mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 06:37:17 +00:00
Fixed regless cocoa and updated locs
This commit is contained in:
@@ -10,49 +10,45 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
#: core/app.py:39
|
||||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
#: core/app.py:40
|
||||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:42
|
||||
#: core/app.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:58
|
||||
#: core/app.py:57
|
||||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||||
msgstr "Scansione per i duplicati"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:59
|
||||
#: core/app.py:58
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Caricamento"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:60
|
||||
#: core/app.py:59
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr "Spostamento"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:61
|
||||
#: core/app.py:60
|
||||
msgid "Copying"
|
||||
msgstr "Copia in corso"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:62
|
||||
#: core/app.py:61
|
||||
msgid "Sending to Trash"
|
||||
msgstr "Spostamento nel cestino"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:65
|
||||
#: core/app.py:64
|
||||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||||
msgstr "Spostamento nel cestino"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:110
|
||||
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:246
|
||||
#: core/app.py:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||||
@@ -60,37 +56,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Un'azione precedente è ancora in corso. Non puoi cominciarne una nuova. "
|
||||
"Aspetta qualche secondo e quindi riprova."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:254
|
||||
#: core/app.py:302
|
||||
msgid "No duplicates found."
|
||||
msgstr "Non sono stati trovati dei duplicati."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:267
|
||||
#: core/app.py:315
|
||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||
msgstr "Tutti i file marcati sono stati copiati correttamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:268
|
||||
#: core/app.py:316
|
||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||
msgstr "Tutti i file marcati sono stati spostati correttamente."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:269
|
||||
#: core/app.py:317
|
||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||
msgstr "Tutti i file marcati sono stati inviati nel cestino."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
|
||||
"mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:307
|
||||
#: core/app.py:354
|
||||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||||
msgstr "'{}' è già nella lista."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:309
|
||||
#: core/app.py:356
|
||||
msgid "'{}' does not exist."
|
||||
msgstr "'{}' non esiste."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:316
|
||||
#: core/app.py:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||||
"Continue?"
|
||||
@@ -98,61 +88,61 @@ msgstr ""
|
||||
"Tutti i %d elementi che coincidono verranno ignorati in tutte le scansioni "
|
||||
"successive. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:376
|
||||
#: core/app.py:431
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:376
|
||||
#: core/app.py:431
|
||||
msgid "move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:377
|
||||
#: core/app.py:432
|
||||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:403
|
||||
#: core/app.py:469
|
||||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:428
|
||||
#: core/app.py:494
|
||||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non hai impostato nessun comando personalizzato. Impostalo nelle tue "
|
||||
"preferenze."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:535 core/app.py:546
|
||||
#: core/app.py:646 core/app.py:659
|
||||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||||
msgstr "Stai per rimuovere %d file dai risultati. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:566
|
||||
#: core/app.py:693
|
||||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/app.py:586
|
||||
#: core/app.py:721
|
||||
msgid "Collecting files to scan"
|
||||
msgstr "Raccolta file da scansionare"
|
||||
|
||||
#: core/app.py:597
|
||||
#: core/app.py:732
|
||||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||||
msgstr "Le cartelle selezionate non contengono file da scansionare."
|
||||
|
||||
#: core/app.py:636
|
||||
#: core/app.py:773
|
||||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||||
msgstr "%s (%d scartati)"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:178 core/engine.py:215
|
||||
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
|
||||
msgid "0 matches found"
|
||||
msgstr "Nessun duplicato trovato"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:196 core/engine.py:223
|
||||
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
|
||||
msgid "%d matches found"
|
||||
msgstr "Trovato/i %d duplicato/i"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:79
|
||||
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
|
||||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||||
msgstr "Lettura dimensione di %d/%d file"
|
||||
|
||||
#: core/engine.py:361
|
||||
#: core/engine.py:464
|
||||
msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||||
msgstr "Raggruppati %d/%d duplicati"
|
||||
|
||||
@@ -202,11 +192,11 @@ msgstr "Il più nuovo"
|
||||
msgid "Oldest"
|
||||
msgstr "Il più vecchio"
|
||||
|
||||
#: core/results.py:113
|
||||
#: core/results.py:126
|
||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicati marcati."
