mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2025-03-09 13:24:35 +00:00
Sync locs with Transifex (BR loc by Victor Figueiredo).
This commit is contained in:
parent
39a601e393
commit
89955aa96a
@ -1,10 +1,11 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# <xcoisas@me.com>, 2012.
|
# Vitu <xcoisas@me.com>, 2013
|
||||||
|
# Vitu <xcoisas@me.com>, 2012
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 17:36+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vitu <xcoisas@me.com>\n"
|
"Last-Translator: Vitu <xcoisas@me.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Taxa de Bits"
|
|||||||
|
|
||||||
#: core_me/prioritize.py:28
|
#: core_me/prioritize.py:28
|
||||||
msgid "Samplerate"
|
msgid "Samplerate"
|
||||||
msgstr "Taxa de Bits"
|
msgstr "Amostragem"
|
||||||
|
|
||||||
#: core_me/result_table.py:20
|
#: core_me/result_table.py:20
|
||||||
msgid "Size (MB)"
|
msgid "Size (MB)"
|
||||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:47+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vitu <xcoisas@me.com>\n"
|
"Last-Translator: Vitu <xcoisas@me.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -38,15 +38,15 @@ msgstr "Nenhuma duplicata encontrada."
|
|||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:245
|
#: core/app.py:245
|
||||||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||||||
msgstr "Todos os arquivos marcados foram copiados com sucesso"
|
msgstr "Todos os arquivos marcados foram copiados com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:246
|
#: core/app.py:246
|
||||||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||||||
msgstr "Todos os arquivos marcados foram relocados com sucesso"
|
msgstr "Todos os arquivos marcados foram relocados com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:247
|
#: core/app.py:247
|
||||||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||||||
msgstr "Todos os arquivos marcados foram movidos para o Lixo com sucesso"
|
msgstr "Todos os arquivos marcados foram movidos para o Lixo com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/app.py:274
|
#: core/app.py:274
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "%d/%d coincidentes agrupados"
|
|||||||
|
|
||||||
#: core/gui/deletion_options.py:21
|
#: core/gui/deletion_options.py:21
|
||||||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||||||
msgstr "Você está movendo {} arquivo(s) para o Lixo"
|
msgstr "Você está movendo {} arquivo(s) para o Lixo."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||||||
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Mais antigo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:113
|
#: core/results.py:113
|
||||||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||||||
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicatas marcadas"
|
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicatas marcadas."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/results.py:120
|
#: core/results.py:120
|
||||||
msgid " filter: %s"
|
msgid " filter: %s"
|
||||||
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Removendo coincidentes falsos"
|
|||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:154
|
#: core/scanner.py:154
|
||||||
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||||||
msgstr "%d/%d coincidentes processados em oposição a lista Ignorar"
|
msgstr "%d/%d coincidentes processados em oposição à lista Ignorar"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/scanner.py:176
|
#: core/scanner.py:176
|
||||||
msgid "Doing group prioritization"
|
msgid "Doing group prioritization"
|
||||||
|
@ -1,11 +1,12 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Vitu <xcoisas@me.com>, 2012-2013
|
||||||
# Vitu <xcoisas@me.com>, 2013
|
# Vitu <xcoisas@me.com>, 2013
|
||||||
# Vitu <xcoisas@me.com>, 2012
|
# Vitu <xcoisas@me.com>, 2012
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 16:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vitu <xcoisas@me.com>\n"
|
"Last-Translator: Vitu <xcoisas@me.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -53,12 +54,12 @@ msgstr "Comunicando com o iTunes. Não mexa!"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
||||||
"completed."
|
"completed."
|
||||||
msgstr "Ocorreu um erro de comunicação com o iTunes. A operação não pode ser finalizada."
|
msgstr "Ocorreu um erro de comunicação com o iTunes. A operação não pôde ser finalizada."
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:195
|
#: cocoa/inter/app_me.py:195
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||||
msgstr "Sua Biblioteca do iTunes contém %d faixas sem referência prontas a serem removidas. Continuar?"
|
msgstr "Remover %d faixas sem referência da Biblioteca do iTunes?"
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_me.py:199
|
#: cocoa/inter/app_me.py:199
|
||||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||||
@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Comunicando com o Aperture. Não mexa!"
|
|||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
|
||||||
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
||||||
msgstr "As Fotos apagadas do Aperture foram movidas a um projeto chamado \"dupeGuru Trash\"."
|
msgstr "As fotos apagadas do Aperture foram movidas para o projeto \"dupeGuru Trash\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
|
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
|
||||||
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||||
@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Buscar Atualizaçõs"
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:102
|
#: qt/base/app.py:102
|
||||||
msgid "Open Debug Log"
|
msgid "Open Debug Log"
|
||||||
msgstr "Abrir Log de Debug"
|
msgstr "Abrir Registro de Depuração"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/app.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/app.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Carregar Resultados Recentes"
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt/base/directories_dialog.py:108 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/directories_dialog.py:108 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
||||||
msgstr "Selecione as pastas a serem escaneadas e pressione \"Escanear\"."
|
msgstr "Selecione as pastas desejadas e clique em \"Escanear\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/directories_dialog.py:132 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/directories_dialog.py:132 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Load Results"
|
msgid "Load Results"
|
||||||
@ -236,11 +237,11 @@ msgstr "Resultados não salvos"
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||||
msgstr "Você possui resultados não salvos, deseja encerrar assim mesmo?"
|
msgstr "Você possui resultados não salvos, deseja encerrar mesmo assim?"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||||
msgstr "Selecione uma pasta para escanear"
|
msgstr "Selecione uma pasta para adicionar ao escaneamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Select a results file to load"
|
msgid "Select a results file to load"
|
||||||
@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "Iniciar um novo escaneamento"
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||||
msgstr "Você possui resultados não salvos, deseja continuar assim mesmo?"
|
msgstr "Você possui resultados não salvos, deseja continuar mesmo assim?"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/directories_model.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/directories_model.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "Tipo de Scan:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:50
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:50
|
||||||
msgid "Filter Hardness:"
|
msgid "Filter Hardness:"
|
||||||
msgstr "Pressão do Filtro"
|
msgstr "Pressão do Filtro:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:76
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:76
|
||||||
msgid "More Results"
|
msgid "More Results"
|
||||||
@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "Comando personalizado (argumentos: %d (dup), %r (ref)):"
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:184
|
#: qt/base/preferences_dialog.py:184
|
||||||
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
|
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
|
||||||
msgstr "É necessário reiniciar o dupeGuru para que as mudanças de idioma surtam efeito"
|
msgstr "É necessário reiniciar o dupeGuru para que as mudanças de idioma surtam efeito."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/prioritize_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/prioritize_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Re-Prioritize duplicates"
|
msgid "Re-Prioritize duplicates"
|
||||||
@ -359,7 +360,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
|
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
|
||||||
"these problems are described in the table below. Those files were not "
|
"these problems are described in the table below. Those files were not "
|
||||||
"removed from your results."
|
"removed from your results."
|
||||||
msgstr "Problemas ao processar alguns (ou todos) os arquivos. A causa desses problemas vem detalhada abaixo. Esses arquivos não foram removidos dos seus resultados."
|
msgstr "Problemas ao processar alguns (ou todos) os arquivos. A causa dos problemas está detalhada abaixo. Esses arquivos não foram removidos dos seus resultados."
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/problem_dialog.py:52
|
#: qt/base/problem_dialog.py:52
|
||||||
msgid "Reveal Selected"
|
msgid "Reveal Selected"
|
||||||
@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "Mostrar Valores Delta"
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt/base/result_window.py:48
|
#: qt/base/result_window.py:48
|
||||||
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
|
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
|
||||||
msgstr "Mover Marcados ao Lixo…"
|
msgstr "Mover Marcados para o Lixo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Move Marked to..."
|
msgid "Move Marked to..."
|
||||||
@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "Exportar como HTML"
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt/base/result_window.py:64
|
#: qt/base/result_window.py:64
|
||||||
msgid "Export To CSV"
|
msgid "Export To CSV"
|
||||||
msgstr "Exportar Resultados para CSV"
|
msgstr "Exportar como CSV"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Save Results..."
|
msgid "Save Results..."
|
||||||
@ -475,7 +476,7 @@ msgstr "Restaurar Padrões"
|
|||||||
|
|
||||||
#: qt/base/result_window.py:163
|
#: qt/base/result_window.py:163
|
||||||
msgid "{} Results"
|
msgid "{} Results"
|
||||||
msgstr "{} Resultados"
|
msgstr "Resultados do {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Dupes Only"
|
msgid "Dupes Only"
|
||||||
@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "Ignorar duplicatas de hardlink a um mesmo arquivo"
|
|||||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49
|
#: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49
|
||||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Debug mode (restart required)"
|
msgid "Debug mode (restart required)"
|
||||||
msgstr "Modo Debug (requer reinício)"
|
msgstr "Modo de Depuração (requer reinício)"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||||
@ -589,7 +590,7 @@ msgstr "Coincidir fotos de dimensões diferentes"
|
|||||||
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
|
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||||
msgstr "Apagar Cache de fotos"
|
msgstr "Apagar Cache de Fotos"
|
||||||
|
|
||||||
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||||
@ -849,7 +850,7 @@ msgstr "Iniciar Escaneamento de Duplicata"
|
|||||||
|
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "The name '%@' already exists."
|
msgid "The name '%@' already exists."
|
||||||
msgstr "O nome '%@' já existe"
|
msgstr "O nome '%@' já existe."
|
||||||
|
|
||||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user