mirror of
https://github.com/arsenetar/dupeguru.git
synced 2024-10-31 22:05:58 +00:00
858 lines
28 KiB
Plaintext
858 lines
28 KiB
Plaintext
#
|
||
# Translators:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: dupeGuru\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:24+0000\n"
|
||
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: cocoa/inter/app.py:15 qt/base/app.py:38
|
||
msgid "Scanning for duplicates"
|
||
msgstr "Проверка на наличие дубликатов"
|
||
|
||
#: cocoa/inter/app.py:16 qt/base/app.py:39
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Загрузка"
|
||
|
||
#: cocoa/inter/app.py:17 qt/base/app.py:40
|
||
msgid "Moving"
|
||
msgstr "Перемещение"
|
||
|
||
#: cocoa/inter/app.py:18 qt/base/app.py:41
|
||
msgid "Copying"
|
||
msgstr "Копирование"
|
||
|
||
#: cocoa/inter/app.py:19
|
||
msgid "Sending to Trash"
|
||
msgstr "Перемещение в Корзину"
|
||
|
||
#: cocoa/inter/app_me.py:34
|
||
msgid "Removing dead tracks from your iTunes Library"
|
||
msgstr "Удаление «мёртвых» треков из библиотеки iTunes"
|
||
|
||
#: cocoa/inter/app_me.py:35
|
||
msgid "Scanning the iTunes Library"
|
||
msgstr "Сканирование библиотеки iTunes"
|
||
|
||
#: cocoa/inter/app_me.py:161 cocoa/inter/app_pe.py:186
|
||
msgid "Sending dupes to the Trash"
|
||
msgstr "Перемещение дубликатов в Корзину"
|
||
|
||
#: cocoa/inter/app_me.py:163
|
||
msgid "Talking to iTunes. Don't touch it!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cocoa/inter/app_me.py:189
|
||
msgid ""
|
||
"There were communication problems with iTunes. The operation couldn't be "
|
||
"completed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cocoa/inter/app_me.py:195
|
||
msgid ""
|
||
"Your iTunes Library contains %d dead tracks ready to be removed. Continue?"
|
||
msgstr "Ваш библиотека iTunes содержит %d «мёртвых» треков готовых для удаления. Продолжить?"
|
||
|
||
#: cocoa/inter/app_me.py:199
|
||
msgid "You have no dead tracks in your iTunes Library"
|
||
msgstr "У вас нет «мёртвых» треков в библиотеке iTunes"
|
||
|
||
#: cocoa/inter/app_me.py:217
|
||
msgid "The iTunes application couldn't be found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cocoa/inter/app_pe.py:188
|
||
msgid "Talking to iPhoto. Don't touch it!"
|
||
msgstr "В контакте с iPhoto. Не трогайте!"
|
||
|
||
#: cocoa/inter/app_pe.py:197
|
||
msgid "Talking to Aperture. Don't touch it!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cocoa/inter/app_pe.py:270
|
||
msgid "Deleted Aperture photos were sent to a project called \"dupeGuru Trash\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cocoa/inter/app_pe.py:296
|
||
msgid "The iPhoto application couldn't be found."
|
||
msgstr "Приложение iPhoto не найдено."
|
||
|
||
#: qt/base/app.py:42
|
||
msgid "Sending files to the recycle bin"
|
||
msgstr "Перемещение файлов в Корзину"
|
||
|
||
#: qt/base/app.py:95
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Выйти"
|
||
|
||
#: qt/base/app.py:96 qt/base/preferences_dialog.py:123
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: qt/base/app.py:97 qt/base/ignore_list_dialog.py:32
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Ignore List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/base/app.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "dupeGuru Help"
|
||
msgstr "Справка dupeGuru"
|
||
|
||
#: qt/base/app.py:99 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "About dupeGuru"
|
||
msgstr "О dupeGuru"
|
||
|
||
#: qt/base/app.py:100
|
||
msgid "Register dupeGuru"
|
||
msgstr "Регистрация dupeGuru"
|
||
|
||
#: qt/base/app.py:101
|
||
msgid "Check for Update"
|
||
msgstr "Проверить обновления"
|
||
|
||
#: qt/base/app.py:102
|
||
msgid "Open Debug Log"
|
||
msgstr "Открыть журнал отладки"
|
||
|
||
#: qt/base/app.py:217 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid ""
|
||
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
|
||
"Wait a few seconds, then try again."
|
||
msgstr "Предыдущее действие до сих пор выполняется. Вы не можете начать новое. Подождите несколько секунд, затем повторите попытку."
