1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2024-11-16 20:29:02 +00:00
dupeguru/locale/el/LC_MESSAGES/ui.po

992 lines
31 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2016-08-16 23:59:04 +00:00
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 11:30+0000\n"
"Last-Translator: 1kakarot\n"
2021-01-12 04:38:03 +00:00
"Language: el\n"
2016-08-16 23:59:04 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_dialog.py:116 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Application Mode:"
msgstr "Λειτουργία εφαρμογής:"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/app.py:81
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/app.py:83 qt/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Ignore List"
msgstr "Λίστα αγνόησης"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/app.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Βοήθεια για το dupeGuru"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/app.py:86 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "About dupeGuru"
msgstr "Σχετικά με το dupeGuru"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/app.py:87
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Open Debug Log"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου αποσφαλμάτωσης"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/app.py:251
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "{} file (*.{})"
msgstr "{} αρχείο (*.{})"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/deletion_options.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Deletion Options"
msgstr "Επιλογές διαγραφής"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/deletion_options.py:35 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Link deleted files"
msgstr "Σύνδεση διαγεγραμμένων αρχείων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/deletion_options.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr ""
2016-08-26 01:43:51 +00:00
"Μετά την αντιγραφή ενός διπλοτύπου, τοποθετήστε ένα σύνδεσμο που στοχεύει το"
" αρχείοαναφοράς για να αντικαταστήσετε το διαγεγραμμένο αρχείο."
2016-08-16 23:59:04 +00:00
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/deletion_options.py:44
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Hardlink"
msgstr ""
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/deletion_options.py:44
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Symlink"
msgstr ""
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/deletion_options.py:48
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid " (unsupported)"
msgstr " (δεν υποστηρίζεται)"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/deletion_options.py:49 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Directly delete files"
msgstr "Απευθείας διαγραφή αρχείων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/deletion_options.py:51 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr ""
2016-08-26 01:43:51 +00:00
"Αντί για την αποστολή αρχείων στα σκουπίδια, να διαγραφούν άμεσα. Αυτή η "
"επιλογή είναι Συνήθως μια λύση, όταν η κανονική μέθοδο διαγραφής δεν "
"λειτουργεί."
2016-08-16 23:59:04 +00:00
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/deletion_options.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Proceed"
msgstr "Προχωρήστε"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/deletion_options.py:60 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Attribute"
msgstr "Χαρακτηριστικό"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/details_table.py:16 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Selected"
msgstr "Επιλεγμένα"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/details_table.py:16 qt/directories_model.py:24
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Reference"
msgstr "Αναφορά"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_dialog.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Load Results..."
msgstr "Φόρτωση αποτελεσμάτων..."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_dialog.py:65 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Results Window"
msgstr "Παράθυρο αποτελεσμάτων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_dialog.py:66
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Add Folder..."
msgstr "Προσθήκη φακέλου..."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_dialog.py:74 qt/result_window.py:100
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_dialog.py:76 qt/result_window.py:108
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_dialog.py:78 qt/result_window.py:110
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_dialog.py:80 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Load Recent Results"
msgstr "Φόρτωση πρόσφατων αποτελεσμάτων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_dialog.py:139 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr "Επιλέξτε τους φακέλους για να σαρώσετε και πατήστε το πλήκτρο \"Σάρωση\"."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_dialog.py:163 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Load Results"
msgstr "Φόρτωση αποτελεσμάτων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_dialog.py:166 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Scan"
msgstr "Σάρωση"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_dialog.py:230
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Unsaved results"
msgstr "Μη αποθηκευμένα αποτελέσματα"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_dialog.py:231 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
msgstr ""
"Έχετε μη αποθηκευμένα αποτελέσματα, θέλετε πραγματικά να κλείσετε το "
"πρόγραμμα;"
2016-08-16 23:59:04 +00:00
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_dialog.py:239 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο για να προσθέσετε στη λίστα σάρωσης"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_dialog.py:266 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Select a results file to load"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποτελεσμάτων προς φόρτωση"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_dialog.py:267
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_dialog.py:267 qt/result_window.py:311
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
msgstr "Αποτελέσματα dupeGuru (*.dupeguru)"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_dialog.py:278
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Start a new scan"
msgstr "Έναρξη νέας σάρωσης"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_dialog.py:279 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr "Έχετε μη αποθηκευμένα αποτελέσματα, θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε;"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_model.py:23 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_model.py:24 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Excluded"
msgstr "Εξαιρούμενο"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_model.py:24 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Remove Selected"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Clear"
msgstr "Αφαίρεση"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/ignore_list_dialog.py:47 qt/problem_dialog.py:61
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_dialog.py:128 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Scan Type:"
