1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 06:37:17 +00:00

Updated locs and improved brazilian loc with Victor Figueiredo's tips.

This commit is contained in:
Virgil Dupras
2012-08-30 16:09:33 -04:00
parent dff141e800
commit b028670250
31 changed files with 742 additions and 660 deletions

View File

@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
#: core_pe/result_table.py:23 core_se/result_table.py:22
#: core_pe/result_table.py:24 core_se/result_table.py:22
msgid "Modification"
msgstr "Modification"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Track"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:24
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:23
msgid "Match %"
msgstr "Match %"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Match %"
msgid "Words Used"
msgstr "Mots"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:25
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:26
#: core_se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count"
msgstr "# Doublons"
@@ -108,3 +108,7 @@ msgstr "Chemin du fichier"
#: core/gui/problem_table.py:18
msgid "Error Message"
msgstr "Message d'erreur"
#: core_pe/result_table.py:23
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr ""

View File

@@ -2,11 +2,11 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: core/app.py:97
#: core/app.py:96
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr "ne peut effacer, déplacer ou copier que 10 doublons à la fois"
#: core/app.py:273
#: core/app.py:272
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
@@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas effacer, déplacer ou copier plus de 10 doublons à la fois"
" en mode démo."
#: core/app.py:543
#: core/app.py:542
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Collecte des fichiers à scanner"
#: core/app.py:554
#: core/app.py:553
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Les dossiers sélectionnés ne contiennent pas de fichiers valides."
#: core/app.py:593
#: core/app.py:592
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d hors-groupe)"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "0 paires trouvées"
msgid "%d matches found"
msgstr "%d paires trouvées"
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:80
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:79
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Lu la taille de %d/%d fichiers"
@@ -78,68 +78,68 @@ msgstr "%d / %d (%s / %s) doublons marqués."
msgid " filter: %s"
msgstr " filtre: %s"
#: core/scanner.py:100
#: core/scanner.py:99
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Lu les métadonnées de %d/%d fichiers"
#: core/scanner.py:131
#: core/scanner.py:130
msgid "Removing false matches"
msgstr "Retrait des paires invalides"
#: core/scanner.py:149
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Vérification de %d/%d paires dans la ignore list"
#: core/scanner.py:171
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Prioritization des groupes"
#: core_pe/matchblock.py:60
#: core_pe/matchblock.py:61
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Analyzé %d/%d images"
#: core_pe/matchblock.py:152
#: core_pe/matchblock.py:153
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "%d/%d blocs d'images comparés"
#: core_pe/matchblock.py:157
#: core_pe/matchblock.py:158
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Préparation pour la comparaison"
#: core_pe/matchblock.py:192
#: core_pe/matchblock.py:193
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Vérifié %d/%d paires"
#: core_pe/matchexif.py:21
#: core_pe/matchexif.py:18
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Lu l'EXIF de %d/%d images"
#: core/app.py:38
#: core/app.py:37
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Aucun doublon marqué. Rien à faire."
#: core/app.py:39
#: core/app.py:38
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Aucun doublon sélectionné. Rien à faire."
#: core/app.py:231
#: core/app.py:230
msgid "No duplicates found."
msgstr "Aucun doublon trouvé."
#: core/app.py:244
#: core/app.py:243
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été copiés correctement."
#: core/app.py:245
#: core/app.py:244
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été déplacés correctement."
#: core/app.py:246
#: core/app.py:245
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr ""
"Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille."
#: core/app.py:293
#: core/app.py:292
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
@@ -151,24 +151,24 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vider la liste de fichiers ignorés des %d items qu'elle "
"contient?"
#: core/app.py:405
#: core/app.py:404
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences."
#: core/app.py:492 core/app.py:503
#: core/app.py:491 core/app.py:502
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
#: core/app.py:353
#: core/app.py:352
msgid "copy"
msgstr "copier"
#: core/app.py:353
#: core/app.py:352
msgid "move"
msgstr "déplacer"
#: core/app.py:354
#: core/app.py:353
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel {} les fichiers marqués."
@@ -184,18 +184,18 @@ msgstr "Le plus long"
msgid "Shortest"
msgstr "Le plus court"
#: core/app.py:523
#: core/app.py:522
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} groupes de doublons ont été modifiés par la re-prioritisation."
#: core/app.py:284
#: core/app.py:283
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' est déjà dans la liste."
#: core/app.py:286
#: core/app.py:285
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' n'existe pas."
#: core/app.py:380
#: core/app.py:379
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Choisissez une destination pour votre exportation CSV"

