Merge pull request #1130 from lukehyun/master

RE: Rewrote some of the korean translation to be more understandable
This commit is contained in:
Andrew Senetar 2023-06-08 20:10:33 -05:00 committed by GitHub
commit 9ad84ade29
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
3 changed files with 63 additions and 63 deletions

View File

@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "길이"
#: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23 #: core\me\prioritize.py:30 core\me\result_table.py:23
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "비트레이트" msgstr "비트전송률"
#: core\me\prioritize.py:37 #: core\me\prioritize.py:37
msgid "Samplerate" msgid "Samplerate"
msgstr "샘플레이트" msgstr "샘플전송률"
#: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:94 #: core\me\result_table.py:19 core\pe\result_table.py:19 core\prioritize.py:94
#: core\se\result_table.py:19 #: core\se\result_table.py:19
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "시간"
#: core\me\result_table.py:24 #: core\me\result_table.py:24
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "샘플레이트" msgstr "샘플전송률"
#: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65 #: core\me\result_table.py:25 core\pe\result_table.py:22 core\prioritize.py:65
#: core\se\result_table.py:22 #: core\se\result_table.py:22

View File

@ -58,19 +58,19 @@ msgstr "중복 파일이 없습니다."
#: core\app.py:319 #: core\app.py:319
msgid "All marked files were copied successfully." msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "마크 모든 파일이 성공적으로 복사되었습니다." msgstr "마크 모든 파일이 성공적으로 복사되었습니다."
#: core\app.py:321 #: core\app.py:321
msgid "All marked files were moved successfully." msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "마크 모든 파일이 성공적으로 이동되었습니다." msgstr "마크 모든 파일이 성공적으로 이동되었습니다."
#: core\app.py:323 #: core\app.py:323
msgid "All marked files were deleted successfully." msgid "All marked files were deleted successfully."
msgstr "마크 모든 파일이 성공적으로 삭제되었습니다." msgstr "마크 모든 파일이 성공적으로 삭제되었습니다."
#: core\app.py:325 #: core\app.py:325
msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "마크 모든 파일을 휴지통으로 보냈습니다." msgstr "마크 모든 파일을 휴지통으로 보냈습니다."
#: core\app.py:330 #: core\app.py:330
msgid "Could not load file: {}" msgid "Could not load file: {}"
@ -88,19 +88,19 @@ msgstr "'{}' 가 존재하지 않습니다."
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "선택한 %d개 항목을 앞으로 검색에서 무시합니다. 진행할까요?" msgstr "선택한 %d개 항목을 검색에서 무시합니다. 진행하시겠습니까?"
#: core\app.py:473 #: core\app.py:473
msgid "Select a directory to copy marked files to" msgid "Select a directory to copy marked files to"
msgstr "마크 파일을 복사할 경로를 선택하세요:" msgstr "마크하신 파일을 복사할 경로를 선택하세요:"
#: core\app.py:475 #: core\app.py:475
msgid "Select a directory to move marked files to" msgid "Select a directory to move marked files to"
msgstr "마크 파일을 이동할 경로를 선택하세요:" msgstr "마크하신 파일을 이동할 경로를 선택하세요:"
#: core\app.py:514 #: core\app.py:514
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "CSV 파일을 저장할 폴더를 선택하세요" msgstr "CSV 파일의 저장 경로를 지정해주세요"
#: core\app.py:520 core\app.py:781 core\app.py:791 #: core\app.py:520 core\app.py:781 core\app.py:791
msgid "Couldn't write to file: {}" msgid "Couldn't write to file: {}"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "사용자 지정 명령을 설정하지 않았습니다. 기본 설정
#: core\app.py:705 core\app.py:717 #: core\app.py:705 core\app.py:717
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "결과에서 %d 개의 파일을 제거하려고합니다. 실행할까요?" msgstr "결과에서 %d 개의 파일을 제거하려고합니다. 실행하시겠습니까?"
#: core\app.py:753 #: core\app.py:753
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "{} 개의 중복 그룹이 우선 순위 재 지정으로 변경되었
#: core\app.py:801 #: core\app.py:801
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "선택한 디렉토리에 스캔 가능한 파일이 없습니다." msgstr "선택한 경로에 스캔 가능한 파일이 없습니다."
