1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2024-11-05 07:49:02 +00:00
dupeguru/locale/vi/LC_MESSAGES/ui.po

840 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translators:
2013-12-07 15:26:01 +00:00
# ppanhh <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
# ppanhh <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
2013-12-07 15:26:01 +00:00
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/vi/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: cocoa/inter/app_me.py:34
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
msgstr "Đang loại bỏ các track bị lỗi khỏi thư viện iTunes của bạn"
#: cocoa/inter/app_me.py:35
msgid "Scanning the iTunes Library"
msgstr "Đang quét thư viện iTunes"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: cocoa/inter/app_me.py:158 cocoa/inter/app_pe.py:200
msgid "Sending dupes to the Trash"
msgstr "Đang gửi các đối tượng bị lỗi đến Thùng Rác"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: cocoa/inter/app_me.py:160
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
msgstr "Đang giao tiếp với iTunes. Đừng chạm vào!"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: cocoa/inter/app_me.py:195
msgid ""
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
msgstr ""
"Thư viện iTunes của bạn chứa %d các track bị lỗi và đang chuẩn bị được loại "
"bỏ. Tiếp tục?"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: cocoa/inter/app_me.py:199
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
msgstr "Bạn không có track bị lỗi trong thư viện iTunes"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: cocoa/inter/app_me.py:217
msgid "The iTunes application couldn't be found."
msgstr "Không tìm thấy ứng dụng iTunes."
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: cocoa/inter/app_pe.py:202
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
msgstr "Đang giao tiếp với iPhoto. Đừng chạm vào!"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: cocoa/inter/app_pe.py:211
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
msgstr "Đang giao tiếp với Aperture. Đừng chạm vào!"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: cocoa/inter/app_pe.py:284
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
msgstr ""
"Đã xóa các hình chụp thuộc Aperture và được gửi đến dự án có tên \"Thùng rác"
" dupeGuru\"."
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: cocoa/inter/app_pe.py:310
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
msgstr "Không tìm thấy ứng dụng iPhoto."
#: qt/base/app.py:83
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
#: qt/base/app.py:84 qt/base/preferences_dialog.py:123
msgid "Preferences"
msgstr "Tùy biến"
#: qt/base/app.py:85 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore List"
msgstr "Danh sách bỏ qua"
#: qt/base/app.py:86 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Help"
msgstr "Trợ giúp"
#: qt/base/app.py:87 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "About dupeGuru"
msgstr "Dịch bởi Phan Anh"
#: qt/base/app.py:88
msgid "Check for Update"
msgstr "Kiểm tra cập nhật"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/base/app.py:89
msgid "Open Debug Log"
msgstr "Mở nhật trình gỡ rối"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/base/app.py:198
msgid "{} file (*.{})"
msgstr "{} tập tin (*.{})"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Deletion Options"
msgstr "Xóa tùy chọn"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Link deleted files"
msgstr "Liên kết đến các tập tin đã bị xóa"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
"to replace the deleted file."
msgstr ""
"Sau khi đã xóa một đối tượng bị trùng, đặt một liên kết chỉ thẳng nhằm tham "
"chiếu đến tập tin để thay thế tập tin đã được xóa."
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Hardlink"
msgstr "Liên kết cứng"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/base/deletion_options.py:42
msgid "Symlink"
msgstr "Liên kết biểu tượng"
2013-12-07 15:26:01 +00:00
#: qt/base/deletion_options.py:46
msgid " (unsupported)"
msgstr " (chưa được hỗ trợ)"
#: qt/base/deletion_options.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directly delete files"
msgstr "Trực tiếp xóa các tập tin"
#: qt/base/deletion_options.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
msgstr ""
"Thay vì gửi các tập tin vào Thùng Rác thì bạn có thể xóa trực tiếp. Tùy chọn"
" này thường được dùng trong các môi trường làm việc nơi mà các tác dụng xóa "
"những tập tin theo cách thông thường không được áp dụng."
#: qt/base/deletion_options.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Proceed"
msgstr "Tiếp tục"
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Attribute"
msgstr "Thuộc tính"
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Selected"
msgstr "Được chọn"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/base/details_table.py:16 qt/base/directories_model.py:22
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reference"
msgstr "Tham chiếu"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load Results..."
msgstr "Tải kết quả..."
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/base/directories_dialog.py:59 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Results Window"
msgstr "Cửa sổ hiển thị kết quả"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/base/directories_dialog.py:60
msgid "Add Folder..."
msgstr "Thêm thư mục..."