|
||
|
||
#: qt/base/app.py:261
|
||
msgid "{} file (*.{})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/base/deletion_options.py:30 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Deletion Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/base/deletion_options.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Link deleted files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/base/deletion_options.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid ""
|
||
"After having deleted a duplicate, place a link targeting the reference file "
|
||
"to replace the deleted file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
||
msgid "Hardlink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/base/deletion_options.py:42
|
||
msgid "Symlink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/base/deletion_options.py:47
|
||
msgid " (Mac OS X or Linux only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/base/deletion_options.py:48 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Directly delete files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/base/deletion_options.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid ""
|
||
"Instead of sending files to trash, delete them directly. This option is "
|
||
"usually used as a workaround when the normal deletion method doesn't work."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/base/deletion_options.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Proceed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/base/deletion_options.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Attribute"
|
||
msgstr "Атрибут"
|
||
|
||
#: qt/base/details_table.py:16 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Selected"
|
||
msgstr "Выбранный"
|
||
|
||
#: qt/base/details_table.py:16 qt/base/directories_model.py:21
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Эталон"
|
||
|
||
#: qt/base/directories_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Load Results..."
|
||
msgstr "Загрузка результатов…"
|
||
|
||
#: qt/base/directories_dialog.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Results Window"
|
||
msgstr "Окно результатов"
|
||
|
||
#: qt/base/directories_dialog.py:59
|
||
msgid "Add Folder..."
|
||
msgstr "Добавить каталог…"
|
||
|
||
#: qt/base/directories_dialog.py:67 qt/base/result_window.py:76
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: qt/base/directories_dialog.py:69 qt/base/result_window.py:84
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Вид"
|
||
|
||
#: qt/base/directories_dialog.py:71 qt/base/result_window.py:86
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Справка"
|
||
|
||
#: qt/base/directories_dialog.py:73 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Load Recent Results"
|
||
msgstr "Загрузка последних результатов"
|
||
|
||
#: qt/base/directories_dialog.py:108 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Select folders to scan and press \"Scan\"."
|
||
msgstr "Выберите каталоги для поиска и нажмите \"Сканирование\"."
|
||
|
||
#: qt/base/directories_dialog.py:132 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Load Results"
|
||
msgstr "Загрузить результаты"
|
||
|
||
#: qt/base/directories_dialog.py:135 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Scan"
|
||
msgstr "Сканирование"
|
||
|
||
#: qt/base/directories_dialog.py:179
|
||
msgid "Unsaved results"
|
||
msgstr "Несохранённые результаты"
|
||
|
||
#: qt/base/directories_dialog.py:180 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "You have unsaved results, do you really want to quit?"
|
||
msgstr "Имеются несохранённые результаты, вы действительно хотите выйти?"
|
||
|
||
#: qt/base/directories_dialog.py:188 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Select a folder to add to the scanning list"
|
||
msgstr "Выберите каталог для добавления в список сканирования"
|
||
|
||
#: qt/base/directories_dialog.py:205 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Select a results file to load"
|
||
msgstr "Выберите файл результатов для загрузки"
|
||
|
||
#: qt/base/directories_dialog.py:206
|
||
msgid "All Files (*.*)"
|
||
msgstr "Все файлы (*.*)"
|
||
|
||
#: qt/base/directories_dialog.py:206 qt/base/result_window.py:290
|
||
msgid "dupeGuru Results (*.dupeguru)"
|
||
msgstr "Результаты dupeGuru (*. dupeguru)"
|
||
|
||
#: qt/base/directories_dialog.py:217
|
||
msgid "Start a new scan"
|
||
msgstr "Начать новую проверку"
|
||
|
||
#: qt/base/directories_dialog.py:218 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "You have unsaved results, do you really want to continue?"
|
||
msgstr "Имеются несохранённые результаты, вы действительно хотите продолжить?"