#: core\app.py:817 #: core\app.py:817
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "스캔 할 파일 수집" msgstr "스캔 가능 파일 수집중"
#: core\app.py:867 #: core\app.py:867
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "최단"
#: core\prioritize.py:142 #: core\prioritize.py:142
msgid "Highest" msgid "Highest"
msgstr "제일 높은" msgstr "최고"
#: core\prioritize.py:142 #: core\prioritize.py:142
msgid "Lowest" msgid "Lowest"

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "나가기"
#: qt/app.py:82 qt/preferences_dialog.py:116 #: qt/app.py:82 qt/preferences_dialog.py:116
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "옵션" msgstr "설정"
#: qt/app.py:83 qt/ignore_list_dialog.py:32 #: qt/app.py:83 qt/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "(미지원)"
#: qt/deletion_options.py:49 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/deletion_options.py:49 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "즉시 삭제" msgstr "파일 직접삭제"
#: qt/deletion_options.py:51 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/deletion_options.py:51 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "표준"
#: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan Type:" msgid "Scan Type:"
msgstr "검색 방식:" msgstr "스캔 방식:"
#: qt/directories_dialog.py:135 #: qt/directories_dialog.py:135
msgid "More Options" msgid "More Options"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "설정"
#: qt/directories_dialog.py:139 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/directories_dialog.py:139 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"." msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr "검색할 폴더들을 목록에 추가하고 오른쪽 아래의 \"스캔\" 버튼을 누르십시오." msgstr "스캔할 폴더들을 목록에 추가하고 오른쪽 아래의 \"스캔\" 버튼을 누르십시오."
#: qt/directories_dialog.py:163 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/directories_dialog.py:163 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load Results" msgid "Load Results"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "저장되지 않은 결과"
#: qt/directories_dialog.py:231 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/directories_dialog.py:231 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?" msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
msgstr "저장되지 않은 결과가 있습니다. 종료하시겠습니까?" msgstr "결과를 저장하지않고 종료하시겠습니까?"
#: qt/directories_dialog.py:239 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/directories_dialog.py:239 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a folder to add to the scanning list" msgid "Select a folder to add to the scanning list"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "스캔 목록에 추가 할 폴더를 선택하십시오"
#: qt/directories_dialog.py:266 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/directories_dialog.py:266 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a results file to load" msgid "Select a results file to load"
msgstr "로드 할 결과 파일을 선택하십시오" msgstr "불러올 결과 파일을 선택하십시오"
#: qt/directories_dialog.py:267 #: qt/directories_dialog.py:267
msgid "All Files (*.*)" msgid "All Files (*.*)"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "새 스캔 시작"
#: qt/directories_dialog.py:279 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/directories_dialog.py:279 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?" msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr "저장되지 않은 결과가 있습니다. 계속 하시겠습니까?" msgstr "결과를 저장하지않고 진행하시겠습니까?"
#: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Name" msgid "Name"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "파일 속성"
#: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Tags to scan:" msgid "Tags to scan:"
msgstr "스캔 태그 :" msgstr "스캔 태그 :"
#: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Track" msgid "Track"
@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "필터 민감도:"
#: qt/preferences_dialog.py:69 #: qt/preferences_dialog.py:69
msgid "More Results" msgid "More Results"
msgstr "더 많은 결과" msgstr "결과 더보기"
#: qt/preferences_dialog.py:74 #: qt/preferences_dialog.py:74
msgid "Fewer Results" msgid "Fewer Results"
msgstr "더 적은 결과" msgstr "결과 줄이기"
#: qt/preferences_dialog.py:81 #: qt/preferences_dialog.py:81
msgid "Font size:" msgid "Font size:"
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "사용자 지정 명령 (인수: %d 은 중복, %r 은 참조):"
#: qt/preferences_dialog.py:174 #: qt/preferences_dialog.py:174
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect." msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
msgstr "언어 변경 사항을 적용하려면 dupeGuru를 다시 시작해야합니다." msgstr "언어 변경은 dupeGuru의 재시작이 필요합니다."
#: qt/prioritize_dialog.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/prioritize_dialog.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize duplicates" msgid "Re-Prioritize duplicates"
@ -365,12 +365,12 @@ msgid ""
" the best to these criteria to their respective group's reference position. " " the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Read the help file for more information." "Read the help file for more information."
msgstr "" msgstr ""
"오른쪽 상자에 기준을 추가하고 확인을 클릭하여 이러한 기준에 가장 적합한 복제를 해당 그룹의 참조 위치로 보냅니다. 자세한 정보는 도움말" "오른쪽 박스에 기준을 추가하고 확인을 눌러 가장 기준에 해당되는 복제를 해당 그룹의 참조 위치로 보냅니다."
" 파일을 읽으십시오." " 상세한 정보는 도움말에 있습니다"
#: qt/problem_dialog.py:33 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/problem_dialog.py:33 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Problems!" msgid "Problems!"
msgstr "문제!" msgstr "문제 발생!"