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/base/directories_dialog.py:68 qt/base/result_window.py:77
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/base/directories_dialog.py:70 qt/base/result_window.py:85
msgid "View"
msgstr "Xem"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/base/directories_dialog.py:72 qt/base/result_window.py:87
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/base/directories_dialog.py:74 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load Recent Results"
msgstr "Tải các kết quả gần đây"
#: qt/base/directories_dialog.py:108 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
msgstr "Chọn thư mục để quét và nhấn \"Quét\"."
#: qt/base/directories_dialog.py:132 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load Results"
msgstr "Tải kết quả"
#: qt/base/directories_dialog.py:135 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan"
msgstr "Quét"
#: qt/base/directories_dialog.py:179
msgid "Unsaved results"
msgstr "Các kết quả chưa lưu"
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
msgstr "Bạn vẫn chưa lưu các kết quả, bạn có thực sự muốn thoát?"
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
msgstr "Chọn một thư mục để thêm vào danh sách quét"
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a results file to load"
msgstr "Chọn một tập tin kết quả để tải"
#: qt/base/directories_dialog.py:206
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Tất cả tập tin (*.*)"
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:287
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
msgstr "tập tin kết quả của dupeGuru (*.dupeguru)"
#: qt/base/directories_dialog.py:217
msgid "Start a new scan"
msgstr "Bắt đầu quá trình quét mới"
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
msgstr ""
"Bạn vẫn chưa lưu các kết quả vừa quét, bạn có muốn tiếp tục hay không?"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Name"
msgstr "Tên"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "State"
msgstr "Trạng thái"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/base/directories_model.py:22 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Excluded"
msgstr "Bao gồm"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/base/directories_model.py:22 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected"
msgstr "Loại bỏ phần đã chọn"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear"
msgstr "Dọn dẹp"
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close"
msgstr "Đóng lại"
#: qt/base/preferences_dialog.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Scan Type:"
msgstr "Loại thao tác quét:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:50
msgid "Filter Hardness:"
msgstr "Lọc theo nguyên tắc:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:76
msgid "More Results"
msgstr "Nhiều kết quả hơn"
#: qt/base/preferences_dialog.py:81
msgid "Fewer Results"
msgstr "Ít kết quả hơn"
#: qt/base/preferences_dialog.py:88
msgid "Font size:"
msgstr "Kích thước kiểu chữ:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:92
msgid "Language:"
msgstr "Ngôn ngữ:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy and Move:"
msgstr "Sao chép và di chuyển:"
#: qt/base/preferences_dialog.py:101 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Right in destination"
msgstr "Ngay tại đích đến"
#: qt/base/preferences_dialog.py:102 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Recreate relative path"
msgstr "Tạo lại các đường dẫn liên hệ lẫn nhau"
#: qt/base/preferences_dialog.py:103 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Recreate absolute path"
msgstr "Tạo lại đường dẫn xác thực"
#: qt/base/preferences_dialog.py:106
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Lệnh tùy chọn (đối số: %d cho trùng nhau, %r cho tham số):"
#: qt/base/preferences_dialog.py:184
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
msgstr ""
"dupeGure phải khởi động lại để việc thay đổi ngôn ngữ giao diện được áp "
"dụng."
#: qt/base/prioritize_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize duplicates"
msgstr "Tái-Ưu tiên phần trùng nhau"
#: qt/base/prioritize_dialog.py:75 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Read the help file for more information."
msgstr ""
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
"Read the help file for more information."
#: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Problems!"
msgstr "Xảy ra vấn đề!"
#: qt/base/problem_dialog.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid ""
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
"these problems are described in the table below. Those files were not "
"removed from your results."
msgstr ""
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
"these problems are described in the table below. Those files were not "
"removed from your results."
#: qt/base/problem_dialog.py:52
msgid "Reveal Selected"
msgstr "Biểu hiện các phần được chọn"
#: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:170
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:26
#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/base/result_window.py:45 qt/base/result_window.py:81
#: qt/base/result_window.py:145 qt/base/result_window.py:169
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Actions"
msgstr "Thao tác"
#: qt/base/result_window.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show Dupes Only"
msgstr "Chỉ hiển thị trùng"
#: qt/base/result_window.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show Delta Values"
msgstr "Hiển thị giá trị Delta"
#: qt/base/result_window.py:48
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
msgstr "Gửi các phần đánh dấu vào Thùng Rác..."
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Move Marked to..."
msgstr "Di chuyển phần đánh dấu đến..."
#: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy Marked to..."
msgstr "Sao chép phần đánh dấu đến..."
