Update translations, remove iphoto_plist.py

This commit is contained in:
Andrew Senetar 2022-06-30 23:03:40 -05:00
parent b9aabb8545
commit 92b27801c3
Signed by: arsenetar
GPG Key ID: C63300DCE48AB2F1
3 changed files with 70 additions and 102 deletions

View File

@ -1,33 +0,0 @@
# Created By: Virgil Dupras
# Created On: 2014-03-15
# Copyright 2015 Hardcoded Software (http://www.hardcoded.net)
#
# This software is licensed under the "GPLv3" License as described in the "LICENSE" file,
# which should be included with this package. The terms are also available at
# http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
import plistlib
class IPhotoPlistParser(plistlib._PlistParser):
"""A parser for iPhoto plists.
iPhoto plists tend to be malformed, so we have to subclass the built-in parser to be a bit more
lenient.
"""
def __init__(self):
plistlib._PlistParser.__init__(self, use_builtin_types=True, dict_type=dict)
# For debugging purposes, we remember the last bit of data to be analyzed so that we can
# log it in case of an exception
self.lastdata = ""
def get_data(self):
self.lastdata = plistlib._PlistParser.get_data(self)
return self.lastdata
def end_integer(self):
try:
self.add_object(int(self.get_data()))
except ValueError:
self.add_object(0)

