Updated PO files from POTs.

This commit is contained in:
Virgil Dupras 2012-08-09 09:58:14 -04:00
parent 5b4de58c38
commit a99c40b5d8
4 changed files with 461 additions and 39 deletions

View File

@ -839,7 +839,8 @@ msgstr "Remplacer les fichiers effacés par des liens"
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr "Après avoir effacé un fichier, remplacer celui-ci par un lien vers le "
msgstr ""
"Après avoir effacé un fichier, remplacer celui-ci par un lien vers le "
"fichier référence."
#: qt/base/deletion_options.py:45

View File

@ -1,3 +1,4 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
@ -8,82 +9,113 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: core_me/result_table.py:28
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#: core_me/result_table.py:27
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
#: core_me/prioritize.py:22 core_me/result_table.py:22
msgid "Bitrate"
msgstr "Битрейт"
#: core_me/result_table.py:32
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: core_pe/prioritize.py:16 core_pe/result_table.py:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Размеры"
#: core_me/result_table.py:35 core_pe/result_table.py:25
#: core_se/result_table.py:25
msgid "Dupe Count"
msgstr "Количество дубликатов"
#: core_me/prioritize.py:16
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
#: core/gui/problem_table.py:18
msgid "Error Message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
#: core/gui/ignore_list_table.py:18 core/gui/ignore_list_table.py:19
#: core/gui/problem_table.py:17
msgid "File Path"
msgstr "Путь к файлу"
#: core/prioritize.py:88 core_me/result_table.py:18 core_pe/result_table.py:18
#: core_se/result_table.py:18
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: core/prioritize.py:72 core_me/result_table.py:19 core_pe/result_table.py:19
#: core_se/result_table.py:19
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
#: core_me/result_table.py:29
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: core/prioritize.py:63 core_me/result_table.py:24 core_pe/result_table.py:21
#: core_se/result_table.py:21
msgid "Kind"
msgstr "Тип"
#: core_me/result_table.py:33 core_pe/result_table.py:24
#: core_se/result_table.py:23
msgid "Match %"
msgstr "Совпадение %"
#: core/prioritize.py:153 core_me/result_table.py:25
#: core_pe/result_table.py:23 core_se/result_table.py:22
msgid "Modification"
msgstr "Время изменения"
#: core_me/result_table.py:23
msgid "Sample Rate"
msgstr "Частота"
#: core_me/prioritize.py:28
msgid "Samplerate"
msgstr "Частота оцифровки"
#: core/prioritize.py:147
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: core_pe/result_table.py:20 core_se/result_table.py:20
msgid "Size (KB)"
msgstr "Размер (КБ)"
#: core_me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)"
msgstr "Размер (МБ)"
#: core_me/result_table.py:21
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: core_me/result_table.py:26
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: core_me/result_table.py:31
msgid "Track Number"
msgstr "Номер дорожки"
#: core_me/result_table.py:34 core_se/result_table.py:24
msgid "Words Used"
msgstr "Использованные слова"
#: core_me/result_table.py:30
msgid "Year"
msgstr "Год"