msgstr "Είδος σάρωσης"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/preferences_dialog.py:43
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Filter Hardness:"
msgstr "Σκληρότητα φίλτρου"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/preferences_dialog.py:69
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "More Results"
msgstr "Περισσότερα αποτελέσματα"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/preferences_dialog.py:74
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Fewer Results"
msgstr "Λιγότερα αποτελέσματα"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/preferences_dialog.py:81
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Font size:"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/preferences_dialog.py:85
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Language:"
msgstr "Γλώσσα:"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/preferences_dialog.py:91 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Copy and Move:"
msgstr "Αντιγραφή και μετακίνηση:"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/preferences_dialog.py:94 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Right in destination"
msgstr "Απευθείας στον προορισμό"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/preferences_dialog.py:95 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Recreate relative path"
msgstr "Ανασύνθεση σχετικής διαδρομής"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/preferences_dialog.py:96 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Recreate absolute path"
msgstr "Ανασύνθεση απόλυτης διαδρομής"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/preferences_dialog.py:99
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr ""
"Προσωποποιημένη εντολή (παράμετροι: %d για διπλότυπο, %r για αναφορά):"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/preferences_dialog.py:174
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
msgstr ""
"Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του dupeGuru για να ισχύσουν οι αλλαγές "
"γλώσσας."
2016-08-16 23:59:04 +00:00
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/prioritize_dialog.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Re-Prioritize duplicates"
msgstr "Επαναπροσδιορισμός προτεραιότητας διπλοτύπων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/prioritize_dialog.py:79 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid ""
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Read the help file for more information."
msgstr ""
2016-08-26 01:43:51 +00:00
"Προσθέστε κριτήρια στο πλαίσιο δεξιά και κάντε κλικ στο κουμπί OK για να "
"στείλετε τα διπλότυπα που αντιστοιχούν καλύτερα σε αυτά τα κριτήρια, στην "
"αντίστοιχη θέση αναφοράς των ομάδων τους. Διαβάστε το αρχείο βοήθειας για "
"περισσότερες πληροφορίες."
2016-08-16 23:59:04 +00:00
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/problem_dialog.py:33 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Problems!"
msgstr "Προβλήματα!"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/problem_dialog.py:37 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid ""
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
"these problems are described in the table below. Those files were not "
"removed from your results."
msgstr ""
2016-08-26 01:43:51 +00:00
"Υπήρχαν προβλήματα επεξεργασίας για κάποιο (ή όλα) από τα αρχεία. Η αιτία "
"τωνΠροβλημάτων περιγράφεται στον παρακάτω πίνακα. Τα εν λόγω αρχεία δεν "
2016-08-16 23:59:04 +00:00
"Αφαιρέθηκαν από τα αποτελέσματα σας."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/problem_dialog.py:56
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Reveal Selected"
msgstr "Αποκάλυψη επιλεγμένων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/me/details_dialog.py:18 qt/pe/details_dialog.py:24
#: qt/result_window.py:56 qt/result_window.py:192 qt/se/details_dialog.py:18
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:57 qt/result_window.py:104 qt/result_window.py:167
#: qt/result_window.py:191 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:58 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Show Dupes Only"
msgstr "Προβολή μόνο διπλοτύπων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Show Delta Values"
msgstr "Προβολή τιμών διαφοράς (Delta)"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:60
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
msgstr "Αποστολή των μαρκαρισμένων στον Κάδο Ανακύκλωσης..."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:61 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Move Marked to..."
msgstr "Μετακίνηση μαρκαρισμένων σε..."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Copy Marked to..."
msgstr "Αντιγραφή μαρκαρισμένων σε..."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:63 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Remove Marked from Results"
msgstr "Αφαίρεση μαρκαρισμένων από τα αποτελέσματα"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:64 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Re-Prioritize Results..."
msgstr "Επαναπροσδιορισμός προτεραιότητας αποτελεσμάτων..."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:67 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Remove Selected from Results"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων από τα αποτελέσματα"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:71 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Add Selected to Ignore List"
msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων στη λίστα αγνόησης"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:75 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Make Selected into Reference"
msgstr "Μετατροπή επιλεγμένων σε αναφορά"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:77 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Open Selected with Default Application"
msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου/ων με Προεπιλεγμένη εφαρμογή"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:80
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Open Containing Folder of Selected"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου που περιέχει το/τα επιλεγμένο/α"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:82 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Rename Selected"
msgstr "Μετονομασία επιλεγμένου/ων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:83 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Mark All"
msgstr "Μαρκάρισμα όλων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:84 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Mark None"
msgstr "Ξεμαρκάρισμα όλων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:85 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Invert Marking"
msgstr "Αντιστροφή μαρκαρίσματος"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:86 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Mark Selected"
msgstr "Μαρκάρισμα επιλεγμένου/ων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:87
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Export To HTML"
msgstr "Εξαγωγή σε HTML"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:88
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Export To CSV"
msgstr "Εξαγωγή σε CSV"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:89 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Save Results..."