View File

@ -1,138 +1,139 @@
# Translators: # Translators:
# Fuan <jcfrt@posteo.net>, 2021 # Yuji Sasaki, 2022
# Fuan <jcfrt@posteo.net>, 2022
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Last-Translator: Fuan <jcfrt@posteo.net>, 2021\n" "Last-Translator: Fuan <jcfrt@posteo.net>, 2022\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/ja/)\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/ja/)\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: core\app.py:42 #: core\app.py:44
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "マークされた重複はありません。 何も行われていません。" msgstr "チェックを入れた重複はありません。 何も行われませんでした。"
#: core\app.py:43 #: core\app.py:45
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done." msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "選択された重複はありません。 何も行われていません。" msgstr "選択された重複はありません。 何も行われていません。"
#: core\app.py:44 #: core\app.py:46
msgid "" msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are " "You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?" "opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr "一度に多くのファイルを開こうとしています。 これらのファイルを開く対象によっては、これを行うとかなり混乱する可能性があります。 継続する?" msgstr "一度に多くのファイルを開こうとしています。 これらのファイルを開く対象によっては、これを行うとかなり混乱する可能性があります。 継続する?"
#: core\app.py:71 #: core\app.py:73
msgid "Scanning for duplicates" msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "重複のスキャン" msgstr "重複のスキャン"
#: core\app.py:72 #: core\app.py:74
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "読み込み中" msgstr "読み込み中"
#: core\app.py:73 #: core\app.py:75
msgid "Moving" msgid "Moving"
msgstr "移動します" msgstr "移動します"
#: core\app.py:74 #: core\app.py:76
msgid "Copying" msgid "Copying"
msgstr "コピー中" msgstr "コピー中"
#: core\app.py:75 #: core\app.py:77
msgid "Sending to Trash" msgid "Sending to Trash"
msgstr "ごみ箱に送信します" msgstr "ごみ箱に送信します"
#: core\app.py:289 #: core\app.py:291
msgid "" msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. " "A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again." "Wait a few seconds, then try again."
msgstr "前のアクションはまだそこにぶら下がっています。 まだ新しいものを始めることはできません。 数秒待ってから、再試行してください。" msgstr "前のアクションはまだそこにぶら下がっています。 まだ新しいものを始めることはできません。 数秒待ってから、再試行してください。"
#: core\app.py:300 #: core\app.py:302
msgid "No duplicates found." msgid "No duplicates found."
msgstr "重複は見つかりませんでした。" msgstr "重複は見つかりませんでした。"
#: core\app.py:315
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "マークされたファイルはすべて正常にコピーされました。"
#: core\app.py:317 #: core\app.py:317
msgid "All marked files were moved successfully." msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "マークされたファイルはすべて正常に移動されました。" msgstr "チェックを入れたファイルをすべてコピーしました。"
#: core\app.py:319 #: core\app.py:319
msgid "All marked files were deleted successfully." msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "" msgstr "チェックを入れたファイルをすべて移動しました。"
#: core\app.py:321 #: core\app.py:321
msgid "All marked files were successfully sent to Trash." msgid "All marked files were deleted successfully."
msgstr "マークされたファイルはすべてごみ箱に正常に送信されました。" msgstr "チェックを入れたファイルをすべて削除しました。"
#: core\app.py:326 #: core\app.py:323
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "チェックを入れたファイルをすべてごみ箱に移動しました。"
#: core\app.py:328
msgid "Could not load file: {}" msgid "Could not load file: {}"
msgstr "ファイルを読み込めませんでした:{}" msgstr "ファイルを読み込めませんでした:{}"
#: core\app.py:382 #: core\app.py:384
msgid "'{}' already is in the list." msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "「{}」既にリストに含まれています。" msgstr "「{}」既にリストに含まれています。"
#: core\app.py:384 #: core\app.py:386
msgid "'{}' does not exist." msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' 存在しません。" msgstr "'{}' 存在しません。"
#: core\app.py:392 #: core\app.py:394