View File

@ -1,3 +1,4 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
@ -8,34 +9,42 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: core/results.py:120
msgid " filter: %s"
msgstr "фильтр: %s"
#: core/results.py:113
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) дубликатов отмечено."
#: core/engine.py:196 core/engine.py:223
msgid "%d matches found"
msgstr "%d совпадений найдено"
#: core/app.py:593
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s. (%d отменено)"
#: core/engine.py:178 core/engine.py:215
msgid "0 matches found"
msgstr "0 совпадений найдено"
#: core/app.py:244
msgid "All marked files were copied sucessfully."
msgstr "Все отмеченные файлы были скопированы успешно."
#: core/app.py:245
msgid "All marked files were moved sucessfully."
msgstr "Все отмеченные файлы были перемещены успешно."
#: core/app.py:246
msgid "All marked files were sucessfully sent to Trash."
msgstr "Все отмеченные файлы были успешно отправлены в Корзину."
#: core/app.py:293
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
@ -43,97 +52,163 @@ msgstr ""
"Все выбранные %d совпадений будут игнорироваться при всех последующих "
"проверках. Продолжить?"
#: core_pe/matchblock.py:60
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Анализируется %d/%d изображений"
#: core/app.py:543
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Сбор файлов для сканирования"
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить все элементы %d из списка игнорирования?"
#: core/prioritize.py:97
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Не заканчивается номером"
#: core/scanner.py:171
msgid "Doing group prioritization"
msgstr "Выполняется приоритезация групп"
#: core/prioritize.py:96
msgid "Ends with number"
msgstr "Заканчивается номером"
#: core/engine.py:360
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "Группировка %d/%d совпадений"
#: core/prioritize.py:132
msgid "Highest"
msgstr "Наивысший"
#: core/prioritize.py:132
msgid "Lowest"
msgstr "Самый низкий"
#: core/prioritize.py:159
msgid "Newest"
msgstr "Новейший"
#: core/app.py:231
msgid "No duplicates found."
msgstr "Дубликаты не найдены."
#: core/prioritize.py:68
msgid "None"
msgstr "Ни один"
#: core/prioritize.py:159
msgid "Oldest"
msgstr "Старейшие"
# Not sure.
#: core_pe/matchblock.py:152
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Выполнено %d/%d совпадений блоков"
#: core_pe/matchblock.py:157
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Подготовка для сравнения"
# Not sure.
#: core/scanner.py:149
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "Обработано %d/%d совпадений используя список игнорирования"
#: core_pe/matchexif.py:21
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Прочитана EXIF-информация %d/%d фотографий"
#: core/scanner.py:100
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Прочитаны метаданные %d/%d файлов"
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:80
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Подсчитан размер %d/%d файлов"
#: core/scanner.py:131
msgid "Removing false matches"
msgstr "Удаление ложных совпадений"
#: core/app.py:354
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Выберите каталог {} для отмеченных файлов"
#: core/app.py:554
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Выбранные каталоги не содержат файлов для сканирования."
#: core_pe/matchblock.py:192
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Проверено %d/%d совпадений"
#: core/app.py:492 core/app.py:503
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Вы собираетесь удалить %d файлов из результата поиска. Продолжить?"
#: core/app.py:273
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo mode."
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
msgstr ""
"Вы не можете удалять, перемещать или копировать более 10 дубликатов за один "
"раз в демонстрационном режиме."
#: core/app.py:405
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Вы не создали пользовательскую команду. Задайте её в настройках."
#: core/app.py:353
msgid "copy"
msgstr "копирование"
#: core/app.py:353
msgid "move"
msgstr "перемещение"
#: core/app.py:97
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr ""
"вы сможете удалить, переместить или скопировать только 10 дубликатов за один "
"раз"
"вы сможете удалить, переместить или скопировать только 10 дубликатов за один"
" раз"
#: core/app.py:38
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:39
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr ""
#: core/app.py:284
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr ""
#: core/app.py:286
msgid "'{}' does not exist."
msgstr ""
#: core/app.py:380
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr ""
#: core/app.py:523
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr ""
#: core/gui/deletion_options.py:21
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr ""
#: core/prioritize.py:98
msgid "Longest"
msgstr ""
#: core/prioritize.py:99
msgid "Shortest"
msgstr ""