msgstr "Αποθήκευση αποτελεσμάτων..."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:90 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Invoke Custom Command"
msgstr "Εκτέλεση προσαρμοσμένης εντολής"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:102
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Mark"
msgstr "Μαρκάρισμα"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:106 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:163
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Επαναφορά προεπιλογών"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:185
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "{} Results"
msgstr "{} Αποτελέσματα"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:193 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Dupes Only"
msgstr "Μόνο διπλότυπα"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:194
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Delta Values"
msgstr "Τιμές διαφοράς (Delta)"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/result_window.py:310 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να αποθηκεύσετε τα αποτελέσματα σας"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/me/preferences_dialog.py:30 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Tags to scan:"
msgstr "Ετικέτες προς σάρωση:"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/me/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Track"
msgstr "Κομμάτι"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/me/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Album"
msgstr "Άλμπουμ"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/me/preferences_dialog.py:44 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Genre"
msgstr "Είδος"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/me/preferences_dialog.py:46 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/me/preferences_dialog.py:50 qt/se/preferences_dialog.py:30
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Word weighting"
msgstr "Στάθμιση λέξης"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/me/preferences_dialog.py:52 qt/se/preferences_dialog.py:32
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Match similar words"
msgstr "Ταίριασμα παρόμοιων λέξεων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/me/preferences_dialog.py:54 qt/pe/preferences_dialog.py:21
#: qt/se/preferences_dialog.py:34 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Can mix file kind"
msgstr "Να περιλαμβάνουν διαφορετικούς τύπους αρχείων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/me/preferences_dialog.py:56 qt/pe/preferences_dialog.py:23
#: qt/se/preferences_dialog.py:36 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Use regular expressions when filtering"
msgstr "Χρήση κανονικών εκφράσεων κατά το φιλτράρισμα"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/me/preferences_dialog.py:58 qt/pe/preferences_dialog.py:25
#: qt/se/preferences_dialog.py:38 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Remove empty folders on delete or move"
msgstr "Κατάργηση κενών φακέλων για διαγραφή ή μετακίνηση"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/me/preferences_dialog.py:60 qt/pe/preferences_dialog.py:27
#: qt/se/preferences_dialog.py:59 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
msgstr "Αγνόηση διπλοτύπων με hardlinking στο ίδιο αρχείο"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/me/preferences_dialog.py:62 qt/pe/preferences_dialog.py:29
#: qt/se/preferences_dialog.py:62 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Debug mode (restart required)"
msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης(απαιτείται επανεκκίνηση)"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/pe/preferences_dialog.py:19 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Ταίριασμα εικόνων διαφορετικών διαστάσεων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/app.py:84 qt/app.py:179 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Εκκαθάριση μνήμης cache εικόνων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/app.py:180 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε όλη την αποθηκευμένη ανάλυση εικόνων σας;"
2016-08-16 23:59:04 +00:00
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/app.py:184
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Picture cache cleared."
msgstr "Μνήμη cache εικόνων εκκαθαρίστηκε."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/se/preferences_dialog.py:41
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Ignore files smaller than"
msgstr "Αγνόηση αρχείων μικρότερων από"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/se/preferences_dialog.py:52 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "KB"
msgstr "KB"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "%@ Results"
msgstr "%@ Αποτελέσματα"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου..."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένες"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος για ενημερώσεις"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Basic"
msgstr "Βασική"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Μεταφορά όλων στο προσκήνιο"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Check for update..."
msgstr "Έλεγχος για αναβάθμιση..."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Close Window"
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr ""
"Προσωποποιημένη εντολή (παράμετροι: %d για διπλότυπο, %r για αναφορά):"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Λεπτομέρειες επιλεγμένου αρχείου"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Details Panel"
msgstr "Πίνακας λεπτομερειών"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Directories"
msgstr "Φάκελοι"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "dupeGuru"
msgstr ""
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις dupeGuru"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "Αποτελέσματα dupeGuru"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "Ιστότοπος dupeGuru"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Export Results to CSV"
msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων σε CSV"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων σε XHTML"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Fewer results"
msgstr "Λιγότερα αποτελέσματα"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Σκληρότητα φίλτρου:"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Filter Results..."
