1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2026-01-23 07:01:39 +00:00

Fixed regless cocoa and updated locs

This commit is contained in:
Virgil Dupras
2013-11-30 18:23:42 -05:00
parent 01403a3f92
commit a0cc1f2e03
51 changed files with 910 additions and 2614 deletions

View File

@@ -1,28 +1,15 @@
"%@ is Fairware" = "%@ is Fairware";
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an instable state, so it is recommended that you restart the application." = "Although the application should continue to run after this error, it may be in an instable state, so it is recommended that you restart the application.";
"Buy" = "Buy";
"Cancel" = "Cancel";
"Clear List" = "Clear List";
"Contribute" = "Contribute";
"Don't Send" = "Don't Send";
"Enter Key" = "Enter Key";
"Enter your key" = "Enter your key";
"Error Report" = "Error Report";
"Fairware?" = "Fairware?";
"No" = "No";
"OK" = "OK";
"Please wait..." = "Please wait...";
"Register" = "Register";
"Registration e-mail:" = "Registration e-mail:";
"Registration key:" = "Registration key:";
"Send" = "Send";
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded Software?" = "Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded Software?";
"Status: Working..." = "Status: Working...";
"Submit" = "Submit";
"This app is registered, thanks!" = "This app is registered, thanks!";
"Try" = "Try";
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail used as a reference for the purchase." = "Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail used as a reference for the purchase.";
"Work in progress, please wait." = "Work in progress, please wait.";
"Work in progress..." = "Work in progress...";
"Yes" = "Yes";

View File

@@ -1,12 +1,6 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "%@ is Fairware"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
@@ -14,10 +8,6 @@ msgid ""
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Buy"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -26,30 +16,14 @@ msgstr ""
msgid "Clear List"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Contribute"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Don't Send"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter Key"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter your key"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Error Report"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Fairware?"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "No"
msgstr ""
@@ -62,18 +36,6 @@ msgstr ""
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Register"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration e-mail:"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration key:"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Send"
msgstr ""
@@ -88,24 +50,6 @@ msgstr ""
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Submit"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "This app is registered, thanks!"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Try"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
"used as a reference for the purchase."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Work in progress, please wait."
msgstr ""

View File

@@ -9,20 +9,12 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "%@ is Fairware"
msgstr "%@ is Fairware"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Buy"
msgstr "Buy"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
@@ -31,30 +23,14 @@ msgstr "Cancel"
msgid "Clear List"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Contribute"
msgstr "Contribute"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Don't Send"
msgstr "Don't Send"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter Key"
msgstr "Enter Key"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter your key"
msgstr "Enter your key"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Error Report"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Fairware?"
msgstr "Fairware?"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "No"
msgstr ""
@@ -67,18 +43,6 @@ msgstr ""
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Register"
msgstr "Register"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration e-mail:"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration key:"
msgstr "Registration key:"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Send"
msgstr "Send"
@@ -95,26 +59,6 @@ msgstr ""
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Submit"
msgstr "Submit"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "This app is registered, thanks!"
msgstr "This app is registered, thanks!"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Try"
msgstr "Try"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
"used as a reference for the purchase."
msgstr ""
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
"used as a reference for the purchase."
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Work in progress, please wait."
msgstr ""

View File

@@ -9,20 +9,12 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "%@ is Fairware"
msgstr "%@ is Fairware"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Buy"
msgstr "Buy"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -31,30 +23,14 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "Clear List"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Contribute"
msgstr "Spenden"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Don't Send"
msgstr "Don't Send"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter Key"
msgstr "Registrieren"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter your key"
msgstr "Schlüssel eingeben"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Error Report"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Fairware?"
msgstr "Fairware?"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "No"
msgstr ""
@@ -67,18 +43,6 @@ msgstr ""
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Register"
msgstr "Register"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration e-mail:"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration key:"
msgstr "Registrierungsschlüssel:"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Send"
msgstr "Send"
@@ -95,26 +59,6 @@ msgstr ""
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Submit"
msgstr "Abschicken"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "This app is registered, thanks!"
msgstr "This app is registered, thanks!"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Try"
msgstr "Try"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
"used as a reference for the purchase."
msgstr ""
"Geben Sie den empfangenen Schlüssel und die E-Mail-Adresse als Referenz für "
"den Kauf an, wenn Sie für %@ gespendet haben."
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Work in progress, please wait."
msgstr ""

