1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-23 15:11:39 +00:00

Fixed regless cocoa and updated locs

This commit is contained in:
Virgil Dupras
2013-11-30 18:23:42 -05:00
parent 01403a3f92
commit a0cc1f2e03
51 changed files with 910 additions and 2614 deletions

View File

@@ -9,10 +9,6 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "%@ is Fairware"
msgstr "%@ es Fairware"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
@@ -21,10 +17,6 @@ msgstr ""
"Aunque la aplicación debería continuar funcionado tras el fallo, sin embargo"
" podría volverse inestable. Se recomienda reiniciar la aplicación."
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -33,30 +25,14 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Clear List"
msgstr "Limpiar lista"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Contribute"
msgstr "Donar"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Don't Send"
msgstr "No envíar"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter Key"
msgstr "Introducir clave"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter your key"
msgstr "Introduzca su clave"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Error Report"
msgstr "Informe de error"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Fairware?"
msgstr "¿Fairware?"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -69,18 +45,6 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espere..."
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration e-mail:"
msgstr "Correo electrónico de registro:"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration key:"
msgstr "Clave de registro"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -97,26 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "Status: Working..."
msgstr "Estado: procesando..."
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "This app is registered, thanks!"
msgstr "La aplicación está registrada. ¡Gracias!"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Try"
msgstr "Probar"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
"used as a reference for the purchase."
msgstr ""
"Escriba la clave que recibió al donar a %@, así como el correo electrónico "
"que usó en el proceso."
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Work in progress, please wait."
msgstr "En proceso, por favor, espere."