ -178,18 +178,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortest" msgid "Shortest"
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:523 #: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:284 #: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:286 #: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: core/app.py:380 #: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,55 +2,55 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:40 #: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "重复文件扫描中" msgstr "重复文件扫描中"
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:41 #: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:39
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "载入中" msgstr "载入中"
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:42 #: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:40
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "移动中" msgstr "移动中"
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:43 #: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:41
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "复制中" msgstr "复制中"
#: qt/base/app.py:44 #: qt/base/app.py:42
msgid "Sending files to the recycle bin" msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "将文件移到回收站" msgstr "将文件移到回收站"
#: qt/base/app.py:112 #: qt/base/app.py:95
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "退出" msgstr "退出"
#: qt/base/app.py:113 qt/base/preferences_dialog.py:123 #: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "首选项" msgstr "首选项"
#: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help" msgid "dupeGuru Help"
msgstr "dupeGuru帮助" msgstr "dupeGuru帮助"
#: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru" msgid "About dupeGuru"
msgstr "关于dupeGuru" msgstr "关于dupeGuru"
#: qt/base/app.py:117 #: qt/base/app.py:100
msgid "Register dupeGuru" msgid "Register dupeGuru"
msgstr "注册dupeGuru" msgstr "注册dupeGuru"
#: qt/base/app.py:118 #: qt/base/app.py:101
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "检查更新" msgstr "检查更新"
#: qt/base/app.py:119 #: qt/base/app.py:102
msgid "Open Debug Log" msgid "Open Debug Log"
msgstr "打开调试记录" msgstr "打开调试记录"
#: qt/base/app.py:234 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/app.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Re-Prioritize Results"
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel" msgstr "Cancel"
@ -689,15 +689,15 @@ msgstr "dupeGuru PE Preferences"
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "移到垃圾桶" msgstr "移到垃圾桶"
#: cocoa/inter/app_me.py:35 #: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library" msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "从你的iTunes库中移除无效的音轨" msgstr "从你的iTunes库中移除无效的音轨"
#: cocoa/inter/app_me.py:36 #: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library" msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "正在扫描iTunes库" msgstr "正在扫描iTunes库"
#: cocoa/inter/app_me.py:162 cocoa/inter/app_pe.py:186 #: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash" msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "将重复文件移到垃圾桶" msgstr "将重复文件移到垃圾桶"
@ -713,21 +713,21 @@ msgstr "The iPhoto application couldn't be found."
msgid "The name '%@' already exists." msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "The name '%@' already exists." msgstr "The name '%@' already exists."
#: cocoa/inter/app_me.py:196 #: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid "" msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "" msgstr ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?" "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
#: cocoa/inter/app_me.py:200 #: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library" msgstr "You have no dead tracks in your iTunes Library"
#: cocoa/inter/app_me.py:164 #: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!" msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:218 #: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found." msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "" msgstr ""
@ -735,13 +735,13 @@ msgstr ""
msgid "Delta Values" msgid "Delta Values"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:190 #: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid "" msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be " "There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed." "completed."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:114 qt/base/ignore_list_dialog.py:32 #: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List" msgid "Ignore List"
msgstr "" msgstr ""
@ -758,17 +758,17 @@ msgstr ""
msgid "Deletion Options" msgid "Deletion Options"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is " "Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work." "usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "" msgstr ""
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"." msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:38 #: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)" msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr "" msgstr ""
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter Results..." msgid "Filter Results..."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/app.py:278 #: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})" msgid "{} file (*.{})"
msgstr "" msgstr ""
@ -824,17 +824,17 @@ msgstr ""
msgid "Link deleted files" msgid "Link deleted files"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file " "After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file." "to replace the deleted file."
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45 #: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink" msgid "Hardlink"
msgstr "" msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45 #: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink" msgid "Symlink"
msgstr "" msgstr ""
@ -857,3 +857,7 @@ msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services" msgid "Services"
msgstr "" msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr ""