mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2025-05-07 17:29:50 +00:00
Updated PO files from POTs.
This commit is contained in:
parent
5b4de58c38
commit
a99c40b5d8
@ -839,7 +839,8 @@ msgstr "Remplacer les fichiers effacés par des liens"
|
||||
msgid ""
|
||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||||
"to replace the deleted file."
|
||||
msgstr "Après avoir effacé un fichier, remplacer celui-ci par un lien vers le "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Après avoir effacé un fichier, remplacer celui-ci par un lien vers le "
|
||||
"fichier référence."
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:45
|
||||
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||
@ -8,82 +9,113 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:28
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Альбом"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:27
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Исполнитель"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Битрейт"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:32
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Комментарий"
|
||||
|
||||
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Размеры"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:25
|
||||
#: core_se/result_table.py:25
|
||||
msgid "Dupe Count"
|
||||
msgstr "Количество дубликатов"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:16
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Продолжительность"
|
||||
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:18
|
||||
msgid "Error Message"
|
||||
msgstr "Сообщение об ошибке"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
|
||||
#: core/gui/problem_table.py:17
|
||||
msgid "File Path"
|
||||
msgstr "Путь к файлу"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
|
||||
#: core_se/result_table.py:18
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
|
||||
#: core_se/result_table.py:19
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Каталог"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:29
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
|
||||
#: core_se/result_table.py:21
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:24
|
||||
#: core_se/result_table.py:23
|
||||
msgid "Match %"
|
||||
msgstr "Совпадение %"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
|
||||
#: core_pe/result_table.py:23 core_se/result_table.py:22
|
||||
msgid "Modification"
|
||||
msgstr "Время изменения"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:23
|
||||
msgid "Sample Rate"
|
||||
msgstr "Частота"
|
||||
|
||||
#: core_me/prioritize.py:28
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Частота оцифровки"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:147
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (KB)"
|
||||
msgstr "Размер (КБ)"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:20
|
||||
msgid "Size (MB)"
|
||||
msgstr "Размер (МБ)"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:21
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Время"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:26
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:31
|
||||
msgid "Track Number"
|
||||
msgstr "Номер дорожки"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
|
||||
msgid "Words Used"
|
||||
msgstr "Использованные слова"
|
||||
|
||||
#: core_me/result_table.py:30
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Год"
|
||||
|
||||
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||
@ -8,34 +9,42 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:120
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr "фильтр: %s"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:113
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) дубликатов отмечено."
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:196 core/engine.py:223
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "%d совпадений найдено"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:593
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s. (%d отменено)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:178 core/engine.py:215
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "0 совпадений найдено"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:244
|
||||
msgid "All marked files were copied sucessfully."
|
||||
msgstr "Все отмеченные файлы были скопированы успешно."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:245
|
||||
msgid "All marked files were moved sucessfully."
|
||||
msgstr "Все отмеченные файлы были перемещены успешно."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:246
|
||||
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Все отмеченные файлы были успешно отправлены в Корзину."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:293
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@ -43,97 +52,163 @@ msgstr ""
|
||||
"Все выбранные %d совпадений будут игнорироваться при всех последующих "
|
||||
"проверках. Продолжить?"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:60
|
||||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Анализируется %d/%d изображений"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:543
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Сбор файлов для сканирования"
|
||||
|
||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы действительно хотите удалить все элементы %d из списка игнорирования?"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:97
|
||||
msgid "Doesn't end with number"
|
||||
msgstr "Не заканчивается номером"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:171
|
||||
msgid "Doing group prioritization"
|
||||
msgstr "Выполняется приоритезация групп"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:96
|
||||
msgid "Ends with number"
|
||||
msgstr "Заканчивается номером"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:360
|
||||
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Группировка %d/%d совпадений"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr "Наивысший"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:132
|
||||
msgid "Lowest"
|
||||
msgstr "Самый низкий"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr "Новейший"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:231
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Дубликаты не найдены."
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:68
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ни один"
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:159
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Старейшие"
|
||||
|
||||
# Not sure.
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:152
|
||||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||||
msgstr "Выполнено %d/%d совпадений блоков"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:157
|
||||
msgid "Preparing for matching"
|
||||
msgstr "Подготовка для сравнения"
|
||||
|
||||
# Not sure.
|
||||
#: core/scanner.py:149
|
||||
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||
msgstr "Обработано %d/%d совпадений используя список игнорирования"
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchexif.py:21
|
||||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||||
msgstr "Прочитана EXIF-информация %d/%d фотографий"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:100
|
||||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Прочитаны метаданные %d/%d файлов"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:80
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Подсчитан размер %d/%d файлов"
|
||||
|
||||
#: core/scanner.py:131
|
||||
msgid "Removing false matches"
|
||||
msgstr "Удаление ложных совпадений"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:354
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr "Выберите каталог {} для отмеченных файлов"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:554
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Выбранные каталоги не содержат файлов для сканирования."
|
||||
|
||||
#: core_pe/matchblock.py:192
|
||||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Проверено %d/%d совпадений"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:492 core/app.py:503
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Вы собираетесь удалить %d файлов из результата поиска. Продолжить?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo mode."
|
||||
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
|
||||
"mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы не можете удалять, перемещать или копировать более 10 дубликатов за один "
|
||||
"раз в демонстрационном режиме."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:405
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr "Вы не создали пользовательскую команду. Задайте её в настройках."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:353
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "копирование"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:353
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr "перемещение"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:97
|
||||
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"вы сможете удалить, переместить или скопировать только 10 дубликатов за один "
|
||||
"раз"
|
||||
"вы сможете удалить, переместить или скопировать только 10 дубликатов за один"
|
||||
" раз"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:38
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:39
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:284
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:286
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:380
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:523
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/gui/deletion_options.py:21
|
||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:98
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/prioritize.py:99
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||
@ -8,16 +9,10 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
msgid "'%@' already is in the list."
|
||||
msgstr "'%@' уже есть в списке. "
|
||||
|
||||
msgid "'%@' does not exist."
|
||||
msgstr "'%@' не существует."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:234 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@ -25,27 +20,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Предыдущее действие до сих пор выполняется. Вы не можете начать новое. "
|
||||
"Подождите несколько секунд, затем повторите попытку."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "About dupeGuru"
|
||||
msgstr "О dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:45 qt/base/result_window.py:80
|
||||
#: qt/base/result_window.py:145 qt/base/result_window.py:169
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Действия"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:59
|
||||
msgid "Add Folder..."
|
||||
msgstr "Добавить каталог…"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add New Folder..."
|
||||
msgstr "Добавить новый каталог…"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add Selected to Ignore List"
|
||||
msgstr "Добавить выбранные в список игнорирования"
|
||||
|
||||
#: qt/base/prioritize_dialog.py:75 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond "
|
||||
"the best to these criteria to their respective group's reference position. "
|
||||
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
|
||||
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
|
||||
"Read the help file for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавьте критерий в правое поле и нажмите кнопку OK, чтобы поместить "
|
||||
@ -53,454 +57,593 @@ msgstr ""
|
||||
"позицию соответствующих групп. Прочитайте справку для получения "
|
||||
"дополнительной информации."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add iPhoto Library"
|
||||
msgstr "Добавить библиотеку iPhoto"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add iTunes Library"
|
||||
msgstr "Добавить библиотеку iTunes"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Расширенные"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Альбом"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206
|
||||
msgid "All Files (*.*)"
|
||||
msgstr "Все файлы (*.*)"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:63 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Исполнитель"
|
||||
|
||||
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Attribute"
|
||||
msgstr "Атрибут"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Audio Content"
|
||||
msgstr "Контент аудио"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:44
|
||||
msgid "Audio Contents"
|
||||
msgstr "Содержание аудио"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Automatically check for updates"
|
||||
msgstr "Автоматически проверять наличие обновлений"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Основной"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Bring All to Front"
|
||||
msgstr "Все на передний план"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:79 qt/pe/preferences_dialog.py:41
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Can mix file kind"
|
||||
msgstr "Можно смешивать типы файлов"
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:118
|
||||
msgid "Check for Update"
|
||||
msgstr "Проверить обновления"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Check for update..."