#: qt/base/result_window.py:51 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Marked from Results"
msgstr "Loại bỏ phần được đánh dấu khỏi kết quả"
#: qt/base/result_window.py:52 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Re-Prioritize Results..."
msgstr "Tái-ưu tiên kết quả..."
#: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Selected from Results"
msgstr "Loại bỏ các phần được chọn khỏi kết quả"
#: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add Selected to Ignore List"
msgstr "Thêm phần được chọn vào danh sách bỏ qua"
#: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Make Selected into Reference"
msgstr "Đem các phần được đánh dấu vào mục Tham Chiếu"
#: qt/base/result_window.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Open Selected with Default Application"
msgstr "Mở phần được chọn với ứng dụng mặc định"
#: qt/base/result_window.py:57
msgid "Open Containing Folder of Selected"
msgstr "Mở thư mục chứa phần được lựa chọn"
#: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Rename Selected"
msgstr "Lựa chọn được đổi tên"
#: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mark All"
msgstr "Đánh dấu tất cả"
#: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mark None"
msgstr "Không đánh dấu đối tượng nào"
#: qt/base/result_window.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Invert Marking"
msgstr "Chuyển đổi phần đánh dấu"
#: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mark Selected"
msgstr "Đánh dấu phần được chọn"
#: qt/base/result_window.py:63
msgid "Export To HTML"
msgstr "Xuất sang định dạng HTML"
#: qt/base/result_window.py:64
msgid "Export To CSV"
msgstr "Xuất sang định dạng CSV"
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Save Results..."
msgstr "Lưu kết quả..."
#: qt/base/result_window.py:66 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Invoke Custom Command"
msgstr "Dòng lệnh tùy chọn khẩn cấp"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/base/result_window.py:79
msgid "Mark"
msgstr "Đánh dấu"
2014-03-30 14:47:37 +00:00
#: qt/base/result_window.py:83 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Columns"
msgstr "Cột"
#: qt/base/result_window.py:141
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Thiết đặt lại về mặc định"
#: qt/base/result_window.py:163
msgid "{} Results"
msgstr "{} Kết quả"
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Dupes Only"
msgstr "Chỉ trùng nhau"
#: qt/base/result_window.py:172
msgid "Delta Values"
msgstr "Giá trị Delta"
#: qt/base/result_window.py:286 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select a file to save your results to"
msgstr "Chọn một tập tin để lưu kết quả vào"
#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filename"
msgstr "Tên tập tin"
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filename - Fields"
msgstr "Tên tập tin - Khung thông tin"
#: qt/me/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr "Tên tập tin - Khung thông tin (Không theo trật tự)"
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ đánh dấu"
#: qt/me/preferences_dialog.py:43 qt/pe/preferences_dialog.py:33
#: qt/se/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Contents"
msgstr "Nội dung"
#: qt/me/preferences_dialog.py:44
msgid "Audio Contents"
msgstr "Nội dung audio"
#: qt/me/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Tags to scan:"
msgstr "Thẻ đánh dấu để quét:"
#: qt/me/preferences_dialog.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Track"
msgstr "Track"
#: qt/me/preferences_dialog.py:63 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Artist"
msgstr "Nghệ sĩ"
#: qt/me/preferences_dialog.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: qt/me/preferences_dialog.py:67 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
#: qt/me/preferences_dialog.py:69 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Genre"
msgstr "Loại nhạc"
#: qt/me/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Year"
msgstr "Năm"
#: qt/me/preferences_dialog.py:75 qt/se/preferences_dialog.py:49
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Word weighting"
msgstr "Độ rộng của từ"
#: qt/me/preferences_dialog.py:77 qt/se/preferences_dialog.py:51
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match similar words"
msgstr "Các từ tương tự và khớp lẫn nhau"
#: qt/me/preferences_dialog.py:79 qt/pe/preferences_dialog.py:41
#: qt/se/preferences_dialog.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Can mix file kind"
msgstr "Có thể pha trộn loại tập tin"
#: qt/me/preferences_dialog.py:81 qt/pe/preferences_dialog.py:43
#: qt/se/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Use regular expressions when filtering"
msgstr "Sử dụng các biểu thức thông thường khi lọc dữ liệu"
#: qt/me/preferences_dialog.py:83 qt/pe/preferences_dialog.py:45
#: qt/se/preferences_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove empty folders on delete or move"
msgstr "Loại bỏ các thư mục rỗng khi xóa hoặc di chuyển"
#: qt/me/preferences_dialog.py:85 qt/pe/preferences_dialog.py:47
#: qt/se/preferences_dialog.py:76 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
msgstr "Bỏ qua các liên kết cứng đến phần trùng nhau trong cùng một tập tin"
#: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49
#: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Debug mode (restart required)"
msgstr "Chế độ gỡ rối (yêu cầu khởi động lại)"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "EXIF Timestamp"
#: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Match pictures of different dimensions"
msgstr "Chỉ các hình ảnh khớp nhau với các chiều khác nhau"
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:25
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Clear Picture Cache"
msgstr "Dọn dẹp bộ nhớ đệm của hình ảnh"
#: qt/pe/result_window.py:26 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
msgstr ""
"Bạn có muốn loại bỏ toàn bộ các phân tích trong bộ nhớ đệm về hình ảnh hay "
"không?"