|
||
|
||
#: qt/base/directories_model.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#: qt/base/directories_model.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Состояние"
|
||
|
||
#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Excluded"
|
||
msgstr "Исключённые"
|
||
|
||
#: qt/base/directories_model.py:21 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Нормальный"
|
||
|
||
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:45 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Remove Selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/base/ignore_list_dialog.py:47 qt/base/problem_dialog.py:57
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрыть"
|
||
|
||
#: qt/base/preferences_dialog.py:37 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Scan Type:"
|
||
msgstr "Тип поиска:"
|
||
|
||
#: qt/base/preferences_dialog.py:50
|
||
msgid "Filter Hardness:"
|
||
msgstr "Уровень фильтрации:"
|
||
|
||
#: qt/base/preferences_dialog.py:76
|
||
msgid "More Results"
|
||
msgstr "Дополнительные результаты"
|
||
|
||
#: qt/base/preferences_dialog.py:81
|
||
msgid "Fewer Results"
|
||
msgstr "Меньше результатов"
|
||
|
||
#: qt/base/preferences_dialog.py:88
|
||
msgid "Font size:"
|
||
msgstr "Размер шрифта:"
|
||
|
||
#: qt/base/preferences_dialog.py:92
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Язык:"
|
||
|
||
#: qt/base/preferences_dialog.py:98 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Copy and Move:"
|
||
msgstr "Копирование и перемещение:"
|
||
|
||
#: qt/base/preferences_dialog.py:101 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Right in destination"
|
||
msgstr "Прямо в каталог назначения"
|
||
|
||
#: qt/base/preferences_dialog.py:102 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Recreate relative path"
|
||
msgstr "Восстановить относительный путь"
|
||
|
||
#: qt/base/preferences_dialog.py:103 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Recreate absolute path"
|
||
msgstr "Восстановить абсолютный путь"
|
||
|
||
#: qt/base/preferences_dialog.py:106
|
||
msgid "Custom Command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
|
||
msgstr "Пользовательская команда (аргументы: %d для дубликата, %r для эталона):"
|
||
|
||
#: qt/base/preferences_dialog.py:184
|
||
msgid "dupeGuru has to restart for language changes to take effect."
|
||
msgstr "dupeGuru необходимо перезапустить, чтобы языковые изменения вступили в силу."
|
||
|
||
#: qt/base/prioritize_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Re-Prioritize duplicates"
|
||
msgstr "Изменить приоритеты дубликатов"
|
||
|
||
#: qt/base/prioritize_dialog.py:75 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid ""
|
||
"Add criteria to the right box and click OK to send the dupes that correspond"
|
||
" the best to these criteria to their respective group's reference position. "
|
||
"Read the help file for more information."
|
||
msgstr "Добавьте критерий в правое поле и нажмите кнопку OK, чтобы поместить дубликаты, которые соответствуют лучшим из этих критериев, в эталонную позицию соответствующих групп. Прочитайте справку для получения дополнительной информации."
|
||
|
||
#: qt/base/problem_dialog.py:31 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Problems!"
|
||
msgstr "Проблемы!"
|
||
|
||
#: qt/base/problem_dialog.py:35 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid ""
|
||
"There were problems processing some (or all) of the files. The cause of "
|
||
"these problems are described in the table below. Those files were not "
|
||
"removed from your results."
|
||
msgstr "Были проблемы обработки некоторых (или всех) файлов. Причины этих проблем описаны в таблице ниже. Эти файлы не были удалены из результатов поиска."
|
||
|
||
#: qt/base/problem_dialog.py:52
|
||
msgid "Reveal Selected"
|
||
msgstr "Показать выбранное"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:44 qt/base/result_window.py:170
|
||
#: qt/me/details_dialog.py:20 qt/pe/details_dialog.py:25
|
||
#: qt/se/details_dialog.py:20 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Детали"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:45 qt/base/result_window.py:80
|
||
#: qt/base/result_window.py:145 qt/base/result_window.py:169
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Действия"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:46 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Show Dupes Only"
|
||
msgstr "Показать только дубликаты"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:47 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Show Delta Values"
|
||
msgstr "Показать значения разницы"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:48
|
||
msgid "Send Marked to Recycle Bin..."
|
||
msgstr "Переместить отмеченные в Корзину…"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:49 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Move Marked to..."
|
||
msgstr "Переместить отмеченные в…"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:50 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Copy Marked to..."
|
||
msgstr "Скопировать отмеченные в…"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:51 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Remove Marked from Results"
|
||
msgstr "Удалить отмеченные из результатов"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:52
|
||
msgid "Re-Prioritize Results..."
|
||
msgstr "Изменить приоритеты результатов…"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Remove Selected from Results"
|
||
msgstr "Удалить выбранные из результатов"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:54 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Add Selected to Ignore List"
|
||
msgstr "Добавить выбранные в список игнорирования"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Make Selected Reference"
|
||
msgstr "Сделать выбранные эталоном"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:56 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Open Selected with Default Application"
|
||
msgstr "Открыть выбранные в приложении по умолчанию"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:57
|
||
msgid "Open Containing Folder of Selected"
|
||
msgstr "Открыть каталог с выбранными"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:58 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Rename Selected"
|
||
msgstr "Переименовать выбранные"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:59 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Mark All"
|
||
msgstr "Отметить все"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:60 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Mark None"
|
||
msgstr "Снять отметки"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Invert Marking"
|
||
msgstr "Обратить отметки"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:62 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Mark Selected"
|
||
msgstr "Отметить выбранные"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:63
|
||
msgid "Export To HTML"
|
||
msgstr "Экспорт в HTML"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:64
|
||
msgid "Export To CSV"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Save Results..."