|
||||
msgstr "Проверка обновлений…"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||
msgstr "Очистить кэш изображений"
|
||||
|
||||
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Закрыть окно"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:82 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Колонки"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Содержание"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:43 qt/pe/preferences_dialog.py:33
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Содержание"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Copy Marked to..."
|
||||
msgstr "Скопировать отмеченные в…"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Copy and Move:"
|
||||
msgstr "Копирование и перемещение:"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:43
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Копирование"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:106
|
||||
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пользовательская команда (аргументы: %d для дубликата, %r для эталона):"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пользовательская команда (аргументы: %d для дубликата, %r для эталона):"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Вырезать"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Debug mode (restart required)"
|
||||
msgstr "Режим отладки (требуется перезапуск)"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Delta"
|
||||
msgstr "Разница"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:170
|
||||
#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25
|
||||
#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Детали"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Details Panel"
|
||||
msgstr "Панель деталей"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Details of Selected File"
|
||||
msgstr "Информация о выбранном файле"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
msgstr "Каталоги"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить все кэшированные данные изображений?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Dupes Only"
|
||||
msgstr "Только дубликаты"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
msgstr "Временная отметка EXIF"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Редактировать"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Excluded"
|
||||
msgstr "Исключённые"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Export Results to XHTML"
|
||||
msgstr "Экспорт результатов в XHTML"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:63
|
||||
msgid "Export To HTML"
|
||||
msgstr "Экспорт в HTML"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:81
|
||||
msgid "Fewer Results"
|
||||
msgstr "Меньше результатов"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Fewer results"
|
||||
msgstr "Меньше результатов"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:67 qt/base/result_window.py:76
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Filename - Fields"
|
||||
msgstr "Имя файла — Поля"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||||
msgstr "Имя файла — Поля (без сортировки)"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Фильтр"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:50
|
||||
msgid "Filter Hardness:"
|
||||
msgstr "Уровень фильтрации:"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Filter hardness:"
|
||||
msgstr "Уровень фильтрации:"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Folder Selection Window"
|
||||
msgstr "Окно выбора каталога"
|
||||
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "Каталоги"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:88
|
||||
msgid "Font size:"
|
||||
msgstr "Размер шрифта:"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:69 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:71 qt/base/result_window.py:86
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Справка"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Скрыть остальные"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Hide dupeGuru"
|
||||
msgstr "Скрыть dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:85 qt/pe/preferences_dialog.py:47
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:76 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
|
||||
msgstr "Игнорировать жёсткие ссылки на тот же файл"
|
||||
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:60
|
||||
msgid "Ignore files smaller than"
|
||||
msgstr "Игнорировать файлы меньше чем"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Ignore files smaller than:"
|
||||
msgstr "Игнорировать файлы меньше чем:"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Invert Marking"
|
||||
msgstr "Обратить отметки"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:66 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Invoke Custom Command"
|
||||
msgstr "Выполнить пользовательскую команду"
|
||||
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "КБ"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:92
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Язык:"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:73 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Load Recent Results"
|
||||
msgstr "Загрузка последних результатов"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:132 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Load Results"
|
||||
msgstr "Загрузить результаты"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Load Results..."
|
||||
msgstr "Загрузка результатов…"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Load from file..."
|
||||
msgstr "Загрузить из файла…"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:41
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Загрузка"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Make Selected Reference"
|
||||
msgstr "Сделать выбранные эталоном"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:78
|
||||
msgid "Mark"
|
||||
msgstr "Отметить"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Mark All"
|
||||
msgstr "Отметить все"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Mark None"
|
||||
msgstr "Снять отметки"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Mark Selected"
|
||||
msgstr "Отметить выбранные"
|
||||
|
||||
msgid "Marked: 0 files, 0 B. Total: 0 files, 0 B."
|
||||
msgstr "Отмечено: 0 файлов, 0 B. Всего: 0 файлов, 0 Б."
|
||||
|
||||
#: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
||||
msgstr "Совпадение рисунков разных размеров"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:77 qt/se/preferences_dialog.py:51
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Match similar words"
|
||||
msgstr "Совпадение похожих слов"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Минимизировать"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Режим"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:76
|
||||
msgid "More Results"
|
||||
msgstr "Дополнительные результаты"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "More results"
|
||||
msgstr "Доп. результаты"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Move Marked to..."
|
||||
msgstr "Переместить отмеченные в…"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:42
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Перемещение"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Нормальный"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:57
|
||||
msgid "Open Containing Folder of Selected"
|
||||
msgstr "Открыть каталог с выбранными"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:119
|
||||
msgid "Open Debug Log"
|
||||
msgstr "Открыть журнал отладки"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Open Selected with Default Application"
|
||||
msgstr "Открыть выбранные в приложении по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Вставить"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:28
|
||||
msgid "Picture cache cleared."
|
||||
msgstr "Кэш изображений очищен."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:113 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Настройки…"
|
||||
|
||||
#: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Problems!"
|
||||
msgstr "Проблемы!"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:112
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Quit dupeGuru"
|
||||
msgstr "Выйти из dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Re-Prioritize Results"
|
||||
msgstr "Изменить приоритеты результатов"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:52
|
||||
msgid "Re-Prioritize Results..."
|
||||
msgstr "Изменить приоритеты результатов…"
|
||||
|
||||
#: qt/base/prioritize_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Re-Prioritize duplicates"
|
||||
msgstr "Изменить приоритеты дубликатов"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:103 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Recreate absolute path"
|
||||
msgstr "Восстановить абсолютный путь"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:102 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Recreate relative path"
|
||||
msgstr "Восстановить относительный путь"
|
||||
|
||||
#: qt/base/details_table.py:16 qt/base/directories_model.py:21
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Эталон"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:117
|
||||
msgid "Register dupeGuru"
|
||||
msgstr "Регистрация dupeGuru"
|
||||
|
||||
# I'm not sure about "Dead". Never used iTunes.
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
|
||||
msgstr "Удалить «мёртвые» треки в iTunes"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:51 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Remove Marked from Results"
|
||||
msgstr "Удалить отмеченные из результатов"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Remove Selected from Results"
|
||||
msgstr "Удалить выбранные из результатов"
|
||||
|
||||
msgid "Remove empty folders after delete and move"
|
||||
msgstr "Удалить пустые каталоги после удаления и перемещения"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:83 qt/pe/preferences_dialog.py:45
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Remove empty folders on delete or move"
|
||||
msgstr "Удалять пустые каталоги при удалении или перемещении"
|
||||
|
||||
# I'm not sure about "dead". Never used iTunes.
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:35
|
||||
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||||
msgstr "Удаление «мёртвых» треков из библиотеки iTunes"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Rename Selected"
|
||||
msgstr "Переименовать выбранные"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:141
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Results Window"
|
||||
msgstr "Окно результатов"
|
||||
|
||||
#: qt/base/problem_dialog.py:52
|
||||
msgid "Reveal Selected"
|
||||
msgstr "Показать выбранное"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reveal Selected in Finder"
|
||||
msgstr "Показать выбранное в Finder-е"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:101 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Right in destination"
|
||||
msgstr "Прямо в каталог назначения"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Save Results..."
|
||||
msgstr "Сохранить результаты…"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:135 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Сканирование"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Scan Type:"
|
||||
msgstr "Тип поиска:"
|
||||
|
||||
msgid "Scan type:"
|
||||
msgstr "Тип сканирования:"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:40
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Проверка на наличие дубликатов"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:36
|
||||
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
||||
msgstr "Сканирование библиотеки iTunes"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:289 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
msgstr "Выберите файл, чтобы сохранить ваши результаты"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr "Выберите каталог для добавления в список сканирования"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr "Выберите файл результатов для загрузки"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:108 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
||||
msgstr "Выберите каталоги для поиска и нажмите \"Сканирование\"."
|
||||
|
||||
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Выбранный"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:48
|
||||
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
|
||||
msgstr "Переместить отмеченные в Корзину…"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Send Marked to Trash..."