#: qt/problem_dialog.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/problem_dialog.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
@ -378,12 +378,12 @@ msgid ""
"these problems are described in the table below. Those files were not " "these problems are described in the table below. Those files were not "
"removed from your results." "removed from your results."
msgstr "" msgstr ""
"일부 (또는 전체) 파일을 처리하는 데 문제가 있습니다. 이러한 문제의 원인은 아래 표에 설명되어 있습니다. 해당 파일은 결과에서 " "일부 (또는 전체) 파일을 처리하는 데 문제가 있었습니다. 문제의 원인은 아래 표에 표시 되있습니다. 문제되는 파일들은 결과에서 "
"제거되지 않았습니다." "제거되지 않았습니다."
#: qt/problem_dialog.py:56 #: qt/problem_dialog.py:56
msgid "Reveal Selected" msgid "Reveal Selected"
msgstr "선택 항목 표시" msgstr "선택 항목 표시"
#: qt/result_window.py:57 qt/result_window.py:104 qt/result_window.py:167 #: qt/result_window.py:57 qt/result_window.py:104 qt/result_window.py:167
#: qt/result_window.py:191 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/result_window.py:191 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
@ -396,23 +396,23 @@ msgstr "중복파일만 보기"
#: qt/result_window.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/result_window.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show Delta Values" msgid "Show Delta Values"
msgstr "델타 값만 보기" msgstr "델타 값 표시"
#: qt/result_window.py:60 #: qt/result_window.py:60
msgid "Send Marked to Recycle Bin..." msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
msgstr "마크 모든 파일을 휴지통으로 보내기" msgstr "마크 모든 파일을 휴지통으로 보내기"
#: qt/result_window.py:61 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/result_window.py:61 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Move Marked to..." msgid "Move Marked to..."
msgstr "마크 모든 파일을 이동..." msgstr "마크 모든 파일을 이동..."
#: qt/result_window.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/result_window.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy Marked to..." msgid "Copy Marked to..."
msgstr "마크 모든 파일을 복사..." msgstr "마크 모든 파일을 복사..."
#: qt/result_window.py:63 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/result_window.py:63 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Marked from Results" msgid "Remove Marked from Results"
msgstr "결과 목록에서 마크 모든 파일을 제외" msgstr "결과 목록에서 마크 모든 파일을 제외"
#: qt/result_window.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/result_window.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results..." msgid "Re-Prioritize Results..."
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "%@ 결과"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "행위" msgstr "동작"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add New Folder..." msgid "Add New Folder..."
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "델타"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details of Selected File" msgid "Details of Selected File"
msgstr "선택 파일 세부 정보" msgstr "선택 파일 세부 정보"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details Panel" msgid "Details Panel"
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "세부 정보 패널"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directories" msgid "Directories"
msgstr "디렉토리" msgstr "경로"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru" msgid "dupeGuru"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "dupeGuru 결과"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website" msgid "dupeGuru Website"
msgstr "dupeGuru 웹 사이트" msgstr "dupeGuru 홈페이지"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Edit" msgid "Edit"
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "XHTML로 결과 내보내기"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Fewer results" msgid "Fewer results"
msgstr "더 적은 결과" msgstr "결과 축소"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter" msgid "Filter"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "이보다 작은 파일 무시 :"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..." msgid "Load from file..."
msgstr "파일에서로드..." msgstr "파일에서 불러오기..."
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "모드"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results" msgid "More results"
msgstr "더 많은 결과" msgstr "결과 더보기"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok" msgid "Ok"
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "확인"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "붙여 넣다" msgstr "붙여넣기"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Preferences..." msgid "Preferences..."
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "환경 설정..."
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quick Look" msgid "Quick Look"
msgstr "한눈에" msgstr "빠른보기"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quit dupeGuru" msgid "Quit dupeGuru"
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "모두 선택"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..." msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr "마크 파일을 휴지통으로 보내기" msgstr "마크 파일을 휴지통으로 보내기"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services" msgid "Services"
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "중복 스캔 시작"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists." msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "'%@' 이름이 이미 존재합니다." msgstr "'%@' 이름이 이미 존재합니다."
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window" msgid "Window"
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "창"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "" msgstr "확대"
#: qt\app.py:158 #: qt\app.py:158
msgid "Exclusion Filters" msgid "Exclusion Filters"
@ -732,27 +732,27 @@ msgstr "스캔 결과"
#: qt\directories_dialog.py:95 #: qt\directories_dialog.py:95
msgid "Load Directories..." msgid "Load Directories..."
msgstr "디렉토리로드 ..." msgstr "경로 불러오는중 ..."
#: qt\directories_dialog.py:96 #: qt\directories_dialog.py:96
msgid "Save Directories..." msgid "Save Directories..."
msgstr "디렉토리 저장 ..." msgstr "경로 저장중 ..."