View File

@@ -9,10 +9,6 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "%@ is Fairware"
msgstr "%@ es Fairware"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
@@ -21,10 +17,6 @@ msgstr ""
"Aunque la aplicación debería continuar funcionado tras el fallo, sin embargo"
" podría volverse inestable. Se recomienda reiniciar la aplicación."
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -33,30 +25,14 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Clear List"
msgstr "Limpiar lista"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Contribute"
msgstr "Donar"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Don't Send"
msgstr "No envíar"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter Key"
msgstr "Introducir clave"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter your key"
msgstr "Introduzca su clave"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Error Report"
msgstr "Informe de error"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Fairware?"
msgstr "¿Fairware?"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -69,18 +45,6 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espere..."
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration e-mail:"
msgstr "Correo electrónico de registro:"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration key:"
msgstr "Clave de registro"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -97,26 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "Status: Working..."
msgstr "Estado: procesando..."
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "This app is registered, thanks!"
msgstr "La aplicación está registrada. ¡Gracias!"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Try"
msgstr "Probar"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
"used as a reference for the purchase."
msgstr ""
"Escriba la clave que recibió al donar a %@, así como el correo electrónico "
"que usó en el proceso."
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Work in progress, please wait."
msgstr "En proceso, por favor, espere."

View File

@@ -9,20 +9,12 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "%@ is Fairware"
msgstr "%@ est Fairware"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Buy"
msgstr "Acheter"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -31,30 +23,14 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Clear List"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuer"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Don't Send"
msgstr "Ignorer"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter Key"
msgstr "Enregistrer"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter your key"
msgstr "Entrez votre clé"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Error Report"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Fairware?"
msgstr "Fairware?"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "No"
msgstr ""
@@ -67,18 +43,6 @@ msgstr ""
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Register"
msgstr "Enregistrer"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration e-mail:"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration key:"
msgstr "Clé d'enregistrement:"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
@@ -94,26 +58,6 @@ msgstr ""
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "This app is registered, thanks!"
msgstr "L'application est enregistrée, merci!"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Try"
msgstr "Essayer"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
"used as a reference for the purchase."
msgstr ""
"Entrez la clé que vous avez reçue en contribuant à %@, ainsi que le courriel"
" utilisé pour la contribution."
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Work in progress, please wait."
msgstr ""

View File

@@ -9,20 +9,12 @@ msgstr ""
"Language: hy\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "%@ is Fairware"
msgstr "$appname-ը Fairware է"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Buy"
msgstr "Գնել"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Չեղարկել"
@@ -31,30 +23,14 @@ msgstr "Չեղարկել"
msgid "Clear List"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Contribute"
msgstr "Մասնակցել"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Don't Send"
msgstr "Չուղարկել"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter Key"
msgstr "Գրել բանալին"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter your key"
msgstr "Շարունակել"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Error Report"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Fairware?"
msgstr "Fairware է՞"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "No"
msgstr ""
@@ -67,18 +43,6 @@ msgstr ""
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Register"
msgstr "Գրանցել"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration e-mail:"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration key:"
msgstr "Գրանցման բանալին."
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Send"
msgstr "Ուղարկել"
@@ -94,26 +58,6 @@ msgstr ""
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Submit"
msgstr "Հաստատել"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "This app is registered, thanks!"
msgstr "Այս ծրագիրը գրանցված է, շնորհակալություն!"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Try"
msgstr "Փորձել"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
"used as a reference for the purchase."
msgstr ""
"Մուտքագրեք այն բանալին, որը ստացել եք %@-ին աջակցելիս, քանզի Ձեր էլ. հասցեն "
"օգտագործվել է գնման ժամանակ:"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Work in progress, please wait."
msgstr ""