msgid "" msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. " "All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?" "Continue?"
msgstr "選択した%d個の一致は、以降のすべてのスキャンで無視されます。 継続する?" msgstr "選択した%d個の一致は、以降のすべてのスキャンで無視されます。 継続する?"
#: core\app.py:469 #: core\app.py:471
msgid "Select a directory to copy marked files to" msgid "Select a directory to copy marked files to"
msgstr "マークされたファイルをコピーするディレクトリを選択してください" msgstr "マークされたファイルをコピーするディレクトリを選択してください"
#: core\app.py:471 #: core\app.py:473
msgid "Select a directory to move marked files to" msgid "Select a directory to move marked files to"
msgstr "マークされたファイルを移動するディレクトリを選択してください" msgstr "マークされたファイルを移動するディレクトリを選択してください"
#: core\app.py:510 #: core\app.py:512
msgid "Select a destination for your exported CSV" msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "エクスポートしたCSVの宛先を選択します。" msgstr "エクスポートしたCSVの宛先を選択します。"
#: core\app.py:516 core\app.py:771 core\app.py:781 #: core\app.py:518 core\app.py:773 core\app.py:783
msgid "Couldn't write to file: {}" msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr "ファイルに書き込めませんでした:{}" msgstr "ファイルに書き込めませんでした:{}"
#: core\app.py:539 #: core\app.py:541
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences." msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "カスタムコマンドは設定されていません。 お好みで設定してください。" msgstr "カスタムコマンドは設定されていません。 お好みで設定してください。"
#: core\app.py:695 core\app.py:707 #: core\app.py:697 core\app.py:709
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?" msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "結果から%d個のファイルを削除しようとしています。 継続する?" msgstr "結果から%d個のファイルを削除しようとしています。 継続する?"
#: core\app.py:743 #: core\app.py:745
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization." msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{}重複するグループは、再優先順位付けによって変更されました。" msgstr "{}重複するグループは、再優先順位付けによって変更されました。"
#: core\app.py:790 #: core\app.py:792
msgid "The selected directories contain no scannable file." msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "選択したディレクトリにはスキャン可能なファイルが含まれていません。" msgstr "選択したディレクトリにはスキャン可能なファイルが含まれていません。"
#: core\app.py:803 #: core\app.py:808
msgid "Collecting files to scan" msgid "Collecting files to scan"
msgstr "スキャンするファイルを収集しています" msgstr "スキャンするファイルを収集しています"
#: core\app.py:850 #: core\app.py:858
msgid "%s (%d discarded)" msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s (%d 廃棄)" msgstr "%s (%d 廃棄)"
#: core\directories.py:191 #: core\directories.py:190
msgid "Collected {} files to scan" msgid "Collected {} files to scan"
msgstr "" msgstr ""
#: core\directories.py:207 #: core\directories.py:206
msgid "Collected {} folders to scan" msgid "Collected {} folders to scan"
msgstr "" msgstr ""
@ -200,35 +201,35 @@ msgstr "EXIFタイムスタンプ"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "無し" msgstr "無し"
#: core\prioritize.py:100 #: core\prioritize.py:102
msgid "Ends with number" msgid "Ends with number"
msgstr "番号で終わっている" msgstr "番号で終わっている"
#: core\prioritize.py:101 #: core\prioritize.py:103
msgid "Doesn't end with number" msgid "Doesn't end with number"
msgstr "数字で終わっていない" msgstr "数字で終わっていない"
#: core\prioritize.py:102 #: core\prioritize.py:104
msgid "Longest" msgid "Longest"
msgstr "最長" msgstr "最長"
#: core\prioritize.py:103 #: core\prioritize.py:105
msgid "Shortest" msgid "Shortest"
msgstr "最短" msgstr "最短"
#: core\prioritize.py:140 #: core\prioritize.py:142
msgid "Highest" msgid "Highest"
msgstr "最高" msgstr "最高"
#: core\prioritize.py:140 #: core\prioritize.py:142
msgid "Lowest" msgid "Lowest"
msgstr "最低" msgstr "最低"
#: core\prioritize.py:169 #: core\prioritize.py:171
msgid "Newest" msgid "Newest"
msgstr "最新" msgstr "最新"
#: core\prioritize.py:169 #: core\prioritize.py:171
msgid "Oldest" msgid "Oldest"
msgstr "最古" msgstr "最古"

View File

@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "(非対応)"
#: qt/deletion_options.py:49 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/deletion_options.py:49 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files" msgid "Directly delete files"
msgstr "ファイルを直接削除する" msgstr "ファイルを完全に削除"
#: qt/deletion_options.py:51 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/deletion_options.py:51 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "" msgid ""
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "キャンセル"
#: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Attribute" msgid "Attribute"
msgstr "アトリビュート" msgstr "属性"
#: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Selected" msgid "Selected"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "スキャンの種類:"
#: qt/directories_dialog.py:135 #: qt/directories_dialog.py:135
msgid "More Options" msgid "More Options"
msgstr "もっとオプション" msgstr "詳細設定"
#: qt/directories_dialog.py:139 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/directories_dialog.py:139 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"." msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "スキャン"
#: qt/directories_dialog.py:230 #: qt/directories_dialog.py:230
msgid "Unsaved results" msgid "Unsaved results"
msgstr "保存されていない結果" msgstr "未保存の結果"
#: qt/directories_dialog.py:231 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/directories_dialog.py:231 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?" msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
@ -280,27 +280,27 @@ msgstr "単語の重み付け"
#: qt/me/preferences_dialog.py:52 qt/se/preferences_dialog.py:32 #: qt/me/preferences_dialog.py:52 qt/se/preferences_dialog.py:32
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match similar words" msgid "Match similar words"
msgstr "類似の単語に一致する" msgstr "類似の単語を一致"
#: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21 #: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21
#: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Can mix file kind" msgid "Can mix file kind"
msgstr "ファイルの種類を混在させることができる" msgstr "ファイルの種類を混在"
#: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23 #: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23
#: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Use regular expressions when filtering" msgid "Use regular expressions when filtering"
msgstr "フィルタリング時に正規表現を使用する" msgstr "フィルタに正規表現を使用"
#: qt/me/preferences_dialog.py:58 qt/pe/preferences_dialog.py:25 #: qt/me/preferences_dialog.py:58 qt/pe/preferences_dialog.py:25
#: qt/se/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/se/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove empty folders on delete or move" msgid "Remove empty folders on delete or move"
msgstr "削除または移動時に空のフォルダを削除する" msgstr "削除や移動で空になったフォルダを削除"
#: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27 #: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27
#: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file" msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
msgstr "同じファイルへの重複ハードリンクを無視する" msgstr "同じファイルへの重複ハードリンクを無視"
#: qt/me/preferences_dialog.py:62 qt/pe/preferences_dialog.py:29 #: qt/me/preferences_dialog.py:62 qt/pe/preferences_dialog.py:29
#: qt/se/preferences_dialog.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/se/preferences_dialog.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "デバッグモード(再起動が必要)"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match pictures of different dimensions" msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "異なる寸法の写真を一致させる" msgstr "異なるサイズの写真を一致"
#: qt/preferences_dialog.py:43 #: qt/preferences_dialog.py:43
msgid "Filter Hardness:" msgid "Filter Hardness:"
msgstr "フィルター硬度:" msgstr "フィルタの強さ:"
#: qt/preferences_dialog.py:69 #: qt/preferences_dialog.py:69
msgid "More Results" msgid "More Results"
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "より少ない結果"
#: qt/preferences_dialog.py:81 #: qt/preferences_dialog.py:81
msgid "Font size:" msgid "Font size:"
msgstr "フォントサイズ:" msgstr "文字サイズ:"
#: qt/preferences_dialog.py:85 #: qt/preferences_dialog.py:85
msgid "Language:" msgid "Language:"
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "言語:"
#: qt/preferences_dialog.py:91 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/preferences_dialog.py:91 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy and Move:" msgid "Copy and Move:"
msgstr "コピーと移動" msgstr "コピーと移動:"
#: qt/preferences_dialog.py:94 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: qt/preferences_dialog.py:94 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Right in destination" msgid "Right in destination"
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "絶対パスを再作成"
#: qt/preferences_dialog.py:99 #: qt/preferences_dialog.py:99
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):" msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "カスタムコマンド (引数重複の場合はd、参照の場合はr:" msgstr "カスタムコマンド (引数: dは重複・rは参照:"
#: qt/preferences_dialog.py:174 #: qt/preferences_dialog.py:174
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect." msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "ウィンドウ"
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0 #: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "ズーム" msgstr "拡大"
#: qt\app.py:158 #: qt\app.py:158
msgid "Exclusion Filters" msgid "Exclusion Filters"
@ -909,15 +909,15 @@ msgstr "結果"
#: qt\preferences_dialog.py:150 #: qt\preferences_dialog.py:150
msgid "General Interface" msgid "General Interface"
msgstr "一般的なインターフェイス" msgstr "一般"
#: qt\preferences_dialog.py:176 #: qt\preferences_dialog.py:176
msgid "Result Table" msgid "Result Table"
msgstr "結果" msgstr "結果"
#: qt\preferences_dialog.py:205 #: qt\preferences_dialog.py:205
msgid "Details Window" msgid "Details Window"
msgstr "詳細ウィンドウ" msgstr "詳細画面"
#: qt\preferences_dialog.py:285 #: qt\preferences_dialog.py:285
msgid "General" msgid "General"
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
#: qt\about_box.py:31 #: qt\about_box.py:31
msgid "About {}" msgid "About {}"
msgstr "{}について" msgstr "{}について"
#: qt\about_box.py:47 #: qt\about_box.py:47
msgid "Version {}" msgid "Version {}"
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
#: qt\about_box.py:54 #: qt\about_box.py:54
msgid "Licensed under GPLv3" msgid "Licensed under GPLv3"
msgstr "GPLv3としてライセンス供与。" msgstr "GPLv3のもとでライセンスされています"
#: qt\about_box.py:68 #: qt\about_box.py:68
msgid "No update available." msgid "No update available."
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "エラーレポート"
#: qt\error_report_dialog.py:54 #: qt\error_report_dialog.py:54
msgid "Something went wrong. How about reporting the error?" msgid "Something went wrong. How about reporting the error?"
msgstr "何かがうまくいかなかった。 エラーを報告するのはどうですか?" msgstr "不明な理由により失敗しました。問題を報告しませんか?"
#: qt\error_report_dialog.py:60 #: qt\error_report_dialog.py:60
msgid "" msgid ""
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
#: qt\error_report_dialog.py:80 #: qt\error_report_dialog.py:80
msgid "Go to Github" msgid "Go to Github"
msgstr "Githubに移動する" msgstr "Githubに移動"
#: qt\preferences.py:24 #: qt\preferences.py:24
msgid "Czech" msgid "Czech"