Sync locs with Transifex (BR loc by Victor Figueiredo).

This commit is contained in:
Virgil Dupras 2013-04-28 16:15:58 -04:00
parent 39a601e393
commit 89955aa96a
3 changed files with 30 additions and 28 deletions

View File

@ -1,10 +1,11 @@
#
# Translators:
# <xcoisas@me.com>, 2012.
# Vitu <xcoisas@me.com>, 2013
# Vitu <xcoisas@me.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Vitu <xcoisas@me.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pt_BR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Taxa de Bits"
#: core_me/prioritize.py:28
msgid "Samplerate"
msgstr "Taxa de Bits"
msgstr "Amostragem"
#: core_me/result_table.py:20
msgid "Size (MB)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Vitu <xcoisas@me.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pt_BR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -38,15 +38,15 @@ msgstr "Nenhuma duplicata encontrada."
#: core/app.py:245
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Todos os arquivos marcados foram copiados com sucesso"
msgstr "Todos os arquivos marcados foram copiados com sucesso."
#: core/app.py:246
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Todos os arquivos marcados foram relocados com sucesso"
msgstr "Todos os arquivos marcados foram relocados com sucesso."
#: core/app.py:247
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Todos os arquivos marcados foram movidos para o Lixo com sucesso"
msgstr "Todos os arquivos marcados foram movidos para o Lixo com sucesso."
#: core/app.py:274
msgid ""
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "%d/%d coincidentes agrupados"
#: core/gui/deletion_options.py:21
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Você está movendo {} arquivo(s) para o Lixo"
msgstr "Você está movendo {} arquivo(s) para o Lixo."
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Mais antigo"
#: core/results.py:113
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicatas marcadas"
msgstr "%d / %d (%s / %s) duplicatas marcadas."
#: core/results.py:120
msgid " filter: %s"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Removendo coincidentes falsos"
#: core/scanner.py:154
msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
msgstr "%d/%d coincidentes processados em oposição a lista Ignorar"
msgstr "%d/%d coincidentes processados em oposição à lista Ignorar"
#: core/scanner.py:176
msgid "Doing group prioritization"

View File

@ -1,11 +1,12 @@
#
# Translators:
# Vitu <xcoisas@me.com>, 2012-2013
# Vitu <xcoisas@me.com>, 2013
# Vitu <xcoisas@me.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 16:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:25+0000\n"
"Last-Translator: Vitu <xcoisas@me.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pt_BR/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -53,12 +54,12 @@ msgstr "Comunicando com o iTunes. Não mexa!"
msgid ""
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
"completed."
msgstr "Ocorreu um erro de comunicação com o iTunes. A operação não pode ser finalizada."
msgstr "Ocorreu um erro de comunicação com o iTunes. A operação não pôde ser finalizada."
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr "Sua Biblioteca do iTunes contém %d faixas sem referência prontas a serem removidas. Continuar?"
msgstr "Remover %d faixas sem referência da Biblioteca do iTunes?"
#: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Comunicando com o Aperture. Não mexa!"
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr "As Fotos apagadas do Aperture foram movidas a um projeto chamado \"dupeGuru Trash\"."
msgstr "As fotos apagadas do Aperture foram movidas para o projeto \"dupeGuru Trash\"."
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Buscar Atualizaçõs"
#: qt/base/app.py:102
msgid "Open Debug Log"
msgstr "Abrir Log de Debug"
msgstr "Abrir Registro de Depuração"
#: qt/base/app.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Carregar Resultados Recentes"
#: qt/base/directories_dialog.py:108 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr "Selecione as pastas a serem escaneadas e pressione \"Escanear\"."
msgstr "Selecione as pastas desejadas e clique em \"Escanear\"."
#: qt/base/directories_dialog.py:132 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load Results"
@ -236,11 +237,11 @@ msgstr "Resultados não salvos"
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
msgstr "Você possui resultados não salvos, deseja encerrar assim mesmo?"
msgstr "Você possui resultados não salvos, deseja encerrar mesmo assim?"
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
msgstr "Selecione uma pasta para escanear"
msgstr "Selecione uma pasta para adicionar ao escaneamento"
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a results file to load"
@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "Iniciar um novo escaneamento"
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr "Você possui resultados não salvos, deseja continuar assim mesmo?"
msgstr "Você possui resultados não salvos, deseja continuar mesmo assim?"
#: qt/base/directories_model.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Name"
@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "Tipo de Scan:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:50
msgid "Filter Hardness:"
msgstr "Pressão do Filtro"
msgstr "Pressão do Filtro:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:76
msgid "More Results"
@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "Comando personalizado (argumentos: %d (dup), %r (ref)):"
#: qt/base/preferences_dialog.py:184
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
msgstr "É necessário reiniciar o dupeGuru para que as mudanças de idioma surtam efeito"
msgstr "É necessário reiniciar o dupeGuru para que as mudanças de idioma surtam efeito."
#: qt/base/prioritize_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize duplicates"
@ -359,7 +360,7 @@ msgid ""
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
"these problems are described in the table below. Those files were not "
"removed from your results."
msgstr "Problemas ao processar alguns (ou todos) os arquivos. A causa desses problemas vem detalhada abaixo. Esses arquivos não foram removidos dos seus resultados."
msgstr "Problemas ao processar alguns (ou todos) os arquivos. A causa dos problemas está detalhada abaixo. Esses arquivos não foram removidos dos seus resultados."
#: qt/base/problem_dialog.py:52
msgid "Reveal Selected"
@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "Mostrar Valores Delta"
#: qt/base/result_window.py:48
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
msgstr "Mover Marcados ao Lixo…"
msgstr "Mover Marcados para o Lixo…"
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Move Marked to..."
@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "Exportar como HTML"
#: qt/base/result_window.py:64
msgid "Export To CSV"
msgstr "Exportar Resultados para CSV"
msgstr "Exportar como CSV"
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Save Results..."
@ -475,7 +476,7 @@ msgstr "Restaurar Padrões"
#: qt/base/result_window.py:163
msgid "{} Results"
msgstr "{} Resultados"
msgstr "Resultados do {}"
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Dupes Only"
@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "Ignorar duplicatas de hardlink a um mesmo arquivo"
#: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49
#: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Debug mode (restart required)"
msgstr "Modo Debug (requer reinício)"
msgstr "Modo de Depuração (requer reinício)"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "EXIF Timestamp"
@ -589,7 +590,7 @@ msgstr "Coincidir fotos de dimensões diferentes"
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Apagar Cache de fotos"
msgstr "Apagar Cache de Fotos"
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
@ -849,7 +850,7 @@ msgstr "Iniciar Escaneamento de Duplicata"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "O nome '%@' já existe"
msgstr "O nome '%@' já existe."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window"