View File

@ -1,3 +1,4 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
@ -8,16 +9,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
msgid "'%@' already is in the list."
msgstr "'%@' уже есть в списке. "
msgid "'%@' does not exist."
msgstr "'%@' не существует."
#: qt/base/app.py:234 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
@ -25,27 +20,36 @@ msgstr ""
"Предыдущее действие до сих пор выполняется. Вы не можете начать новое. "
"Подождите несколько секунд, затем повторите попытку."
#: qt/base/app.py:116 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru"
msgstr "О dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: qt/base/result_window.py:45 qt/base/result_window.py:80
#: qt/base/result_window.py:145 qt/base/result_window.py:169
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: qt/base/directories_dialog.py:59
msgid "Add Folder..."
msgstr "Добавить каталог…"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Добавить новый каталог…"
#: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add Selected to Ignore List"
msgstr "Добавить выбранные в список игнорирования"
#: qt/base/prioritize_dialog.py:75 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond "
"the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Read the help file for more information."
msgstr ""
"Добавьте критерий в правое поле и нажмите кнопку OK, чтобы поместить "
@ -53,454 +57,593 @@ msgstr ""
"позицию соответствующих групп. Прочитайте справку для получения "
"дополнительной информации."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Добавить библиотеку iPhoto"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iTunes Library"
msgstr "Добавить библиотеку iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
#: qt/me/preferences_dialog.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#: qt/base/directories_dialog.py:206
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Все файлы (*.*)"
#: qt/me/preferences_dialog.py:63 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Audio Content"
msgstr "Контент аудио"
#: qt/me/preferences_dialog.py:44
msgid "Audio Contents"
msgstr "Содержание аудио"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Автоматически проверять наличие обновлений"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Basic"
msgstr "Основной"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Все на передний план"
#: qt/me/preferences_dialog.py:79 qt/pe/preferences_dialog.py:41
#: qt/se/preferences_dialog.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Can mix file kind"
msgstr "Можно смешивать типы файлов"
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: qt/base/app.py:118
msgid "Check for Update"
msgstr "Проверить обновления"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Проверка обновлений…"
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Очистить кэш изображений"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Закрыть окно"
#: qt/base/result_window.py:82 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Content"
msgstr "Содержание"
#: qt/me/preferences_dialog.py:43 qt/pe/preferences_dialog.py:33
#: qt/se/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Contents"
msgstr "Содержание"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy Marked to..."
msgstr "Скопировать отмеченные в…"
#: qt/base/preferences_dialog.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy and Move:"
msgstr "Копирование и перемещение:"
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:43
msgid "Copying"
msgstr "Копирование"
#: qt/base/preferences_dialog.py:106
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr ""
"Пользовательская команда (аргументы: %d для дубликата, %r для эталона):"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr ""
"Пользовательская команда (аргументы: %d для дубликата, %r для эталона):"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
#: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49
#: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Debug mode (restart required)"
msgstr "Режим отладки (требуется перезапуск)"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Delta"
msgstr "Разница"
#: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:170
#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25
#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details"
msgstr "Детали"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Панель деталей"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Информация о выбранном файле"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Каталоги"
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить все кэшированные данные изображений?"
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Только дубликаты"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "Временная отметка EXIF"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Excluded"
msgstr "Исключённые"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Экспорт результатов в XHTML"
#: qt/base/result_window.py:63
msgid "Export To HTML"
msgstr "Экспорт в HTML"
#: qt/base/preferences_dialog.py:81
msgid "Fewer Results"
msgstr "Меньше результатов"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Fewer results"
msgstr "Меньше результатов"
#: qt/base/directories_dialog.py:67 qt/base/result_window.py:76
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filename - Fields"
msgstr "Имя файла — Поля"
#: qt/me/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr "Имя файла — Поля (без сортировки)"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: qt/base/preferences_dialog.py:50
msgid "Filter Hardness:"
msgstr "Уровень фильтрации:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Уровень фильтрации:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Окно выбора каталога"
#: qt/se/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folders"
msgstr "Каталоги"
#: qt/base/preferences_dialog.py:88
msgid "Font size:"
msgstr "Размер шрифта:"
#: qt/me/preferences_dialog.py:69 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: qt/base/directories_dialog.py:71 qt/base/result_window.py:86
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Скрыть остальные"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "Скрыть dupeGuru"
#: qt/me/preferences_dialog.py:85 qt/pe/preferences_dialog.py:47
#: qt/se/preferences_dialog.py:76 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
msgstr "Игнорировать жёсткие ссылки на тот же файл"
#: qt/se/preferences_dialog.py:60
msgid "Ignore files smaller than"