msgstr "Φίλτρο αποτελεσμάτων..."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Παράθυρο επιλογής φακέλου"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Font Size:"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "Απόκρυψη dupeGuru"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Hide Others"
msgstr "Απόκρυψη υπολοίπων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "Αγνόηση αρχείων μικρότερων από:"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Load from file..."
msgstr "Φόρτωση από αρχείο..."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Minimize"
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "Λειτουργία"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "More results"
msgstr "Περισσότερα αποτελέσματα"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/app.py:82 qt/preferences_dialog.py:116
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Preferences..."
msgstr "Προτιμήσεις..."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Quick Look"
msgstr "Γρήγηορη προβολή"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "Κλείσιμο dupeGuru"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Reset to Default"
msgstr "Επαναφορά προεπιλογής"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "Επαναφορά προεπιλογών"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Reveal"
msgstr "Εμφάνιση"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Εμφάνιση επιλεγμένων στην Εύρεση"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr "Αποστολή μαρκαρισμένων στα Σκουπίδια..."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Services"
msgstr "Υπηρεσίες"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Show All"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Έναρξη σάρωσης διπλοτύπων"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "Το όνομα'%@' υπάρχει ήδη."
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
2016-08-16 23:59:04 +00:00
msgid "Zoom"
msgstr "Ζουμ"
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Music"
msgstr ""
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Picture"
msgstr ""
#: qt/directories_dialog.py:121 cocoa/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Standard"
msgstr ""
#: qt/directories_dialog.py:135
msgid "More Options"
msgstr ""
2021-01-12 04:38:03 +00:00
#: qt\app.py:158
msgid "Exclusion Filters"
msgstr ""
#: qt\directories_dialog.py:91
msgid "Scan Results"
msgstr ""
#: qt\directories_dialog.py:95
msgid "Load Directories..."
msgstr ""
#: qt\directories_dialog.py:96
msgid "Save Directories..."
msgstr ""
#: qt\directories_dialog.py:337
msgid "Select a directories file to load"
msgstr ""
#: qt\directories_dialog.py:338
msgid "dupeGuru Results (*.dupegurudirs)"
msgstr ""
#: qt\directories_dialog.py:347
msgid "Select a file to save your directories to"
msgstr ""
#: qt\directories_dialog.py:348
msgid "dupeGuru Directories (*.dupegurudirs)"
msgstr ""
#: qt\exclude_list_dialog.py:44
msgid "Add"
msgstr ""
#: qt\exclude_list_dialog.py:46
msgid "Restore defaults"
msgstr ""
#: qt\exclude_list_dialog.py:47
msgid "Test string"
msgstr ""
#: qt\exclude_list_dialog.py:83
msgid "Type a python regular expression here..."
msgstr ""
#: qt\exclude_list_dialog.py:85
msgid "Type a file system path or filename here..."
msgstr ""
#: qt\exclude_list_dialog.py:152
msgid ""
"These (case sensitive) python regular expressions will filter out files during scans.<br>Directores will also have their <strong>default state</strong> set to Excluded in the Directories tab if their name happen to match one of the regular expressions.<br>For each file collected two tests are perfomed on each of them to determine whether or not to filter them out:<br><li>1. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the file name only.</li>\n"
"<li>2. Regular expressions with no path separator in them will be compared to the full path to the file.</li><br>\n"
"Example: if you want to filter out .PNG files from the \"My Pictures\" directory only:<br><code>.*My\\sPictures\\\\.*\\.png</code><br><br>You can test the regular expression with the test string feature by pasting a fake path in it:<br><code>C:\\\\User\\My Pictures\\test.png</code><br><br>\n"
"Matching regular expressions will be highlighted.<br>If there is at least one highlight, the path tested will be ignored during scans.<br><br>Directories and files starting with a period '.' are filtered out by default.<br><br>"
msgstr ""
#: qt\exclude_list_table.py:36
msgid "Compilation error: "
msgstr ""
#: qt\pe\image_viewer.py:56
msgid "Increase zoom"
msgstr ""
#: qt\pe\image_viewer.py:66
msgid "Decrease zoom"
msgstr ""
#: qt\pe\image_viewer.py:71
msgid "Ctrl+/"
msgstr ""
#: qt\pe\image_viewer.py:76
msgid "Normal size"
msgstr ""
#: qt\pe\image_viewer.py:81
msgid "Ctrl+*"
msgstr ""
#: qt\pe\image_viewer.py:86
msgid "Best fit"
msgstr ""
#: qt\pe\preferences_dialog.py:49
msgid "Picture cache mode:"
msgstr ""
#: qt\pe\preferences_dialog.py:56
msgid "Override theme icons in viewer toolbar"
msgstr ""
#: qt\pe\preferences_dialog.py:58
msgid ""
"Use our own internal icons instead of those provided by the theme engine"
msgstr ""
#: qt\pe\preferences_dialog.py:66
msgid "Show scrollbars in image viewers"
msgstr ""
#: qt\pe\preferences_dialog.py:68
msgid ""
"When the image displayed doesn't fit the viewport, show scrollbars to span "
"the view around"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:156
msgid "Use default position for tab bar (requires restart)"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:158
msgid ""
"Place the tab bar below the main menu instead of next to it\n"
"On MacOS, the tab bar will fill up the window's width instead."
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:172
msgid "Use bold font for references"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:176
msgid "Reference foreground color:"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:179
msgid "Reference background color:"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:182 qt\preferences_dialog.py:216
msgid "Delta foreground color:"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:195
msgid "Show the title bar and can be docked"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:197
msgid ""
"While the title bar is hidden, use the modifier key to drag the floating "
"window around"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:199
msgid "The title bar can only be disabled while the window is docked"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:202
msgid "Vertical title bar"
msgstr ""
#: qt\preferences_dialog.py:204
msgid ""
"Change the title bar from horizontal on top, to vertical on the left side"
msgstr ""
#: qt\tabbed_window.py:44
msgid "Show tab bar"
msgstr ""
2016-08-26 01:43:51 +00:00
#~ msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
#~ msgstr "Αφαίρεση νεκρών κομματιών από την βιβλιοθήκη σας iTunes"
#~ msgid "Scanning the iTunes Library"
#~ msgstr "Σάρωση της βιβλιοθήκης σας iTunes"
#~ msgid "Sending dupes to the Trash"
#~ msgstr "Αποστολή διπλοτύπων στα Σκουπίδια"
#~ msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
#~ msgstr "Μιλώντας στο iTunes. Μην το αγγίζετε!"
#~ msgid ""
#~ "Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Η βιβλιοθήκη σας iTunes περιέχει %d νεκρά κομμάτια έτοιμα να αφαιρεθούν. "
#~ "Συνέχεια;"
#~ msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
#~ msgstr "Η βιβλιοθήκη σας iTunes δεν περιέχει νεκρά κομμάτια"
#~ msgid "The iTunes application couldn't be found."
#~ msgstr "Η εφαρμογή iTunes δεν βρέθηκε."
#~ msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
#~ msgstr "Μιλώντας στο iPhoto. Μην το αγγίζετε!"
#~ msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
#~ msgstr "Μιλώντας στο Aperture. Μην το αγγίζετε!"
#~ msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
#~ msgstr ""
#~ "Οι διαγεγραμμένες φωτογραφίες από το Aperture στάλθηκαν σε ένα έργο που "
#~ "ονομάζεται \"dupeGuru Trash\"."
#~ msgid "The iPhoto application couldn't be found."
#~ msgstr "Η εφαρμογή iPhoto δεν βρέθηκε."
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Προτιμήσεις"
#~ msgid "Check for Update"
#~ msgstr "Έλεγχος για αναβάθμιση"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
#~ msgid "Filename - Fields"
#~ msgstr "Όνομα αρχείου - Πεδία"
#~ msgid "Filename - Fields (No Order)"
#~ msgstr "Όνομα αρχείου - Πεδία (Αταξινόμητα)"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Ετικέτες"
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Περιεχόμενα"
#~ msgid "Audio Contents"
#~ msgstr "Μουσικά περιεχόμενα"
#~ msgid "EXIF Timestamp"
#~ msgstr "Χρονοσήμανση EXIF"
#~ msgid "Folders"
#~ msgstr "Φάκελοι"
#~ msgid "Προσθήκη βιβλιοθήκης Aperture"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Add iPhoto Library"
#~ msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης iPhoto"
#~ msgid "Add iTunes Library"
#~ msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης iTunes"
#~ msgid "Audio Content"
#~ msgstr "Μουσικό περιεχόμενο"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Περιεχόμενο"
#~ msgid "dupeGuru ME Preferences"
#~ msgstr "Προτιμήσεις dupeGuru ME"
#~ msgid "dupeGuru PE Preferences"
#~ msgstr "Προτιμήσεις dupeGuru PE"
#~ msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
#~ msgstr "Αφαίρεση νεκρών κομματιών από το iTunes"