|
||
msgstr "Сохранить результаты…"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:66 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Invoke Custom Command"
|
||
msgstr "Выполнить пользовательскую команду"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:78
|
||
msgid "Mark"
|
||
msgstr "Отметить"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:82 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Колонки"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:141
|
||
msgid "Reset to Defaults"
|
||
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:163
|
||
msgid "{} Results"
|
||
msgstr "{} Результаты"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:171 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Dupes Only"
|
||
msgstr "Только дубликаты"
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:172
|
||
msgid "Delta Values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/base/result_window.py:289 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Select a file to save your results to"
|
||
msgstr "Выберите файл, чтобы сохранить ваши результаты"
|
||
|
||
#: qt/me/preferences_dialog.py:39 qt/se/preferences_dialog.py:39
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Имя файла"
|
||
|
||
#: qt/me/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Filename - Fields"
|
||
msgstr "Имя файла — Поля"
|
||
|
||
#: qt/me/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Filename - Fields (No Order)"
|
||
msgstr "Имя файла — Поля (без сортировки)"
|
||
|
||
#: qt/me/preferences_dialog.py:42 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Теги"
|
||
|
||
#: qt/me/preferences_dialog.py:43 qt/pe/preferences_dialog.py:33
|
||
#: qt/se/preferences_dialog.py:40 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Содержание"
|
||
|
||
#: qt/me/preferences_dialog.py:44
|
||
msgid "Audio Contents"
|
||
msgstr "Содержание аудио"
|
||
|
||
#: qt/me/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Tags to scan:"
|
||
msgstr "Теги для проверки:"
|
||
|
||
#: qt/me/preferences_dialog.py:61 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "Трек"
|
||
|
||
#: qt/me/preferences_dialog.py:63 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Artist"
|
||
msgstr "Исполнитель"
|
||
|
||
#: qt/me/preferences_dialog.py:65 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Album"
|
||
msgstr "Альбом"
|
||
|
||
#: qt/me/preferences_dialog.py:67 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Название"
|
||
|
||
#: qt/me/preferences_dialog.py:69 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Genre"
|
||
msgstr "Жанр"
|
||
|
||
#: qt/me/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Год"
|
||
|
||
#: qt/me/preferences_dialog.py:75 qt/se/preferences_dialog.py:49
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Word weighting"
|
||
msgstr "Вес слова"
|
||
|
||
#: qt/me/preferences_dialog.py:77 qt/se/preferences_dialog.py:51
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Match similar words"
|
||
msgstr "Совпадение похожих слов"
|
||
|
||
#: qt/me/preferences_dialog.py:79 qt/pe/preferences_dialog.py:41
|
||
#: qt/se/preferences_dialog.py:53 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Can mix file kind"
|
||
msgstr "Можно смешивать типы файлов"
|
||
|
||
#: qt/me/preferences_dialog.py:81 qt/pe/preferences_dialog.py:43
|
||
#: qt/se/preferences_dialog.py:55 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Use regular expressions when filtering"
|
||
msgstr "Использование регулярных выражений при фильтрации"
|
||
|
||
#: qt/me/preferences_dialog.py:83 qt/pe/preferences_dialog.py:45
|
||
#: qt/se/preferences_dialog.py:57 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Remove empty folders on delete or move"
|
||
msgstr "Удалять пустые каталоги при удалении или перемещении"
|
||
|
||
#: qt/me/preferences_dialog.py:85 qt/pe/preferences_dialog.py:47
|
||
#: qt/se/preferences_dialog.py:76 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Ignore duplicates hardlinking to the same file"
|
||
msgstr "Игнорировать жёсткие ссылки на тот же файл"
|
||
|
||
#: qt/me/preferences_dialog.py:87 qt/pe/preferences_dialog.py:49
|
||
#: qt/se/preferences_dialog.py:78 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Debug mode (restart required)"
|
||
msgstr "Режим отладки (требуется перезапуск)"
|
||
|
||
#: qt/pe/preferences_dialog.py:34 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "EXIF Timestamp"
|
||
msgstr "Временная отметка EXIF"
|
||
|
||
#: qt/pe/preferences_dialog.py:39 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Match pictures of different dimensions"
|
||
msgstr "Совпадение рисунков разных размеров"
|
||
|
||
#: qt/pe/result_window.py:19 qt/pe/result_window.py:24
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Clear Picture Cache"
|
||
msgstr "Очистить кэш изображений"
|
||
|
||
#: qt/pe/result_window.py:25 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Do you really want to remove all your cached picture analysis?"