msgstr "Игнорировать файлы меньше чем"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "Игнорировать файлы меньше чем:"
#: qt/base/result_window.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Invert Marking"
msgstr "Обратить отметки"
#: qt/base/result_window.py:66 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Invoke Custom Command"
msgstr "Выполнить пользовательскую команду"
#: qt/se/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "KB"
msgstr "КБ"
#: qt/base/preferences_dialog.py:92
msgid "Language:"
msgstr "Язык:"
#: qt/base/directories_dialog.py:73 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load Recent Results"
msgstr "Загрузка последних результатов"
#: qt/base/directories_dialog.py:132 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load Results"
msgstr "Загрузить результаты"
#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load Results..."
msgstr "Загрузка результатов…"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Загрузить из файла…"
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:41
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Make Selected Reference"
msgstr "Сделать выбранные эталоном"
#: qt/base/result_window.py:78
msgid "Mark"
msgstr "Отметить"
#: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mark All"
msgstr "Отметить все"
#: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mark None"
msgstr "Снять отметки"
#: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mark Selected"
msgstr "Отметить выбранные"
msgid "Marked: 0 files, 0 B. Total: 0 files, 0 B."
msgstr "Отмечено: 0 файлов, 0 B. Всего: 0 файлов, 0 Б."
#: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Совпадение рисунков разных размеров"
#: qt/me/preferences_dialog.py:77 qt/se/preferences_dialog.py:51
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match similar words"
msgstr "Совпадение похожих слов"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Минимизировать"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: qt/base/preferences_dialog.py:76
msgid "More Results"
msgstr "Дополнительные результаты"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results"
msgstr "Доп. результаты"
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Move Marked to..."
msgstr "Переместить отмеченные в…"
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:42
msgid "Moving"
msgstr "Перемещение"
#: qt/base/directories_model.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Name"
msgstr "Имя"
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: qt/base/result_window.py:57
msgid "Open Containing Folder of Selected"
msgstr "Открыть каталог с выбранными"
#: qt/base/app.py:119
msgid "Open Debug Log"
msgstr "Открыть журнал отладки"
#: qt/base/result_window.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Open Selected with Default Application"
msgstr "Открыть выбранные в приложении по умолчанию"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: qt/pe/result_window.py:28
msgid "Picture cache cleared."
msgstr "Кэш изображений очищен."
#: qt/base/app.py:113 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки…"
#: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Problems!"
msgstr "Проблемы!"
#: qt/base/app.py:112
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "Выйти из dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results"
msgstr "Изменить приоритеты результатов"
#: qt/base/result_window.py:52
msgid "Re-Prioritize Results..."
msgstr "Изменить приоритеты результатов…"
#: qt/base/prioritize_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize duplicates"
msgstr "Изменить приоритеты дубликатов"
#: qt/base/preferences_dialog.py:103 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Recreate absolute path"
msgstr "Восстановить абсолютный путь"
#: qt/base/preferences_dialog.py:102 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Recreate relative path"
msgstr "Восстановить относительный путь"
#: qt/base/details_table.py:16 qt/base/directories_model.py:21
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reference"
msgstr "Эталон"
#: qt/base/app.py:117
msgid "Register dupeGuru"
msgstr "Регистрация dupeGuru"
# I'm not sure about "Dead". Never used iTunes.
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Удалить «мёртвые» треки в iTunes"
#: qt/base/result_window.py:51 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Marked from Results"
msgstr "Удалить отмеченные из результатов"
#: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected from Results"
msgstr "Удалить выбранные из результатов"
msgid "Remove empty folders after delete and move"
msgstr "Удалить пустые каталоги после удаления и перемещения"
#: qt/me/preferences_dialog.py:83 qt/pe/preferences_dialog.py:45
#: qt/se/preferences_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove empty folders on delete or move"
msgstr "Удалять пустые каталоги при удалении или перемещении"
# I'm not sure about "dead". Never used iTunes.
#: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "Удаление «мёртвых» треков из библиотеки iTunes"
#: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Rename Selected"
msgstr "Переименовать выбранные"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
#: qt/base/result_window.py:141
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Results Window"
msgstr "Окно результатов"
#: qt/base/problem_dialog.py:52
msgid "Reveal Selected"
msgstr "Показать выбранное"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Показать выбранное в Finder-е"
#: qt/base/preferences_dialog.py:101 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Right in destination"
msgstr "Прямо в каталог назначения"
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Save Results..."
msgstr "Сохранить результаты…"
#: qt/base/directories_dialog.py:135 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan"
msgstr "Сканирование"
#: qt/base/preferences_dialog.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan Type:"
msgstr "Тип поиска:"
msgid "Scan type:"
msgstr "Тип сканирования:"
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:40
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Проверка на наличие дубликатов"
#: cocoa/inter/app_me.py:36
msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Сканирование библиотеки iTunes"
#: qt/base/result_window.py:289 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "Выберите файл, чтобы сохранить ваши результаты"
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
msgstr "Выберите каталог для добавления в список сканирования"
