1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 06:37:17 +00:00

Updated locs and improved brazilian loc with Victor Figueiredo's tips.

This commit is contained in:
Virgil Dupras
2012-08-30 16:09:33 -04:00
parent dff141e800
commit b028670250
31 changed files with 742 additions and 660 deletions

View File

@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
#: core_pe/result_table.py:23 core_se/result_table.py:22
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
msgid "Modification"
msgstr "Modificado"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Número da Faixa"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:24
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23
msgid "Match %"
msgstr "% Precisão"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "% Precisão"
msgid "Words Used"
msgstr "Palavras Usadas"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:25
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count"
msgstr "Duplicatas"
@@ -108,3 +108,7 @@ msgstr "Dimensões"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)"
msgstr "Tamanho"
#: core_pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""

View File

@@ -2,35 +2,35 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: core/app.py:38
#: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Não há duplicatas marcadas. Nada foi feito."
#: core/app.py:39
#: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Não há duplicatas selecionadas. Nada foi feito."
#: core/app.py:97
#: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr "poderá apagar, mover ou copiar somente 10 duplicatas por vez"
#: core/app.py:231
#: core/app.py:230
msgid "No duplicates found."
msgstr "Nenhuma duplicata encontrada"
#: core/app.py:244
#: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Todos os arquivos marcados foram copiados com sucesso"
#: core/app.py:245
#: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Todos os arquivos marcados foram relocados com sucesso"
#: core/app.py:246
#: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Todos os arquivos marcados foram movidos para o Lixo com sucesso"
#: core/app.py:273
#: core/app.py:272
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
@@ -38,42 +38,42 @@ msgstr ""
"Enquanto em modo demo, você não pode apagar, mover ou copiar mais que 10 "
"duplicatas por vez."
#: core/app.py:293
#: core/app.py:292
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "Excluir %d duplicata(s) selecionada(s) de escaneamentos posteriores?"
#: core/app.py:353
#: core/app.py:352
msgid "copy"
msgstr "copiar"
#: core/app.py:353
#: core/app.py:352
msgid "move"
msgstr "mover"
#: core/app.py:354
#: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Selecione uma pasta para {} os arquivos marcados"
#: core/app.py:405
#: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"Você não possui nenhum comando personalizado. Crie um nas preferências."
#: core/app.py:492 core/app.py:503
#: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Remover %d arquivo(s) dos resultados?"
#: core/app.py:543
#: core/app.py:542
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Juntando arquivos para escanear"
#: core/app.py:554
#: core/app.py:553
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "As pastas selecionadas não contém arquivos escaneáveis."
#: core/app.py:593
#: core/app.py:592
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d rejeitado)"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "0 coincidentes encontrados"
msgid "%d matches found"
msgstr "%d coincidentes encontrados"
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:80
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:79
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Tamanho de leitura de %d/%d arquivos"
@@ -137,39 +137,39 @@ msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicatas marcadas"
msgid " filter: %s"
msgstr " filtro: %s"
#: core/scanner.py:100
#: core/scanner.py:99
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Metadados lidos em %d/%d arquivos"
#: core/scanner.py:131
#: core/scanner.py:130
msgid "Removing false matches"
msgstr "Removendo coincidentes falsos"
#: core/scanner.py:149
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "%d/%d coincidentes processados em oposição a lista Ignorar"
#: core/scanner.py:171
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Executando priorização de grupo"
#: core_pe/matchblock.py:60
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "%d/%d fotos analizadas"
#: core_pe/matchblock.py:152
#: core_pe/matchblock.py:153
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "%d/%d coincidentes em bloco executados"
msgstr "%d/%d coincidentes em blocos executados"
#: core_pe/matchblock.py:157
#: core_pe/matchblock.py:158
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Preparando para coincidentes"
#: core_pe/matchblock.py:192
#: core_pe/matchblock.py:193
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "%d/%d coincidentes verificados"
#: core_pe/matchexif.py:21
#: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "EXIF de %d/%d fotos lidos"
@@ -181,18 +181,18 @@ msgstr ""
msgid "Shortest"
msgstr ""
#: core/app.py:523
#: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
#: core/app.py:284
#: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' já está na lista"
#: core/app.py:286
#: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' não existe"
#: core/app.py:380
#: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr ""