|
||
msgstr "Вы действительно хотите удалить все кэшированные данные изображений?"
|
||
|
||
#: qt/pe/result_window.py:28
|
||
msgid "Picture cache cleared."
|
||
msgstr "Кэш изображений очищен."
|
||
|
||
#: qt/se/preferences_dialog.py:41 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "Каталоги"
|
||
|
||
#: qt/se/preferences_dialog.py:60
|
||
msgid "Ignore files smaller than"
|
||
msgstr "Игнорировать файлы меньше чем"
|
||
|
||
#: qt/se/preferences_dialog.py:71 cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "KB"
|
||
msgstr "КБ"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "%@ Results"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Действие"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Add Aperture Library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Add iPhoto Library"
|
||
msgstr "Добавить библиотеку iPhoto"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Add iTunes Library"
|
||
msgstr "Добавить библиотеку iTunes"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Add New Folder..."
|
||
msgstr "Добавить новый каталог…"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Расширенные"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Audio Content"
|
||
msgstr "Контент аудио"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Automatically check for updates"
|
||
msgstr "Автоматически проверять наличие обновлений"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Основной"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Bring All to Front"
|
||
msgstr "Все на передний план"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Check for update..."
|
||
msgstr "Проверка обновлений…"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Close Window"
|
||
msgstr "Закрыть окно"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Содержание"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Копировать"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Custom command (arguments: %d for dupe, %r for ref):"
|
||
msgstr "Пользовательская команда (аргументы: %d для дубликата, %r для эталона):"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Вырезать"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Delta"
|
||
msgstr "Разница"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Details of Selected File"
|
||
msgstr "Информация о выбранном файле"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Details Panel"
|
||
msgstr "Панель деталей"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Directories"
|
||
msgstr "Каталоги"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "dupeGuru"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "dupeGuru ME Preferences"
|
||
msgstr "Настройки dupeGuru ME"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "dupeGuru PE Preferences"
|
||
msgstr "Настройки dupeGuru PE"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "dupeGuru Preferences"
|
||
msgstr "Настройки dupeGuru"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "dupeGuru Results"
|
||
msgstr "Результаты dupeGuru "
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "dupeGuru Website"
|
||
msgstr "Вебсайт dupeGuru"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редактировать"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Export Results to CSV"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Export Results to XHTML"
|
||
msgstr "Экспорт результатов в XHTML"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Fewer results"
|
||
msgstr "Меньше результатов"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Фильтр"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Filter hardness:"
|
||
msgstr "Уровень фильтрации:"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Filter Results..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Folder Selection Window"
|
||
msgstr "Окно выбора каталога"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Font Size:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Hide dupeGuru"
|
||
msgstr "Скрыть dupeGuru"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Hide Others"
|
||
msgstr "Скрыть остальные"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Ignore files smaller than:"
|
||
msgstr "Игнорировать файлы меньше чем:"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Load from file..."
|
||
msgstr "Загрузить из файла…"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "Минимизировать"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Режим"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "More results"
|
||
msgstr "Доп. результаты"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Параметры"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Вставить"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Preferences..."
|
||
msgstr "Настройки…"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Quick Look"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Quit dupeGuru"
|
||
msgstr "Выйти из dupeGuru"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Re-Prioritize Results"
|
||
msgstr "Изменить приоритеты результатов"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Remove Dead Tracks in iTunes"
|
||
msgstr "Удалить «мёртвые» треки в iTunes"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Reset to Default"
|
||
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Reset To Defaults"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Reveal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Reveal Selected in Finder"
|
||
msgstr "Показать выбранное в Finder-е"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Send Marked to Trash..."
|
||
msgstr "Переместить отмеченные в Корзину…"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "Показать все"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Start Duplicate Scan"
|
||
msgstr "Начать поиск дубликатов"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "The name '%@' already exists."
|
||
msgstr " Имя '%@' уже существует."
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Окно"
|
||
|
||
#: cocoa/base/en.lproj/Localizable.strings:0
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Увеличить"
|