#: qt/pe/result_window.py:29
msgid "Picture cache cleared."
msgstr "Đã dọn dẹp bộ nhớ đệm xử lý hình ảnh."
#: qt/se/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folders"
msgstr "Thư mục"
#: qt/se/preferences_dialog.py:60
msgid "Ignore files smaller than"
msgstr "Bỏ qua các tập tin có kích thước nhỏ hơn"
#: qt/se/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "%@ Results"
msgstr "%@ Kết quả"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Action"
msgstr "Thao tác"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add Aperture Library"
msgstr "Thêm vào thư viện Aperture"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iPhoto Library"
msgstr "Thêm vào thư viện iPhoto"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add iTunes Library"
msgstr "Thêm vào thư viện iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Add New Folder..."
msgstr "Thêm thư mục mới..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Advanced"
msgstr "nâng cao"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Audio Content"
msgstr "Nội dung audio"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Tự động kiểm tra cập nhật"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Basic"
msgstr "Cơ bản"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Đem tất cả lên phía trước"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Check for update..."
msgstr "Kiểm tra cập nhật..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Close Window"
msgstr "Đóng lại cửa sổ"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
msgstr "Lệnh tùy chọn (đối số: %d cho phần trùng, %r cho phần đối chiếu):"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Cut"
msgstr "Cắt"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details of Selected File"
msgstr "Chi tiết tập tin được chọn"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Details Panel"
msgstr "Khung cửa sổ chi tiết"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Directories"
msgstr "Thư mục"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru"
msgstr "dupeGuru"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru ME Preferences"
msgstr "Tùy biến ME"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru PE Preferences"
msgstr "Tùy biến PE"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Preferences"
msgstr "Tùy biến"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Results"
msgstr "Kết quả"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "dupeGuru Website"
msgstr "Website"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to CSV"
msgstr "Xuất kết quả sang dạng CSV"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Export Results to XHTML"
msgstr "Xuất kết quả sang dạng XHTML"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Fewer results"
msgstr "Ít kết quả hơn"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter"
msgstr "Lọc dữ liệu"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter hardness:"
msgstr "Lọc dữ liệu theo quy luật:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Filter Results..."
msgstr "Kết quả dữ liệu được lọc..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Folder Selection Window"
msgstr "Cửa sổ chọn thư mục"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Font Size:"
msgstr "Kích thước kiểu chữ:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide dupeGuru"
msgstr "Ẩn chương trình"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Hide Others"
msgstr "Ẩn các phần khác"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ignore files smaller than:"
msgstr "Bỏ qua các tập tin nhỏ hơn:"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Load from file..."
msgstr "Tải từ tập tin..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Minimize"
msgstr "Thu nhỏ"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Mode"
msgstr "Chế độ"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "More results"
msgstr "Thêm các kết quả"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Ok"
msgstr "Đồng ý"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Paste"
msgstr "Dán"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Preferences..."
msgstr "Tùy biến..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quick Look"
msgstr "Xem sơ lược"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Quit dupeGuru"
msgstr "Thoát chương trình"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
msgstr "Loại bỏ các track bị lỗi trong iTunes"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset to Default"
msgstr "Thiết đặt lại về chế độ mặc định"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reset To Defaults"
msgstr "Thiết đặt lại về chế độ mặc định"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal"
msgstr "Biểu hiện"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Reveal Selected in Finder"
msgstr "Biểu hiện các phần được chọn trong phần Tìm Kiếm"
2013-12-07 15:26:01 +00:00
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Select All"
msgstr ""
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Send Marked to Trash..."
msgstr "Gửi phần được đánh dấu vào Thùng Rác..."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Services"
msgstr "Dịch vụ"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Show All"
msgstr "Hiển thị tất cả"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Start Duplicate Scan"
msgstr "Bắt đầu quét phần trùng nhau"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "The name '%@' already exists."
msgstr "Tên '%@' đã tồn tại."
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Window"
msgstr "Cửa sổ"
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
msgid "Zoom"
msgstr "Phóng to"