View File

@@ -9,20 +9,12 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "%@ is Fairware"
msgstr "%@ è Fairware"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Buy"
msgstr "Acquista"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -31,30 +23,14 @@ msgstr "Annulla"
msgid "Clear List"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuisci"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Don't Send"
msgstr "Non inviare"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter Key"
msgstr "Inserisci Codice"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter your key"
msgstr "Inserisci il tuo codice"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Error Report"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Fairware?"
msgstr "Fairware?"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "No"
msgstr ""
@@ -67,18 +43,6 @@ msgstr ""
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Register"
msgstr "Registra"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration e-mail:"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration key:"
msgstr "Codice di registrazione:"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Send"
msgstr "Invia"
@@ -95,26 +59,6 @@ msgstr ""
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "This app is registered, thanks!"
msgstr "Questa applicazione è registrata, grazie!"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Try"
msgstr "Prova"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
"used as a reference for the purchase."
msgstr ""
"Inserisci il codice che hai ricevuto quando hai contribuito a %@, così come "
"l'email di riferimento utilizzata per l'acquisto."
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Work in progress, please wait."
msgstr ""

View File

@@ -9,20 +9,12 @@ msgstr ""
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "%@ is Fairware"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Buy"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -31,30 +23,14 @@ msgstr ""
msgid "Clear List"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Contribute"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Don't Send"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter Key"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter your key"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Error Report"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Fairware?"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "No"
msgstr ""
@@ -67,18 +43,6 @@ msgstr ""
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Register"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration e-mail:"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration key:"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Send"
msgstr ""
@@ -93,24 +57,6 @@ msgstr ""
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Submit"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "This app is registered, thanks!"
msgstr "This app is registered, thanks!"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Try"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
"used as a reference for the purchase."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Work in progress, please wait."
msgstr ""

View File

@@ -9,10 +9,6 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "%@ is Fairware"
msgstr "%@ é Fairware"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
@@ -21,10 +17,6 @@ msgstr ""
"Embora o aplicativo continue a funcionar após este erro, ele pode estar "
"instável. É recomendável reiniciá-lo."
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -33,30 +25,14 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Clear List"
msgstr "Limpar Lista"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuir"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Don't Send"
msgstr "Não Enviar"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter Key"
msgstr "Entrar Chave"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter your key"
msgstr "Entre sua chave"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Error Report"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Fairware?"
msgstr "Fairware?"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "No"
msgstr "Não"
@@ -69,18 +45,6 @@ msgstr ""
msgid "Please wait..."
msgstr "Aguarde..."
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration e-mail:"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration key:"
msgstr "Chave de registro:"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -96,26 +60,6 @@ msgstr ""
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "This app is registered, thanks!"
msgstr "O app está registrado, obrigado!"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Try"
msgstr "Testar"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
"used as a reference for the purchase."
msgstr ""
"Digite a chave que você recebeu ao contribuir com o %@, assim como o e-mail "
"usado para a compra."
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Work in progress, please wait."
msgstr ""

