1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00

Fixed regless cocoa and updated locs

This commit is contained in:
Virgil Dupras
2013-11-30 18:23:42 -05:00
parent 01403a3f92
commit a0cc1f2e03
51 changed files with 910 additions and 2614 deletions

View File

@@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: core/app.py:40
#: core/app.py:39
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Aucun doublon marqué. Rien à faire."
#: core/app.py:41
#: core/app.py:40
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Aucun doublon sélectionné. Rien à faire."
#: core/app.py:42
#: core/app.py:41
msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
@@ -28,35 +28,31 @@ msgstr ""
"Beaucoup de fichiers seront ouverts en même temps. Cela peut gravement "
"encombrer votre système. Continuer?"
#: core/app.py:58
#: core/app.py:57
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Scan de doublons en cours"
#: core/app.py:59
#: core/app.py:58
msgid "Loading"
msgstr "Chargement en cours"
#: core/app.py:60
#: core/app.py:59
msgid "Moving"
msgstr "Déplacement en cours"
#: core/app.py:61
#: core/app.py:60
msgid "Copying"
msgstr "Copie en cours"
#: core/app.py:62
#: core/app.py:61
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille"
#: core/app.py:65
#: core/app.py:64
msgid "Sending files to the recycle bin"
msgstr "Envoi de fichiers à la corbeille"
#: core/app.py:110
msgid "will only be able to delete, move or copy 10 duplicates at once"
msgstr "ne peut effacer, déplacer ou copier que 10 doublons à la fois"
#: core/app.py:246
#: core/app.py:295
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
@@ -64,99 +60,91 @@ msgstr ""
"Une action précédente est encore en cours. Attendez quelques secondes avant "
"d'en repartir une nouvelle."
#: core/app.py:254
#: core/app.py:302
msgid "No duplicates found."
msgstr "Aucun doublon trouvé."
#: core/app.py:267
#: core/app.py:315
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été copiés correctement."
#: core/app.py:268
#: core/app.py:316
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Tous les fichiers marqués ont été déplacés correctement."
#: core/app.py:269
#: core/app.py:317
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr ""
"Tous les fichiers marqués ont été correctement envoyés à la corbeille."
#: core/app.py:296
msgid ""
"You cannot delete, move or copy more than 10 duplicates at once in demo "
"mode."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas effacer, déplacer ou copier plus de 10 doublons à la fois"
" en mode démo."
#: core/app.py:307
#: core/app.py:354
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' est déjà dans la liste."
#: core/app.py:309
#: core/app.py:356
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' n'existe pas."
#: core/app.py:316
#: core/app.py:365
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr "%d fichiers seront ignorés des prochains scans. Continuer?"
#: core/app.py:376
#: core/app.py:431
msgid "copy"
msgstr "copier"
#: core/app.py:376
#: core/app.py:431
msgid "move"
msgstr "déplacer"
#: core/app.py:377
#: core/app.py:432
msgid "Select a directory to {} marked files to"
msgstr "Sélectionnez un dossier vers lequel {} les fichiers marqués."
#: core/app.py:403
#: core/app.py:469
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Choisissez une destination pour votre exportation CSV"
#: core/app.py:428
#: core/app.py:494
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr ""
"Vous n'avez pas de commande personnalisée. Ajoutez-la dans vos préférences."
#: core/app.py:535 core/app.py:546
#: core/app.py:646 core/app.py:659
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "%d fichiers seront retirés des résultats. Continuer?"
#: core/app.py:566
#: core/app.py:693
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} groupes de doublons ont été modifiés par la re-prioritisation."
#: core/app.py:586
#: core/app.py:721
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Collecte des fichiers à scanner"
#: core/app.py:597
#: core/app.py:732
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Les dossiers sélectionnés ne contiennent pas de fichiers valides."
#: core/app.py:636
#: core/app.py:773
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d hors-groupe)"
#: core/engine.py:178 core/engine.py:215
#: core/engine.py:220 core/engine.py:265
msgid "0 matches found"
msgstr "0 paires trouvées"
#: core/engine.py:196 core/engine.py:223
#: core/engine.py:238 core/engine.py:273
msgid "%d matches found"
msgstr "%d paires trouvées"
#: core/engine.py:208 core/scanner.py:79
#: core/engine.py:258 core/scanner.py:79
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Lu la taille de %d/%d fichiers"
#: core/engine.py:361
#: core/engine.py:464
msgid "Grouped %d/%d matches"
msgstr "%d/%d paires groupées"
@@ -206,11 +194,11 @@ msgstr "Plus récent"
msgid "Oldest"
msgstr "Moins récent"
#: core/results.py:113
#: core/results.py:126
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) doublons marqués."
#: core/results.py:120
#: core/results.py:133
msgid " filter: %s"
msgstr " filtre: %s"