#: qt\directories_dialog.py:337 #: qt\directories_dialog.py:337
msgid "Select a directories file to load" msgid "Select a directories file to load"
msgstr "로드 할 디렉토리 파일을 선택하십시오" msgstr "불러올 경로를 선택하십시오"
#: qt\directories_dialog.py:338 #: qt\directories_dialog.py:338
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)" msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
msgstr "dupeguru 디렉토리 파일 (*.dupegurudirs)" msgstr "dupeguru 경로 파일 (*.dupegurudirs)"
#: qt\directories_dialog.py:347 #: qt\directories_dialog.py:347
msgid "Select a file to save your directories to" msgid "Select a file to save your directories to"
msgstr "디렉토리를 저장할 파일을 선택하십시오" msgstr "경로를 저장할 파일을 선택하십시오"
#: qt\directories_dialog.py:348 #: qt\directories_dialog.py:348
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)" msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
msgstr "dupeguru 디렉토리 파일 (*.dupegurudirs)" msgstr "dupeguru 경로 파일 (*.dupegurudirs)"
#: qt\exclude_list_dialog.py:44 #: qt\exclude_list_dialog.py:44
msgid "Add" msgid "Add"
@ -768,11 +768,11 @@ msgstr "테스트 문자열"
#: qt\exclude_list_dialog.py:83 #: qt\exclude_list_dialog.py:83
msgid "Type a python regular expression here..." msgid "Type a python regular expression here..."
msgstr "여기에 파이썬 정규식을 입력하십시오 ..." msgstr "여기에 파이썬 정규식을 입력해주세요 ..."
#: qt\exclude_list_dialog.py:85 #: qt\exclude_list_dialog.py:85
msgid "Type a file system path or filename here..." msgid "Type a file system path or filename here..."
msgstr "여기에 파일 시스템 경로 또는 파일 이름을 입력하십시오 ..." msgstr "여기에 파일 시스템 경로 또는 파일 이름을 입력해주세요 ..."
#: qt\exclude_list_dialog.py:152 #: qt\exclude_list_dialog.py:152
msgid "" msgid ""
@ -792,11 +792,11 @@ msgstr "컴파일 오류 :"
#: qt\pe\image_viewer.py:56 #: qt\pe\image_viewer.py:56
msgid "Increase zoom" msgid "Increase zoom"
msgstr "줌을 증가" msgstr "확대 증가"
#: qt\pe\image_viewer.py:66 #: qt\pe\image_viewer.py:66
msgid "Decrease zoom" msgid "Decrease zoom"
msgstr "줌을 감소" msgstr "확대 감소"
#: qt\pe\image_viewer.py:71 #: qt\pe\image_viewer.py:71
msgid "Ctrl+/" msgid "Ctrl+/"
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Ctrl+*"
#: qt\pe\image_viewer.py:86 #: qt\pe\image_viewer.py:86
msgid "Best fit" msgid "Best fit"
msgstr "최고로 잘 맞는" msgstr "최고 일치"
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49 #: qt\pe\preferences_dialog.py:49
msgid "Picture cache mode:" msgid "Picture cache mode:"
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "캐시 제거"
msgid "" msgid ""
"Do you really want to clear the cache? This will remove all cached file " "Do you really want to clear the cache? This will remove all cached file "
"hashes and picture analysis." "hashes and picture analysis."
msgstr "캐시를 제거할까요? 캐시에는 파일 해시 및 이미지 분석 결과가 포함되어 있습니다." msgstr "캐시를 제거하시겠습니까? 캐시에는 파일 해시 및 이미지 분석 결과가 포함되어 있습니다."
#: qt\app.py:299 #: qt\app.py:299
msgid "Cache cleared." msgid "Cache cleared."
@ -970,11 +970,11 @@ msgstr "다크 모드 사용"
#: qt\preferences_dialog.py:241 #: qt\preferences_dialog.py:241
msgid "Profile scan operation" msgid "Profile scan operation"
msgstr "검색 과정 프로파일" msgstr "프로파일 스캔 작업"
#: qt\preferences_dialog.py:242 #: qt\preferences_dialog.py:242
msgid "Profile the scan operation and save logs for optimization." msgid "Profile the scan operation and save logs for optimization."
msgstr "검색 과정을 프로파일하고 로그를 저장합니다." msgstr "최적화를 위해 스캔 프로파일 작업과 로그를 저장합니다."
#: qt\preferences_dialog.py:246 #: qt\preferences_dialog.py:246
msgid "Logs located in: <a href=\"{}\">{}</a>" msgid "Logs located in: <a href=\"{}\">{}</a>"
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "오류보고"
#: qt\error_report_dialog.py:54 #: qt\error_report_dialog.py:54
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?" msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
msgstr "문제가 발생했습니다. 오류를보고하는 것은 어떻습니까?" msgstr "예상치 못한 문제가 발생했습니다. 오류 보고를 추천드립니다."
#: qt\error_report_dialog.py:60 #: qt\error_report_dialog.py:60
msgid "" msgid ""