mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2026-01-22 14:41:39 +00:00
Sync locs with Transifex (BR loc by Victor Figueiredo).
This commit is contained in:
@@ -1,11 +1,12 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Vitu <xcoisas@me.com>, 2012-2013
|
||||
# Vitu <xcoisas@me.com>, 2013
|
||||
# Vitu <xcoisas@me.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 16:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vitu <xcoisas@me.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -53,12 +54,12 @@ msgstr "Comunicando com o iTunes. Não mexa!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
||||
"completed."
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro de comunicação com o iTunes. A operação não pode ser finalizada."
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro de comunicação com o iTunes. A operação não pôde ser finalizada."
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||||
msgstr "Sua Biblioteca do iTunes contém %d faixas sem referência prontas a serem removidas. Continuar?"
|
||||
msgstr "Remover %d faixas sem referência da Biblioteca do iTunes?"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_me.py:199
|
||||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||||
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Comunicando com o Aperture. Não mexa!"
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
|
||||
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
||||
msgstr "As Fotos apagadas do Aperture foram movidas a um projeto chamado \"dupeGuru Trash\"."
|
||||
msgstr "As fotos apagadas do Aperture foram movidas para o projeto \"dupeGuru Trash\"."
|
||||
|
||||
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
|
||||
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||||
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Buscar Atualizaçõs"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:102
|
||||
msgid "Open Debug Log"
|
||||
msgstr "Abrir Log de Debug"
|
||||
msgstr "Abrir Registro de Depuração"
|
||||
|
||||
#: qt/base/app.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Carregar Resultados Recentes"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:108 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
||||
msgstr "Selecione as pastas a serem escaneadas e pressione \"Escanear\"."
|
||||
msgstr "Selecione as pastas desejadas e clique em \"Escanear\"."
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:132 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Load Results"
|
||||
@@ -236,11 +237,11 @@ msgstr "Resultados não salvos"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Você possui resultados não salvos, deseja encerrar assim mesmo?"
|
||||
msgstr "Você possui resultados não salvos, deseja encerrar mesmo assim?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||||
msgstr "Selecione uma pasta para escanear"
|
||||
msgstr "Selecione uma pasta para adicionar ao escaneamento"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Select a results file to load"
|
||||
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "Iniciar um novo escaneamento"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||||
msgstr "Você possui resultados não salvos, deseja continuar assim mesmo?"
|
||||
msgstr "Você possui resultados não salvos, deseja continuar mesmo assim?"
|
||||
|
||||
#: qt/base/directories_model.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "Tipo de Scan:"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:50
|
||||
msgid "Filter Hardness:"
|
||||
msgstr "Pressão do Filtro"
|
||||
msgstr "Pressão do Filtro:"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:76
|
||||
msgid "More Results"
|
||||
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "Comando personalizado (argumentos: %d (dup), %r (ref)):"
|
||||
|
||||
#: qt/base/preferences_dialog.py:184
|
||||
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
|
||||
msgstr "É necessário reiniciar o dupeGuru para que as mudanças de idioma surtam efeito"
|
||||
msgstr "É necessário reiniciar o dupeGuru para que as mudanças de idioma surtam efeito."
|
||||
|
||||
#: qt/base/prioritize_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Re-Prioritize duplicates"
|
||||
@@ -359,7 +360,7 @@ msgid ""
|
||||
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
|
||||
"these problems are described in the table below. Those files were not "
|
||||
"removed from your results."
|
||||
msgstr "Problemas ao processar alguns (ou todos) os arquivos. A causa desses problemas vem detalhada abaixo. Esses arquivos não foram removidos dos seus resultados."
|
||||
msgstr "Problemas ao processar alguns (ou todos) os arquivos. A causa dos problemas está detalhada abaixo. Esses arquivos não foram removidos dos seus resultados."
|
||||
|
||||
#: qt/base/problem_dialog.py:52
|
||||
msgid "Reveal Selected"
|
||||
@@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "Mostrar Valores Delta"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:48
|
||||
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
|
||||
msgstr "Mover Marcados ao Lixo…"
|
||||
msgstr "Mover Marcados para o Lixo…"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Move Marked to..."
|
||||
@@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "Exportar como HTML"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:64
|
||||
msgid "Export To CSV"
|
||||
msgstr "Exportar Resultados para CSV"
|
||||
msgstr "Exportar como CSV"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Save Results..."
|
||||
@@ -475,7 +476,7 @@ msgstr "Restaurar Padrões"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:163
|
||||
msgid "{} Results"
|
||||
msgstr "{} Resultados"
|
||||
msgstr "Resultados do {}"
|
||||
|
||||
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Dupes Only"
|
||||
@@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "Ignorar duplicatas de hardlink a um mesmo arquivo"
|
||||
#: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49
|
||||
#: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Debug mode (restart required)"
|
||||
msgstr "Modo Debug (requer reinício)"
|
||||
msgstr "Modo de Depuração (requer reinício)"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||||
@@ -589,7 +590,7 @@ msgstr "Coincidir fotos de dimensões diferentes"
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Clear Picture Cache"
|
||||
msgstr "Apagar Cache de fotos"
|
||||
msgstr "Apagar Cache de Fotos"
|
||||
|
||||
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||||
@@ -849,7 +850,7 @@ msgstr "Iniciar Escaneamento de Duplicata"
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "The name '%@' already exists."
|
||||
msgstr "O nome '%@' já existe"
|
||||
msgstr "O nome '%@' já existe."
|
||||
|
||||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||||
msgid "Window"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user