View File

@@ -9,20 +9,12 @@ msgstr ""
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "%@ is Fairware"
msgstr "%@ является Fairware"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Buy"
msgstr "Купить"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
@@ -31,30 +23,14 @@ msgstr "Отменить"
msgid "Clear List"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Contribute"
msgstr "Способствовайте"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Don't Send"
msgstr "Не отправлять"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter Key"
msgstr "Видите ключ"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter your key"
msgstr "Видите Ваш ключ"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Error Report"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Fairware?"
msgstr "Fairware?"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "No"
msgstr ""
@@ -67,18 +43,6 @@ msgstr ""
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration e-mail:"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration key:"
msgstr "Регистрационный ключ:"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
@@ -94,26 +58,6 @@ msgstr ""
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Submit"
msgstr "Передать"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "This app is registered, thanks!"
msgstr "Это приложение зарегистрировано, спасибо!"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Try"
msgstr "Пробовать"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
"used as a reference for the purchase."
msgstr ""
"Тип ключа, который вы получили при способствовала %@, а также электронной "
"почты используется в качестве ссылки для покупки."
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Work in progress, please wait."
msgstr ""

View File

@@ -9,10 +9,6 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "%@ is Fairware"
msgstr "%@ це Fairware"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
@@ -21,10 +17,6 @@ msgstr ""
"Хоча програма має продовжувати роботу після цієї помилки, вона може "
"перебувати у нестабільному стані, тож рекомендується перезапустити програму."
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Buy"
msgstr "Купити"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
@@ -33,30 +25,14 @@ msgstr "Відмінити"
msgid "Clear List"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Contribute"
msgstr "Зробити внесок"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Don't Send"
msgstr "Не надсилати"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter Key"
msgstr "Введіть ключ"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter your key"
msgstr "Введіть Ваш ключ"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Error Report"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Fairware?"
msgstr "Fairware?"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "No"
msgstr ""
@@ -69,18 +45,6 @@ msgstr ""
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Register"
msgstr "Зареєструвати"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration e-mail:"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration key:"
msgstr "Реєстраційний ключ:"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
@@ -96,26 +60,6 @@ msgstr ""
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "This app is registered, thanks!"
msgstr "Програму зареєстровано, дякуємо!"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Try"
msgstr "Спробувати"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
"used as a reference for the purchase."
msgstr ""
"Введіть ключ, який Ви отримали зробивши внесок за %@, а також адресу "
"електронної пошти, яка була вказана під час покупки."
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Work in progress, please wait."
msgstr ""

View File

@@ -10,20 +10,12 @@ msgstr ""
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "%@ is Fairware"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Buy"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -32,30 +24,14 @@ msgstr ""
msgid "Clear List"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Contribute"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Don't Send"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter Key"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter your key"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Error Report"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Fairware?"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "No"
msgstr ""
@@ -68,18 +44,6 @@ msgstr ""
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Register"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration e-mail:"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration key:"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Send"
msgstr ""
@@ -94,24 +58,6 @@ msgstr ""
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Submit"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "This app is registered, thanks!"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Try"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
"used as a reference for the purchase."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Work in progress, please wait."
msgstr ""

View File

@@ -9,20 +9,12 @@ msgstr ""
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "%@ is Fairware"
msgstr "%@ is Fairware"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Buy"
msgstr "Buy"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -31,30 +23,14 @@ msgstr "取消"
msgid "Clear List"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Contribute"
msgstr "捐助"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Don't Send"
msgstr "Don't Send"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter Key"
msgstr "输入密钥"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Enter your key"
msgstr "Enter your key"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Error Report"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Fairware?"
msgstr "Fairware?"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "No"
msgstr ""
@@ -67,18 +43,6 @@ msgstr ""
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Register"
msgstr "Register"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration e-mail:"
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Registration key:"
msgstr "密钥:"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Send"
msgstr "Send"
@@ -95,24 +59,6 @@ msgstr ""
msgid "Status: Working..."
msgstr ""
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "This app is registered, thanks!"
msgstr "This app is registered, thanks!"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Try"
msgstr "Try"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid ""
"Type the key you received when you contributed to %@, as well as the e-mail "
"used as a reference for the purchase."
msgstr "当您捐助 %@ 后,请输入收到的注册密钥以及电子邮件,这将作为购买凭证。"
#: cocoalib/en.lproj/cocoalib.strings:0
msgid "Work in progress, please wait."
msgstr ""