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a results file to load"
msgstr "Выберите файл результатов для загрузки"
#: qt/base/directories_dialog.py:108 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr "Выберите каталоги для поиска и нажмите \"Сканирование\"."
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Selected"
msgstr "Выбранный"
#: qt/base/result_window.py:48
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
msgstr "Переместить отмеченные в Корзину…"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr "Переместить отмеченные в Корзину…"
#: cocoa/inter/app_me.py:162 cocoa/inter/app_pe.py:186
msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Перемещение дубликатов в Корзину"
#: qt/base/app.py:44
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Перемещение файлов в Корзину"
#: cocoa/inter/app.py:19
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Перемещение в Корзину"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show All"
msgstr "Показать все"
#: qt/base/result_window.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show Delta Values"
msgstr "Показать значения разницы"
#: qt/base/result_window.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show Dupes Only"
msgstr "Показать только дубликаты"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Начать поиск дубликатов"
#: qt/base/directories_dialog.py:217
msgid "Start a new scan"
msgstr "Начать новую проверку"
#: qt/base/directories_model.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: qt/me/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Tags to scan:"
msgstr "Теги для проверки:"
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr "В контакте с iPhoto. Не трогайте!"
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "Приложение iPhoto не найдено."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr " Имя '%@' уже существует."
#: qt/base/problem_dialog.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
"these problems are described in the table below. Those files were not "
@ -509,75 +652,246 @@ msgstr ""
"Были проблемы обработки некоторых (или всех) файлов. Причины этих проблем "
"описаны в таблице ниже. Эти файлы не были удалены из результатов поиска."
#: qt/me/preferences_dialog.py:67 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: qt/me/preferences_dialog.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Track"
msgstr "Трек"
#: qt/base/directories_dialog.py:179
msgid "Unsaved results"
msgstr "Несохранённые результаты"
#: qt/me/preferences_dialog.py:81 qt/pe/preferences_dialog.py:43
#: qt/se/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Use regular expressions when filtering"
msgstr "Использование регулярных выражений при фильтрации"
#: qt/base/directories_dialog.py:69 qt/base/result_window.py:84
msgid "View"
msgstr "Вид"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Окно"
#: qt/me/preferences_dialog.py:75 qt/se/preferences_dialog.py:49
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Word weighting"
msgstr "Вес слова"
#: qt/me/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: cocoa/inter/app_me.py:200
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "У вас нет «мёртвых» треков в библиотеке iTunes"
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr "Имеются несохранённые результаты, вы действительно хотите продолжить?"
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
msgstr "Имеются несохранённые результаты, вы действительно хотите выйти?"
#: cocoa/inter/app_me.py:196
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr ""
"Ваш библиотека iTunes содержит %d «мёртвых» треков готовых для удаления. "
"Продолжить?"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличить"
#: qt/base/app.py:115 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Справка dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru ME Preferences"
msgstr "Настройки dupeGuru ME"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "Настройки dupeGuru PE"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "Настройки dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "Результаты dupeGuru "
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:290
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
msgstr "Результаты dupeGuru (*. dupeguru)"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "Вебсайт dupeGuru"
#: qt/base/preferences_dialog.py:184
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
msgstr ""
"dupeGuru необходимо перезапустить, чтобы языковые изменения вступили в силу."
#: qt/base/result_window.py:163
msgid "{} Results"
msgstr "{} Результаты"
#: cocoa/inter/app_me.py:164
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:190
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_me.py:218
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr ""
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr ""
#: qt/base/app.py:114 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr ""
#: qt/base/app.py:278
msgid "{} file (*.{})"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:38
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45
msgid "Hardlink"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:45
msgid "Symlink"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr ""
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected"
msgstr ""
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:64
msgid "Export To CSV"
msgstr ""
#: qt/base/result_window.py:172
msgid "Delta Values"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add Aperture Library"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to CSV"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter Results..."
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Font Size:"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quick Look"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset To Defaults"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services"
msgstr ""
#~ msgid "'%@' already is in the list."
#~ msgstr "'%@' уже есть в списке. "
#~ msgid "'%@' does not exist."
#~ msgstr "'%@' не существует."
#~ msgid "Marked: 0 files, 0 B. Total: 0 files, 0 B."
#~ msgstr "Отмечено: 0 файлов, 0 B. Всего: 0 файлов, 0 Б."
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Меню"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Нет"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Remove empty folders after delete and move"
#~ msgstr "Удалить пустые каталоги после удаления и перемещения"
#~ msgid "Scan type:"
#~ msgstr "Тип сканирования:"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Да"