mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2024-10-31 22:05:58 +00:00
274 lines
8.3 KiB
Plaintext
274 lines
8.3 KiB
Plaintext
# Translators:
|
||
# Kyrill Detinov <lazy.kent@opensuse.org>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:22+0000\n"
|
||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dupeguru/language/ru/)\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: core/app.py:40
|
||
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
|
||
msgstr "Дубликаты не отмечены. Нечего выполнять."
|
||
|
||
#: core/app.py:41
|
||
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
|
||
msgstr "Дубликаты не выбраны. Нечего выполнять."
|
||
|
||
#: core/app.py:42
|
||
msgid ""
|
||
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
|
||
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы собираетесь открыть много файлов за один раз. В зависимости от того, чем "
|
||
"файлы будут открыты, это действие может создать настоящий беспорядок. "
|
||
"Продолжать?"
|
||
|
||
#: core/app.py:65
|
||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||
msgstr "Проверка на наличие дубликатов"
|
||
|
||
#: core/app.py:66
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Загрузка"
|
||
|
||
#: core/app.py:67
|
||
msgid "Moving"
|
||
msgstr "Перемещение"
|
||
|
||
#: core/app.py:68
|
||
msgid "Copying"
|
||
msgstr "Копирование"
|
||
|
||
#: core/app.py:69
|
||
msgid "Sending to Trash"
|
||
msgstr "Перемещение в Корзину"
|
||
|
||
#: core/app.py:279
|
||
msgid ""
|
||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Предыдущее действие до сих пор выполняется. Вы не можете начать новое. "
|
||
"Подождите несколько секунд, затем повторите попытку."
|
||
|
||
#: core/app.py:289
|
||
msgid "No duplicates found."
|
||
msgstr "Дубликаты не найдены."
|
||
|
||
#: core/app.py:304
|
||
msgid "All marked files were copied successfully."
|
||
msgstr "Все отмеченные файлы были скопированы успешно."
|
||
|
||
#: core/app.py:305
|
||
msgid "All marked files were moved successfully."
|
||
msgstr "Все отмеченные файлы были перемещены успешно."
|
||
|
||
#: core/app.py:306
|
||
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
|
||
msgstr "Все отмеченные файлы были успешно отправлены в Корзину."
|
||
|
||
#: core/app.py:368
|
||
msgid "'{}' already is in the list."
|
||
msgstr "'{}' уже присутствует в списке."
|
||
|
||
#: core/app.py:370
|
||
msgid "'{}' does not exist."
|
||
msgstr "'{}' не существует."
|
||
|
||
#: core/app.py:379
|
||
msgid ""
|
||
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
|
||
"Continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Все выбранные %d совпадений будут игнорироваться при всех последующих "
|
||
"проверках. Продолжить?"
|
||
|
||
#: core/app.py:450
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "копирование"
|
||
|
||
#: core/app.py:450
|
||
msgid "move"
|
||
msgstr "перемещение"
|
||
|
||
#: core/app.py:451
|
||
msgid "Select a directory to {} marked files to"
|
||
msgstr "Выберите каталог {} для отмеченных файлов"
|
||
|
||
#: core/app.py:490
|
||
msgid "Select a destination for your exported CSV"
|
||
msgstr "Выберите назначение для экспортируемого "
|
||
|
||
#: core/app.py:518
|
||
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
|
||
msgstr "Вы не создали пользовательскую команду. Задайте её в настройках."
|
||
|
||
#: core/app.py:672 core/app.py:685
|
||
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
|
||
msgstr "Вы собираетесь удалить %d файлов из результата поиска. Продолжить?"
|
||
|
||
#: core/app.py:719
|
||
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
|
||
msgstr "{} групп дубликатов было изменено при реприоритезации."
|
||
|
||
#: core/app.py:762
|
||
msgid "Collecting files to scan"
|
||
msgstr "Сбор файлов для сканирования"
|
||
|
||
#: core/app.py:751
|
||
msgid "The selected directories contain no scannable file."
|
||
msgstr "Выбранные каталоги не содержат файлов для сканирования."