|
||||
msgstr "Переместить отмеченные в Корзину…"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:162 cocoa/inter/app_pe.py:186
|
||||
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
||||
msgstr "Перемещение дубликатов в Корзину"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:44
|
||||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
msgstr "Перемещение файлов в Корзину"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app.py:19
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Перемещение в Корзину"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Показать все"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Show Delta Values"
|
||||
msgstr "Показать значения разницы"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Show Dupes Only"
|
||||
msgstr "Показать только дубликаты"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Start Duplicate Scan"
|
||||
msgstr "Начать поиск дубликатов"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:217
|
||||
msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr "Начать новую проверку"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Теги"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Tags to scan:"
|
||||
msgstr "Теги для проверки:"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
|
||||
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
||||
msgstr "В контакте с iPhoto. Не трогайте!"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
|
||||
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||
msgstr "Приложение iPhoto не найдено."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "The name '%@' already exists."
|
||||
msgstr " Имя '%@' уже существует."
|
||||
|
||||
#: qt/base/problem_dialog.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
|
||||
"these problems are described in the table below. Those files were not "
|
||||
@ -509,75 +652,246 @@ msgstr ""
|
||||
"Были проблемы обработки некоторых (или всех) файлов. Причины этих проблем "
|
||||
"описаны в таблице ниже. Эти файлы не были удалены из результатов поиска."
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:67 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Трек"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:179
|
||||
msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr "Несохранённые результаты"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:81 qt/pe/preferences_dialog.py:43
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Use regular expressions when filtering"
|
||||
msgstr "Использование регулярных выражений при фильтрации"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:69 qt/base/result_window.py:84
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Вид"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Окно"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:75 qt/se/preferences_dialog.py:49
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Word weighting"
|
||||
msgstr "Вес слова"
|
||||
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Год"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:200
|
||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
msgstr "У вас нет «мёртвых» треков в библиотеке iTunes"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "Имеются несохранённые результаты, вы действительно хотите продолжить?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Имеются несохранённые результаты, вы действительно хотите выйти?"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваш библиотека iTunes содержит %d «мёртвых» треков готовых для удаления. "
|
||||
"Продолжить?"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Увеличить"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru Help"
|
||||
msgstr "Справка dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru ME Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки dupeGuru ME"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru PE Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки dupeGuru PE"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru Results"
|
||||
msgstr "Результаты dupeGuru "
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:290
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
|
||||
msgstr "Результаты dupeGuru (*. dupeguru)"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru Website"
|
||||
msgstr "Вебсайт dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:184
|
||||
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"dupeGuru необходимо перезапустить, чтобы языковые изменения вступили в силу."
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:163
|
||||
msgid "{} Results"
|
||||
msgstr "{} Результаты"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:164
|
||||
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
||||
"completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:218
|
||||
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
|
||||
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
|
||||
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:114 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Ignore List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:278
|
||||
msgid "{} file (*.{})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Deletion Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Link deleted files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:38
|
||||
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||||
"to replace the deleted file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:45
|
||||
msgid "Hardlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:45
|
||||
msgid "Symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Directly delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Remove Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:64
|
||||
msgid "Export To CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:172
|
||||
msgid "Delta Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Add Aperture Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Export Results to CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Filter Results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Font Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Quick Look"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reset To Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Reveal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "'%@' already is in the list."
|
||||
#~ msgstr "'%@' уже есть в списке. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "'%@' does not exist."
|
||||
#~ msgstr "'%@' не существует."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marked: 0 files, 0 B. Total: 0 files, 0 B."
|
||||
#~ msgstr "Отмечено: 0 файлов, 0 B. Всего: 0 файлов, 0 Б."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Menu"
|
||||
#~ msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No"
|
||||
#~ msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OK"
|
||||
#~ msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove empty folders after delete and move"
|
||||
#~ msgstr "Удалить пустые каталоги после удаления и перемещения"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scan type:"
|
||||
#~ msgstr "Тип сканирования:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yes"
|
||||
#~ msgstr "Да"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user