|
||||
|
||||
#: core/results.py:120
|
||||
#: core/results.py:133
|
||||
msgid " filter: %s"
|
||||
msgstr " filtro: %s"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -26,24 +26,18 @@ msgstr "Spostamento dei duplicati nel cestino"
|
||||
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
||||
"completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:195
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La tua libreria di iTunes contiene %d tracce inesistenti pronte per essere "
|
||||
"rimosse. Continuare?"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:199
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:202
|
||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
msgstr "La tua libreria di iTunes non contiene tracce inesistenti"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:217
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:220
|
||||
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -63,80 +57,76 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||
msgstr "Non trovo l'applicazione iPhoto."
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:95
|
||||
#: qt/base/app.py:82
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
||||
#: qt/base/app.py:83 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
||||
#: qt/base/app.py:84 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Ignore List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:85 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "dupeGuru Help"
|
||||
msgstr "Aiuto di dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "About dupeGuru"
|
||||
msgstr "Informazioni su dupeGuru"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:100
|
||||
msgid "Register dupeGuru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:101
|
||||
#: qt/base/app.py:87
|
||||
msgid "Check for Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:102
|
||||
#: qt/base/app.py:88
|
||||
msgid "Open Debug Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:257
|
||||
#: qt/base/app.py:210
|
||||
msgid "{} file (*.{})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:29 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Deletion Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Link deleted files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:36 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||||
"to replace the deleted file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||
msgid "Hardlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:41
|
||||
msgid "Symlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Directly delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
||||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
@@ -183,49 +173,49 @@ msgstr "Aiuto"
|
||||
msgid "Load Recent Results"
|
||||
msgstr "Carica i risultati recenti"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:108 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:107 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
||||
msgstr "Seleziona le cartelle da scansionare e premi \"Scansiona\"."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:132 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:131 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Load Results"
|
||||
msgstr "Carica i risultati"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:135 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:134 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Scansiona"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:179
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:178
|
||||
msgid "Unsaved results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:179 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente chiudere?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:187 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleziona una cartella da aggiungere alla lista delle cartelle da "
|
||||
"scansionare"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:204 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
msgstr "Seleziona un risultato (file) da caricare"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:205
|
||||
msgid "All Files (*.*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:287
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:205 qt/base/result_window.py:286
|
||||
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:217
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:216
|
||||
msgid "Start a new scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "Hai dei risultati non salvati. Vuoi veramente continuare?"
|
||||
|
||||
@@ -339,14 +329,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reveal Selected"
|
||||
msgstr "Mostra i selezionati"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:170
|
||||
#: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:169
|
||||
#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25
|
||||
#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Dettagli"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:45 qt/base/result_window.py:80
|
||||
#: qt/base/result_window.py:145 qt/base/result_window.py:169
|
||||
#: qt/base/result_window.py:144 qt/base/result_window.py:168
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Azioni"
|
||||
@@ -443,23 +433,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Colonne"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:141
|
||||
#: qt/base/result_window.py:140
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Ripristina impostazioni predefinite"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:163
|
||||
#: qt/base/result_window.py:162
|
||||
msgid "{} Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:170 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Dupes Only"
|
||||
msgstr "Solo duplicati"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:172
|
||||
#: qt/base/result_window.py:171
|
||||
msgid "Delta Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:286 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/base/result_window.py:285 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||||
msgstr "Seleziona un file dove salvare i tuoi risultati"
|
||||
|
||||
@@ -560,18 +550,18 @@ msgstr "Data e ora EXIF"
|
||||
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
||||
msgstr "Includi immagini di dimensione differente"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||
msgstr "Cancella la cache delle immagini"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vuoi veramente rimuovere tutte le analisi delle immagini memorizzate nella "
|
||||
"cache?"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:28
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:29
|
||||
msgid "Picture cache cleared."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user