|
||
|
||
#: core/app.py:810
|
||
msgid "%s (%d discarded)"
|
||
msgstr "%s. (%d отменено)"
|
||
|
||
#: core/engine.py:222 core/engine.py:262
|
||
msgid "0 matches found"
|
||
msgstr "0 совпадений найдено"
|
||
|
||
#: core/engine.py:240 core/engine.py:270
|
||
msgid "%d matches found"
|
||
msgstr "%d совпадений найдено"
|
||
|
||
#: core/scanner.py:77
|
||
msgid "Read size of %d/%d files"
|
||
msgstr "Подсчитан размер %d/%d файлов"
|
||
|
||
#: core/gui/deletion_options.py:69
|
||
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
|
||
msgstr "Вы перемещаете {} файлов в Корзину."
|
||
|
||
#: core/gui/ignore_list_dialog.py:24
|
||
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы действительно хотите удалить все элементы %d из списка игнорирования?"
|
||
|
||
#: core/prioritize.py:68
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ни один"
|
||
|
||
#: core/prioritize.py:96
|
||
msgid "Ends with number"
|
||
msgstr "Заканчивается номером"
|
||
|
||
#: core/prioritize.py:97
|
||
msgid "Doesn't end with number"
|
||
msgstr "Не заканчивается номером"
|
||
|
||
#: core/prioritize.py:98
|
||
msgid "Longest"
|
||
msgstr "Самый длинный"
|
||
|
||
#: core/prioritize.py:99
|
||
msgid "Shortest"
|
||
msgstr "Самый короткий"
|
||
|
||
#: core/prioritize.py:132
|
||
msgid "Highest"
|
||
msgstr "Наивысший"
|
||
|
||
#: core/prioritize.py:132
|
||
msgid "Lowest"
|
||
msgstr "Самый низкий"
|
||
|
||
#: core/prioritize.py:159
|
||
msgid "Newest"
|
||
msgstr "Новейший"
|
||
|
||
#: core/prioritize.py:159
|
||
msgid "Oldest"
|
||
msgstr "Старейшие"
|
||
|
||
#: core/results.py:129
|
||
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
|
||
msgstr "%d / %d (%s / %s) дубликатов отмечено."
|
||
|
||
#: core/results.py:136
|
||
msgid " filter: %s"
|
||
msgstr "фильтр: %s"
|
||
|
||
#: core/scanner.py:101
|
||
msgid "Read metadata of %d/%d files"
|
||
msgstr "Прочитаны метаданные %d/%d файлов"
|
||
|
||
#: core/pe/matchblock.py:61
|
||
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
|
||
msgstr "Анализируется %d/%d изображений"
|
||
|
||
#: core/pe/matchblock.py:156
|
||
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
|
||
msgstr "Выполнено %d/%d совпадений блоков"
|
||
|
||
#: core/pe/matchblock.py:161
|
||
msgid "Preparing for matching"
|
||
msgstr "Подготовка для сравнения"
|
||
|
||
#: core/pe/matchblock.py:206
|
||
msgid "Verified %d/%d matches"
|
||
msgstr "Проверено %d/%d совпадений"
|
||
|
||
#: core/pe/matchexif.py:18
|
||
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
|
||
msgstr "Прочитана EXIF-информация %d/%d фотографий"
|
||
|
||
#: core/app.py:312
|
||
msgid "Could not load file: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/app.py:496 core/app.py:742
|
||
msgid "Couldn't write to file: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/me/scanner.py:19 core/se/scanner.py:15
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/me/scanner.py:20
|
||
msgid "Filename - Fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/me/scanner.py:21
|
||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/me/scanner.py:22
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/me/scanner.py:23 core/pe/scanner.py:20 core/se/scanner.py:16
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/pe/scanner.py:21
|
||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/scanner.py:139
|
||
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/se/scanner.py:17
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||
#~ msgstr "Перемещение файлов в Корзину"
|
||
|
||
#~ msgid "Grouped %d/%d matches"
|
||
#~ msgstr "Группировка %d/%d совпадений"
|
||
|
||
#~ msgid "Removing false matches"
|
||
#~ msgstr "Удаление ложных совпадений"
|
||
|
||
#~ msgid "Processed %d/%d matches against the ignore list"
|
||
#~ msgstr "Обработано %d/%d совпадений используя список игнорирования"
|
||
|
||
#~ msgid "Doing group prioritization"
|
||
#~ msgstr "Выполняется приоритезация групп"
|