View File

@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:40
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Buscando por duplicatas"
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:41
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:39
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:42
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:40
msgid "Moving"
msgstr "Movendo"
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:43
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:41
msgid "Copying"
msgstr "Copiando"
@@ -22,23 +22,23 @@ msgstr "Copiando"
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Movendo para o Lixo"
#: cocoa/inter/app_me.py:35
#: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "Removendo faixas sem referência da sua Biblioteca do iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:36
#: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Escaneando Biblioteca do iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:162 cocoa/inter/app_pe.py:186
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Movendo duplicatas para o Lixo"
#: cocoa/inter/app_me.py:164
#: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "Comunicando com o iTunes. Não mexa!"
#: cocoa/inter/app_me.py:190
#: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
@@ -46,18 +46,18 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro de comunicação com o iTunes. A operação não pode ser "
"finalizada."
#: cocoa/inter/app_me.py:196
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr ""
"Sua Biblioteca do iTunes contém %d faixas sem referência prontas a serem "
"removidas. Continuar?"
#: cocoa/inter/app_me.py:200
#: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "Você não possui nenhuma faixa sem referência na Biblioteca do iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:218
#: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "O aplicativo iTunes não foi encontrado."
@@ -79,44 +79,44 @@ msgstr ""
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "O aplicativo iPhoto não foi encontrado."
#: qt/base/app.py:44
#: qt/base/app.py:42
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Enviando arquivos para o Lixo"
#: qt/base/app.py:112
#: qt/base/app.py:95
msgid "Quit"
msgstr "Encerrar"
#: qt/base/app.py:113 qt/base/preferences_dialog.py:123
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: qt/base/app.py:114 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr "Lista Ignorar"
#: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Ajuda dupeGuru"
#: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru"
msgstr "Sobre o dupeGuru"
#: qt/base/app.py:117
#: qt/base/app.py:100
msgid "Register dupeGuru"
msgstr "Registrar dupeGuru"
#: qt/base/app.py:118
#: qt/base/app.py:101
msgid "Check for Update"
msgstr "Buscar Atualizaçõs"
#: qt/base/app.py:119
#: qt/base/app.py:102
msgid "Open Debug Log"
msgstr "Abrir Log de Debug"
#: qt/base/app.py:234 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
@@ -128,15 +128,15 @@ msgstr ""
msgid "Deletion Options"
msgstr "Opções de Apagamento"
#: qt/base/deletion_options.py:38
#: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr " (Mac OS X ou Linux somente)"
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr "Apagar arquivos imediatamente"
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
"Apaga os arquivos imediatamente ao invés de movê-los para o Lixo. Essa opção"
" é usada como alternativa para quando o método normal falha."
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Conteúdo de Áudio"
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "Preferências do dupeGuru PE"
#: qt/base/app.py:278
#: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})"
msgstr ""
@@ -822,23 +822,24 @@ msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to CSV"
msgstr ""
msgstr "Exportar Resultados para CSV"
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files"
msgstr ""
msgstr "Criar link dos arquivos apagados"
#: qt/base/deletion_options.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr ""
msgstr "Após apagar uma duplicata, cria um link direcionado ao arquivo "
"original para substituir o arquivo apagado."
#: qt/base/deletion_options.py:45
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink"
msgstr ""
@@ -848,11 +849,11 @@ msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Font Size:"
msgstr ""
msgstr "Tam. Fonte:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset To Defaults"
msgstr ""
msgstr "Restaurar Padrões"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal"
@@ -860,4 +861,8 @@ msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services"
msgstr ""
msgstr "Serviços"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr "Resultados do %@"