View File

@@ -2,55 +2,55 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:40
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Scan de doublons en cours"
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:41
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:39
msgid "Loading"
msgstr "Chargement en cours"
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:42
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:40
msgid "Moving"
msgstr "Déplacement en cours"
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:43
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:41
msgid "Copying"
msgstr "Copie en cours"
#: qt/base/app.py:44
#: qt/base/app.py:42
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille"
#: qt/base/app.py:112
#: qt/base/app.py:95
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: qt/base/app.py:113 qt/base/preferences_dialog.py:123
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Aide dupeGuru"
#: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru"
msgstr "À propos de dupeGuru"
#: qt/base/app.py:117
#: qt/base/app.py:100
msgid "Register dupeGuru"
msgstr "Enregistrer dupeGuru"
#: qt/base/app.py:118
#: qt/base/app.py:101
msgid "Check for Update"
msgstr "Vérifier les mises à jour"
#: qt/base/app.py:119
#: qt/base/app.py:102
msgid "Open Debug Log"
msgstr "Ouvrir logs de déboguage"
#: qt/base/app.py:234 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/app.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Re-prioriser les résultats"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -695,15 +695,15 @@ msgstr "Préférences de dupeGuru PE"
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Envoi vers corbeille"
#: cocoa/inter/app_me.py:35
#: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "Retrait des tracks mortes de votre librairie iTunes"
#: cocoa/inter/app_me.py:36
#: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Scan de la librairie iTunes en cours"
#: cocoa/inter/app_me.py:162 cocoa/inter/app_pe.py:186
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Envoi de doublons à la corbeille en cours"
@@ -719,22 +719,22 @@ msgstr "iPhoto n'a pas pu être trouvée dans vos applications."
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "Le nom '%@' existe déjà."
#: cocoa/inter/app_me.py:196
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr ""
"Votre librairie iTunes contient %d tracks mortes qui seront retirées. "
"Continuer?"
#: cocoa/inter/app_me.py:200
#: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "Votre librairie iTunes ne contient aucune track morte."
#: cocoa/inter/app_me.py:164
#: cocoa/inter/app_me.py:163
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "En communication avec iTunes. N'y touchez pas!"
#: cocoa/inter/app_me.py:218
#: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "L'application iTunes n'a pas pu être trouvée"
@@ -742,13 +742,13 @@ msgstr "L'application iTunes n'a pas pu être trouvée"
msgid "Delta Values"
msgstr "Delta"
#: cocoa/inter/app_me.py:190
#: cocoa/inter/app_me.py:189
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
#: qt/base/app.py:114 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr "Liste de doublons ignorés"
@@ -765,11 +765,11 @@ msgstr "Vider"
msgid "Deletion Options"
msgstr "Options de suppression"
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr "Supprimer les fichiers directement"
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
"Au lieu de passer par la corbeille, supprimer directement. Cette option "
"n'est généralement utilisée qu'en cas de problème."
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr "Continuer"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
"Les photos supprimés d'Aperture sont dans le projet nommé \"dupeGuru "
"Trash\"."
#: qt/base/deletion_options.py:38
#: qt/base/deletion_options.py:47
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr " (Mac OS X ou Linux seulement)"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter Results..."
msgstr "Filtrer les résultats..."
#: qt/base/app.py:278
#: qt/base/app.py:261
msgid "{} file (*.{})"
msgstr "Fichier {} (*.{})"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Exporter les résultats vers CSV"
msgid "Link deleted files"
msgstr "Remplacer les fichiers effacés par des liens"
#: qt/base/deletion_options.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
@@ -843,11 +843,11 @@ msgstr ""
"Après avoir effacé un fichier, remplacer celui-ci par un lien vers le "
"fichier référence."
#: qt/base/deletion_options.py:45
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink"
msgstr ""
@@ -870,3 +870,7 @@ msgstr "Révéler"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr ""