1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2024-12-03 19:59:01 +00:00

Github -> GitHub (#1115)

Co-authored-by: Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>
This commit is contained in:
Daniel Chalmers 2023-04-27 00:54:39 -05:00 committed by GitHub
parent aade6593ac
commit 7a4506ece3
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
23 changed files with 85 additions and 85 deletions

View File

@ -24,7 +24,7 @@ Development process
* `Issue Tracker`_
* `Issue labels meaning`_
dupeGuru's source code is on Github and thus managed in a Git repository. At all times, you should
dupeGuru's source code is on GitHub and thus managed in a Git repository. At all times, you should
be able to build from source a fresh checkout of the ``master`` branch using instructions from the
``README.md`` file at the root of this project. If you can't, it's a bug. Please report it.
@ -61,7 +61,7 @@ It's the same thing with feature requests. Description of a feature request, whe
already been given to how such a feature would fit in the current design, are precious to developers
and help them figure out a clear roadmap for the project.
So, even if you're not a developer, you can always open a Github account and create/comment issues.
So, even if you're not a developer, you can always open a GitHub account and create/comment issues.
Your contribution will be much appreciated.
**Documentation**. This is a bit trickier because dupeGuru's documentation is written with a rather

View File

@ -30,8 +30,8 @@ that makes sure that you will **always** keep at least one member of the duplica
How can I report a bug a suggest a feature?
-------------------------------------------
dupeGuru is hosted on `Github`_ and it's also where issues are tracked. The best way to report a
bug or suggest a feature is to sign up on Github and `open an issue`_.
dupeGuru is hosted on `GitHub`_ and it's also where issues are tracked. The best way to report a
bug or suggest a feature is to sign up on GitHub and `open an issue`_.
The mark box of a file I want to delete is disabled. What must I do?
--------------------------------------------------------------------
@ -176,5 +176,5 @@ Preferences are stored elsewhere:
* Linux: ``~/.config/Hardcoded Software/dupeGuru.conf``
* Mac OS X: In the built-in ``defaults`` system, as ``com.hardcoded-software.dupeguru``
.. _Github: https://github.com/arsenetar/dupeguru
.. _GitHub: https://github.com/arsenetar/dupeguru
.. _open an issue: https://github.com/arsenetar/dupeguru/wiki/issue-labels

View File

@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Něco se pokazilo. Co takhle nahlásit chybu?"
#: qt\error_report_dialog.py:60
msgid ""
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"Error reports should be reported as GitHub issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"\n"
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
"\n"
@ -1045,8 +1045,8 @@ msgstr ""
"Přestože by aplikace měla po této chybě pokračovat, může být v nestabilním stavu, proto se doporučuje aplikaci restartovat."
#: qt\error_report_dialog.py:80
msgid "Go to Github"
msgstr "Přejít na Github"
msgid "Go to GitHub"
msgstr "Přejít na GitHub"
#: qt\preferences.py:24
msgid "Czech"

View File

@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Wie wäre es, den Fehler zu melden?"
#: qt\error_report_dialog.py:60
msgid ""
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"Error reports should be reported as GitHub issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"\n"
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
"\n"
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid ""
"\n"
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
"Fehlerberichte sollten als Github-Probleme gemeldet werden. Sie können den obigen Fehler-Traceback kopieren und in eine neue Ausgabe einfügen.\n"
"Fehlerberichte sollten als GitHub-Probleme gemeldet werden. Sie können den obigen Fehler-Traceback kopieren und in eine neue Ausgabe einfügen.\n"
"\n"
"Bitte stellen Sie sicher, dass Sie vorher nach bereits vorhandenen Problemen suchen. Stellen Sie außerdem sicher, dass Sie die neueste Version testen, die im Repository verfügbar ist, da der aufgetretene Fehler möglicherweise bereits behoben wurde.\n"
"\n"
@ -1062,8 +1062,8 @@ msgstr ""
"Obwohl die Anwendung nach diesem Fehler weiterhin ausgeführt werden sollte, befindet sie sich möglicherweise in einem instabilen Zustand. Es wird daher empfohlen, die Anwendung neu zu starten."
#: qt\error_report_dialog.py:80
msgid "Go to Github"
msgstr "Geh zu Github"
msgid "Go to GitHub"
msgstr "Geh zu GitHub"
#: qt\preferences.py:24
msgid "Czech"

View File

@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Κάτι πήγε στραβά. Μήπως να αναφερθεί το
#: qt\error_report_dialog.py:60
msgid ""
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"Error reports should be reported as GitHub issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"\n"
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
"\n"
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid ""
"\n"
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
"Οι αναφορές σφαλμάτων πρέπει να αναφέρονται ως ζητήματα Github. Μπορείτε να αντιγράψετε την ανίχνευση σφαλμάτων παραπάνω και να την επικολλήσετε σε ένα νέο ζήτημα.\n"
"Οι αναφορές σφαλμάτων πρέπει να αναφέρονται ως ζητήματα GitHub. Μπορείτε να αντιγράψετε την ανίχνευση σφαλμάτων παραπάνω και να την επικολλήσετε σε ένα νέο ζήτημα.\n"
"\n"
"Βεβαιωθείτε ότι έχετε πραγματοποιήσει αναζήτηση για τυχόν υπάρχοντα ζητήματα εκ των προτέρων. Επίσης, φροντίστε να δοκιμάσετε την πιο πρόσφατη διαθέσιμη έκδοση από το αποθετήριο, καθώς το σφάλμα που αντιμετωπίζετε ενδέχεται να έχει ήδη διορθωθεί.\n"
"\n"
@ -1062,8 +1062,8 @@ msgstr ""
"Παρόλο που η εφαρμογή θα πρέπει να συνεχίσει να εκτελείται μετά από αυτό το σφάλμα, ενδέχεται να βρίσκεται σε ασταθή κατάσταση, επομένως συνιστάται να κάνετε επανεκκίνηση της εφαρμογής."
#: qt\error_report_dialog.py:80
msgid "Go to Github"
msgstr "Επίσκεψη Github"
msgid "Go to GitHub"
msgstr "Επίσκεψη GitHub"
#: qt\preferences.py:24
msgid "Czech"

View File

@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Algo salió mal. ¿Qué tal informar el error?"
#: qt\error_report_dialog.py:60
msgid ""
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"Error reports should be reported as GitHub issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"\n"
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
"\n"
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid ""
"\n"
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
"Los informes de errores deben notificarse en Problemas de Github. Puede copiar el seguimiento del error anterior y pegarlo en un nuevo número.\n"
"Los informes de errores deben notificarse en Problemas de GitHub. Puede copiar el seguimiento del error anterior y pegarlo en un nuevo número.\n"
"\n"
"Asegúrese de realizar una búsqueda de los problemas ya existentes de antemano. También asegúrese de probar la última versión disponible en el repositorio, ya que es posible que el error que está experimentando ya se haya corregido.\n"
"\n"
@ -1062,8 +1062,8 @@ msgstr ""
"Aunque la aplicación debería continuar ejecutándose después de este error, puede estar en un estado inestable, por lo que se recomienda que reinicie la aplicación."
#: qt\error_report_dialog.py:80
msgid "Go to Github"
msgstr "Ir a Github"
msgid "Go to GitHub"
msgstr "Ir a GitHub"
#: qt\preferences.py:24
msgid "Czech"

View File

@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Un problème est survenu. Rapporter l'erreur?"
#: qt\error_report_dialog.py:60
msgid ""
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"Error reports should be reported as GitHub issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"\n"
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
"\n"
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid ""
"\n"
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
"Les rapports d'erreur doivent être envoyé via les tickets Github. Vous pouvez copier l'historique d'erreur ci-dessus et le coller dans un nouveau ticket.\n"
"Les rapports d'erreur doivent être envoyé via les tickets GitHub. Vous pouvez copier l'historique d'erreur ci-dessus et le coller dans un nouveau ticket.\n"
"\n"
"Veuillez vous assurer auparavant d'avoir fait une recherche pour un ticket similaire. Assurez-vous aussi d'avoir testé la toute dernière version disponible depuis le dépôt car le bug que vous avez rencontré a peut-être déjà été corrigé. \n"
"\n"
@ -1050,8 +1050,8 @@ msgstr ""
" Même si cette application continue de fonctionner après cette erreur, elle peut être dans un état instable, et il est donc recommandé de relancer l'application."
#: qt\error_report_dialog.py:80
msgid "Go to Github"
msgstr "Aller sur Github"
msgid "Go to GitHub"
msgstr "Aller sur GitHub"
#: qt\preferences.py:24
msgid "Czech"

View File

@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Ինչ որ բան այնպես չգնաց. Հաղորդել սխալը?
#: qt\error_report_dialog.py:60
msgid ""
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"Error reports should be reported as GitHub issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"\n"
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
"\n"
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid ""
"\n"
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
"Error հաշվետվությունները պետք է հրապարակվեն որպես Github հարցերի շուրջ: Կարող եք վերևում պատճենել սխալի հետևումը և տեղադրել այն նոր համարում:\n"
"Error հաշվետվությունները պետք է հրապարակվեն որպես GitHub հարցերի շուրջ: Կարող եք վերևում պատճենել սխալի հետևումը և տեղադրել այն նոր համարում:\n"
"\n"
"Խնդրում ենք համոզվեք, որ նախապես փնտրեք արդեն գոյություն ունեցող ցանկացած խնդիր: Նաեւ համոզվեք, որ ստուգել են հենց վերջին տարբերակը մատչելի շտեմարան, քանի որ Bug դուք ապրում գուցե արդեն patched.\n"
"\n"
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"Չնայած այս սխալից հետո ծրագիրը պետք է շարունակի գործել, այն կարող է լինել անկայուն վիճակում, ուստի խորհուրդ է տրվում վերագործարկել ծրագիրը:"
#: qt\error_report_dialog.py:80
msgid "Go to Github"
msgid "Go to GitHub"
msgstr "Գնացեք Գիթուբ"
#: qt\preferences.py:24

View File

@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Qualcosa è andato storto. Che ne dici di segnalare l'errore?"
#: qt\error_report_dialog.py:60
msgid ""
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"Error reports should be reported as GitHub issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"\n"
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
"\n"
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid ""
"\n"
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
"I rapporti di errore dovrebbero essere segnalati come problemi di Github. Puoi copiare il traceback degli errori sopra e incollarlo in un nuovo numero.\n"
"I rapporti di errore dovrebbero essere segnalati come problemi di GitHub. Puoi copiare il traceback degli errori sopra e incollarlo in un nuovo numero.\n"
"\n"
"Assicurati di eseguire prima una ricerca per eventuali problemi già esistenti. Assicurati anche di testare l'ultima versione disponibile dal repository, poiché il bug che stai riscontrando potrebbe essere già stato corretto.\n"
"\n"
@ -1066,8 +1066,8 @@ msgstr ""
"Sebbene l'applicazione debba continuare a essere eseguita dopo questo errore, potrebbe essere in uno stato instabile, quindi si consiglia di riavviare l'applicazione."
#: qt\error_report_dialog.py:80
msgid "Go to Github"
msgstr "Apri in Github"
msgid "Go to GitHub"
msgstr "Apri in GitHub"
#: qt\preferences.py:24
msgid "Czech"

View File

@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "不明な理由により失敗しました。問題を報告しません
#: qt\error_report_dialog.py:60
msgid ""
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"Error reports should be reported as GitHub issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"\n"
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
"\n"
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid ""
"\n"
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
"エラーレポートはGithubの問題として報告する必要があります。 上記のエラートレースバックをコピーして、新しい問題に貼り付けることができます。\n"
"エラーレポートはGitHubの問題として報告する必要があります。 上記のエラートレースバックをコピーして、新しい問題に貼り付けることができます。\n"
"\n"
"事前に既存の問題を検索してください。 また、発生しているバグにはすでにパッチが適用されている可能性があるため、リポジトリから入手できる最新バージョンをテストしてください。\n"
"\n"
@ -1034,8 +1034,8 @@ msgstr ""
"このエラーの後もアプリケーションは実行を継続するはずですが、不安定な状態になっている可能性があるため、アプリケーションを再起動することをお勧めします。"
#: qt\error_report_dialog.py:80
msgid "Go to Github"
msgstr "Githubに移動"
msgid "Go to GitHub"
msgstr "GitHubに移動"
#: qt\preferences.py:24
msgid "Czech"

View File

@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "문제가 발생했습니다. 오류를보고하는 것은 어떻습니
#: qt\error_report_dialog.py:60
msgid ""
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"Error reports should be reported as GitHub issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"\n"
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
"\n"
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid ""
"\n"
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
"오류 보고서는 Github 문제로보고해야합니다. 위의 오류 추적을 복사하여 새 문제에 붙여 넣을 수 있습니다.\n"
"오류 보고서는 GitHub 문제로보고해야합니다. 위의 오류 추적을 복사하여 새 문제에 붙여 넣을 수 있습니다.\n"
"\n"
"이미 존재하는 문제에 대해 사전에 검색을 실행하십시오. 또한 경험하고있는 버그가 이미 패치되었을 수 있으므로 저장소에서 사용 가능한 최신 버전을 테스트해야합니다.\n"
"\n"
@ -1035,8 +1035,8 @@ msgstr ""
"이 오류 후에도 응용 프로그램이 계속 실행되어야하지만 불안정한 상태 일 수 있으므로 응용 프로그램을 다시 시작하는 것이 좋습니다."
#: qt\error_report_dialog.py:80
msgid "Go to Github"
msgstr "Github로 이동"
msgid "Go to GitHub"
msgstr "GitHub로 이동"
#: qt\preferences.py:24
msgid "Czech"

View File

@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Terdapat kesulitan yang terjadi. Apa kata laporkan ralat tersebut?"
#: qt\error_report_dialog.py:60
msgid ""
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"Error reports should be reported as GitHub issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"\n"
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
"\n"
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid ""
"\n"
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
"Laporan ralat patut dilaporkan sebagai isu Github. Anda boleh salin runut balik ralat di atas dan tampal dalam isu baharu.\n"
"Laporan ralat patut dilaporkan sebagai isu GitHub. Anda boleh salin runut balik ralat di atas dan tampal dalam isu baharu.\n"
"\n"
"Sila pastikan anda menggelintar dahulu kalau-kalau isu sudah wujud. Juga pastikan untuk cuba versi paling terbaharu yang disediakan dari repositori, kerana pepijat yang anda alami mungkin sudah ditampung.\n"
"\n"
@ -1057,8 +1057,8 @@ msgstr ""
"Walaupun aplikasi sepatutnya masih boleh digunakan selepas ralat ini, ia mungkin berada dalam keadaan tidak stabil, jadi anda digalakkan untuk memulakan semula aplikasi ini."
#: qt\error_report_dialog.py:80
msgid "Go to Github"
msgstr "Pergi ke Github"
msgid "Go to GitHub"
msgstr "Pergi ke GitHub"
#: qt\preferences.py:24
msgid "Czech"

View File

@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Er is iets fout gegaan. Hoe zit het met het melden van de fout?"
#: qt\error_report_dialog.py:60
msgid ""
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"Error reports should be reported as GitHub issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"\n"
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
"\n"
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid ""
"\n"
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
"Foutrapporten moeten worden gerapporteerd als Github-problemen. U kunt de bovenstaande foutopsporing kopiëren en in een nieuwe uitgave plakken.\n"
"Foutrapporten moeten worden gerapporteerd als GitHub-problemen. U kunt de bovenstaande foutopsporing kopiëren en in een nieuwe uitgave plakken.\n"
"\n"
"Zorg ervoor dat u van tevoren een zoekopdracht uitvoert naar reeds bestaande problemen. Zorg er ook voor dat u de allernieuwste versie uit de repository test, aangezien de bug die u ondervindt mogelijk al gepatcht is.\n"
"\n"
@ -1053,8 +1053,8 @@ msgstr ""
"Hoewel de toepassing na deze fout zou moeten blijven werken, kan deze in een onstabiele toestand verkeren, dus het wordt aanbevolen de toepassing opnieuw te starten."
#: qt\error_report_dialog.py:80
msgid "Go to Github"
msgstr "Ga naar Github"
msgid "Go to GitHub"
msgstr "Ga naar GitHub"
#: qt\preferences.py:24
msgid "Czech"

View File

@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Coś poszło nie tak. Co powiesz na zgłoszenie błędu?"
#: qt\error_report_dialog.py:60
msgid ""
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"Error reports should be reported as GitHub issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"\n"
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
"\n"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid ""
"\n"
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
"Raporty o błędach powinny być zgłaszane jako problemy z Github. Możesz skopiować powyższy opis błędu i wkleić go w nowym zgłoszeniu.\n"
"Raporty o błędach powinny być zgłaszane jako problemy z GitHub. Możesz skopiować powyższy opis błędu i wkleić go w nowym zgłoszeniu.\n"
"\n"
"Upewnij się, że wcześniej wyszukałeś już istniejący bilet. Upewnij się również, że przetestowałeś najnowszą wersję dostępną w repozytorium, ponieważ napotkany błąd mógł już zostać załatany.\n"
"\n"
@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr ""
"Chociaż aplikacja powinna nadal działać po tym błędzie, może być w stanie niestabilnym, dlatego zaleca się ponowne uruchomienie aplikacji."
#: qt\error_report_dialog.py:80
msgid "Go to Github"
msgstr "Przejdź do Github"
msgid "Go to GitHub"
msgstr "Przejdź do GitHub"
#: qt\preferences.py:24
msgid "Czech"

View File

@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Algo deu errado. Deseja relatar o erro?"
#: qt\error_report_dialog.py:60
msgid ""
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"Error reports should be reported as GitHub issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"\n"
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
"\n"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid ""
"\n"
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
"Os relatórios de erros devem ser relatados como problemas do Github. Você pode copiar o rastreamento do erro acima e colá-lo em uma nova edição.\n"
"Os relatórios de erros devem ser relatados como problemas do GitHub. Você pode copiar o rastreamento do erro acima e colá-lo em uma nova edição.\n"
"\n"
"Por favor, certifique-se de executar uma pesquisa de qualquer problema já existente com antecedência. Certifique-se também de testar a versão mais recente disponível no repositório, uma vez que o bug que você está enfrentando pode já ter sido corrigido.\n"
"\n"
@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr ""
"Embora o aplicativo deva continuar a ser executado após esse erro, ele pode estar em um estado instável, portanto, é recomendável reiniciar o aplicativo."
#: qt\error_report_dialog.py:80
msgid "Go to Github"
msgstr "Ir para o Github"
msgid "Go to GitHub"
msgstr "Ir para o GitHub"
#: qt\preferences.py:24
msgid "Czech"

View File

@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Что-то пошло не так. Хотите отправить от
#: qt\error_report_dialog.py:60
msgid ""
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"Error reports should be reported as GitHub issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"\n"
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
"\n"
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgid ""
"\n"
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
"Отчеты об ошибках следует оформлять в виде issues на Github. Вы можете скопировать трассировку ошибки выше и вставить ее в новый issue.\n"
"Отчеты об ошибках следует оформлять в виде issues на GitHub. Вы можете скопировать трассировку ошибки выше и вставить ее в новый issue.\n"
"\n"
"Обязательно заранее выполните поиск любых уже существующих проблем. Также не забудьте протестировать самую последнюю версию, доступную в репозитории, поскольку ошибка, с которой вы столкнулись, могла уже быть исправлена.\n"
"\n"
@ -1055,8 +1055,8 @@ msgstr ""
"Хотя приложение должно продолжить работу после этой ошибки, оно может находиться в нестабильном состоянии, поэтому рекомендуется перезапустить приложение."
#: qt\error_report_dialog.py:80
msgid "Go to Github"
msgstr "Перейти на Github"
msgid "Go to GitHub"
msgstr "Перейти на GitHub"
#: qt\preferences.py:24
msgid "Czech"

View File

@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Bir şeyler yanlış gitti. Hatayı raporlamak ister misin?"
#: qt\error_report_dialog.py:60
msgid ""
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"Error reports should be reported as GitHub issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"\n"
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
"\n"
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgid ""
"\n"
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
"Hata raporları Github'da sorun (issue) olarak bildirilmelidir. Yukarıdaki hata kaynağını kopyalayabilir ve yeni sorun bildirimine yapıştırabilirsiniz\n"
"Hata raporları GitHub'da sorun (issue) olarak bildirilmelidir. Yukarıdaki hata kaynağını kopyalayabilir ve yeni sorun bildirimine yapıştırabilirsiniz\n"
"\n"
"Lütfen yeni sorun bildirimi oluşturmadan önce var olan sorunları aradığınızdan emin olun. Ayrıca depoda bulunan en son sürümü sınadığınızdan emin olun, karşılaştığınız hata hâlihazırda düzeltilmiş olabilir.\n"
"\n"
@ -1052,8 +1052,8 @@ msgstr ""
"Bu hatadan sonra uygulama çalışmaya sürdürebilse de kararsız durumda olabilir, bu nedenle uygulamayı yeniden başlatmanız önerilir."
#: qt\error_report_dialog.py:80
msgid "Go to Github"
msgstr "Github'a Git"
msgid "Go to GitHub"
msgstr "GitHub'a Git"
#: qt\preferences.py:24
msgid "Czech"

View File

@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
#: qt\error_report_dialog.py:60
msgid ""
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"Error reports should be reported as GitHub issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"\n"
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
"\n"
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: qt\error_report_dialog.py:80
msgid "Go to Github"
msgid "Go to GitHub"
msgstr ""
#: qt\preferences.py:24

View File

@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Щось пішло не так. Як щодо повідомлення
#: qt\error_report_dialog.py:60
msgid ""
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"Error reports should be reported as GitHub issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"\n"
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
"\n"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid ""
"\n"
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
"Звіти про помилки слід повідомляти як проблеми Github. Ви можете скопіювати помилку відстеження помилки вище та вставити її в нове видання.\n"
"Звіти про помилки слід повідомляти як проблеми GitHub. Ви можете скопіювати помилку відстеження помилки вище та вставити її в нове видання.\n"
"\n"
"Будь ласка, не забудьте заздалегідь здійснити пошук уже існуючих проблем. Також не забудьте протестувати найновішу версію, доступну зі сховища, оскільки виправлена помилка, можливо, вже виправлена.\n"
"\n"
@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr ""
"Незважаючи на те, що програма повинна продовжувати працювати після цієї помилки, вона може бути в нестабільному стані, тому рекомендується перезапустити програму."
#: qt\error_report_dialog.py:80
msgid "Go to Github"
msgstr "Перейдіть до Github"
msgid "Go to GitHub"
msgstr "Перейдіть до GitHub"
#: qt\preferences.py:24
msgid "Czech"

View File

@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Đã xảy ra lỗi. Làm thế nào về việc báo cáo lỗi?"
#: qt\error_report_dialog.py:60
msgid ""
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"Error reports should be reported as GitHub issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"\n"
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
"\n"
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgid ""
"\n"
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
"Các báo cáo lỗi phải được báo cáo dưới dạng sự cố Github. Bạn có thể sao chép các traceback lỗi trên và dán nó vào một vấn đề mới.\n"
"Các báo cáo lỗi phải được báo cáo dưới dạng sự cố GitHub. Bạn có thể sao chép các traceback lỗi trên và dán nó vào một vấn đề mới.\n"
"\n"
"Vui lòng đảm bảo chạy tìm kiếm bất kỳ vấn đề nào đã tồn tại trước đó. Ngoài ra, hãy đảm bảo kiểm tra phiên bản mới nhất có sẵn từ kho lưu trữ, vì lỗi bạn đang gặp phải có thể đã được vá.\n"
"\n"
@ -1052,8 +1052,8 @@ msgstr ""
"Mặc dù ứng dụng sẽ tiếp tục chạy sau lỗi này, nhưng nó có thể ở trạng thái không ổn định, vì vậy bạn nên khởi động lại ứng dụng."
#: qt\error_report_dialog.py:80
msgid "Go to Github"
msgstr "Truy cập Github"
msgid "Go to GitHub"
msgstr "Truy cập GitHub"
#: qt\preferences.py:24
msgid "Czech"

View File

@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "发生错误,是否要报告错误?"
#: qt\error_report_dialog.py:60
msgid ""
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"Error reports should be reported as GitHub issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"\n"
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
"\n"
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid ""
"\n"
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
"错误报告应该以Github issue的形式进行提交。您可以把错误信息复制粘贴到新的issue中\n"
"错误报告应该以GitHub issue的形式进行提交。您可以把错误信息复制粘贴到新的issue中\n"
"\n"
"在提交新issue前请搜索已经存在的issue以确保没有其他人已经报告了相同的错误。同时请确保使用仓库中的最新版进行测试因为您所遇到的bug可能已经被最新版修复。\n"
"\n"
@ -1032,8 +1032,8 @@ msgstr ""
"虽然本程序在此错误后依然会继续运行,但是可能处于不稳定的状态,因此推荐重启本程序。"
#: qt\error_report_dialog.py:80
msgid "Go to Github"
msgstr "前往Github"
msgid "Go to GitHub"
msgstr "前往GitHub"
#: qt\preferences.py:24
msgid "Czech"

View File

@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "发生错误,是否要报告错误?"
#: qt\error_report_dialog.py:60
msgid ""
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"Error reports should be reported as GitHub issues. You can copy the error traceback above and paste it in a new issue.\n"
"\n"
"Please make sure to run a search for any already existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, since the bug you are experiencing might have already been patched.\n"
"\n"
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid ""
"\n"
"Although the application should continue to run after this error, it may be in an unstable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
"错误报告应该以Github issue的形式进行提交。您可以把错误信息复制粘贴到新的issue中\n"
"错误报告应该以GitHub issue的形式进行提交。您可以把错误信息复制粘贴到新的issue中\n"
"\n"
"在提交新issue前请搜索已经存在的issue以确保没有其他人已经报告了相同的错误。同时请确保使用仓库中的最新版进行测试因为您所遇到的bug可能已经被最新版修复。\n"
"\n"
@ -1032,8 +1032,8 @@ msgstr ""
"虽然本程序在此错误后依然会继续运行,但是可能处于不稳定的状态,因此推荐重启本程序。"
#: qt\error_report_dialog.py:80
msgid "Go to Github"
msgstr "前往Github"
msgid "Go to GitHub"
msgstr "前往GitHub"
#: qt\preferences.py:24
msgid "Czech"

View File

@ -43,7 +43,7 @@ class ErrorReportDialog(QDialog):
self.errorTextEdit.setPlainText(error_text)
self.github_url = github_url
self.sendButton.clicked.connect(self.goToGithub)
self.sendButton.clicked.connect(self.goToGitHub)
self.dontSendButton.clicked.connect(self.reject)
def _setupUi(self):
@ -58,7 +58,7 @@ class ErrorReportDialog(QDialog):
self.errorTextEdit.setReadOnly(True)
self.verticalLayout.addWidget(self.errorTextEdit)
msg = tr(
"Error reports should be reported as Github issues. You can copy the error traceback "
"Error reports should be reported as GitHub issues. You can copy the error traceback "
"above and paste it in a new issue.\n\nPlease make sure to run a search for any already "
"existing issues beforehand. Also make sure to test the very latest version available from the repository, "
"since the bug you are experiencing might have already been patched.\n\n"
@ -77,13 +77,13 @@ class ErrorReportDialog(QDialog):
self.dontSendButton.setMinimumSize(QSize(110, 0))
self.horizontalLayout.addWidget(self.dontSendButton)
self.sendButton = QPushButton(self)
self.sendButton.setText(tr("Go to Github"))
self.sendButton.setText(tr("Go to GitHub"))
self.sendButton.setMinimumSize(QSize(110, 0))
self.sendButton.setDefault(True)
self.horizontalLayout.addWidget(self.sendButton)
self.verticalLayout.addLayout(self.horizontalLayout)
def goToGithub(self):
def goToGitHub(self):
open_url(self.github_url)