dupeguru/locale/ru/LC_MESSAGES/core.po

268 lines
8.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translators:
# Andrew Senetar <arsenetar@gmail.com>, 2021
# Fuan <jcfrt@posteo.net>, 2021
# AHOHNMYC <lqwh2h2cwa@protonmail.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: AHOHNMYC <lqwh2h2cwa@protonmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/voltaicideas/teams/116153/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: core\app.py:44
msgid "There are no marked duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Дубликаты не отмечены. Нечего выполнять."
#: core\app.py:45
msgid "There are no selected duplicates. Nothing has been done."
msgstr "Дубликаты не выбраны. Нечего выполнять."
#: core\app.py:46
msgid ""
"You're about to open many files at once. Depending on what those files are "
"opened with, doing so can create quite a mess. Continue?"
msgstr ""
"Вы собираетесь открыть много файлов за один раз. В зависимости от того, чем "
"файлы будут открыты, это действие может создать настоящий беспорядок. "
"Продолжать?"
#: core\app.py:73
msgid "Scanning for duplicates"
msgstr "Проверка на наличие дубликатов"
#: core\app.py:74
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#: core\app.py:75
msgid "Moving"
msgstr "Перемещение"
#: core\app.py:76
msgid "Copying"
msgstr "Копирование"
#: core\app.py:77
msgid "Sending to Trash"
msgstr "Перемещение в Корзину"
#: core\app.py:293
msgid ""
"A previous action is still hanging in there. You can't start a new one yet. "
"Wait a few seconds, then try again."
msgstr ""
"Предыдущее действие до сих пор выполняется. Вы не можете начать новое. "
"Подождите несколько секунд, затем повторите попытку."
#: core\app.py:304
msgid "No duplicates found."
msgstr "Дубликаты не найдены."
#: core\app.py:319
msgid "All marked files were copied successfully."
msgstr "Все отмеченные файлы были скопированы успешно."
#: core\app.py:321
msgid "All marked files were moved successfully."
msgstr "Все отмеченные файлы были перемещены успешно."
#: core\app.py:323
msgid "All marked files were deleted successfully."
msgstr "Все отмеченные файлы были удалены успешно."
#: core\app.py:325
msgid "All marked files were successfully sent to Trash."
msgstr "Все отмеченные файлы были успешно отправлены в Корзину."
#: core\app.py:330
msgid "Could not load file: {}"
msgstr "Не удалось загрузить файл: {}"
#: core\app.py:386
msgid "'{}' already is in the list."
msgstr "'{}' уже присутствует в списке."
#: core\app.py:388
msgid "'{}' does not exist."
msgstr "'{}' не существует."
#: core\app.py:396
msgid ""
"All selected %d matches are going to be ignored in all subsequent scans. "
"Continue?"
msgstr ""
"Все выбранные %d совпадений будут игнорироваться при всех последующих "
"проверках. Продолжить?"
#: core\app.py:473
msgid "Select a directory to copy marked files to"
msgstr "Выберите каталог, в который вы хотите скопировать отмеченные файлы"
#: core\app.py:475
msgid "Select a directory to move marked files to"
msgstr "Выберите каталог, в который вы хотите переместить отмеченные файлы"
#: core\app.py:514
msgid "Select a destination for your exported CSV"
msgstr "Выберите назначение для экспортируемого "
#: core\app.py:520 core\app.py:781 core\app.py:791
msgid "Couldn't write to file: {}"
msgstr "Не удалось записать в файл: {}"
#: core\app.py:543
msgid "You have no custom command set up. Set it up in your preferences."
msgstr "Вы не создали пользовательскую команду. Задайте её в настройках."
#: core\app.py:705 core\app.py:717
msgid "You are about to remove %d files from results. Continue?"
msgstr "Вы собираетесь удалить %d файлов из результата поиска. Продолжить?"
#: core\app.py:753
msgid "{} duplicate groups were changed by the re-prioritization."
msgstr "{} групп дубликатов было изменено при реприоритезации."
#: core\app.py:801
msgid "The selected directories contain no scannable file."
msgstr "Выбранные каталоги не содержат файлов для сканирования."
#: core\app.py:817
msgid "Collecting files to scan"
msgstr "Сбор файлов для сканирования"
#: core\app.py:867
msgid "%s (%d discarded)"
msgstr "%s. (%d отменено)"
#: core\directories.py:190
msgid "Collected {} files to scan"
msgstr "Собрано {} файлов для сканирования"
#: core\directories.py:206
msgid "Collected {} folders to scan"
msgstr "Собрано {} каталогов для сканирования"
#: core\engine.py:27
msgid "%d matches found from %d groups"
msgstr "Найдено %d совпадений из %d групп"
#: core\gui\deletion_options.py:71
msgid "You are sending {} file(s) to the Trash."
msgstr "Вы перемещаете {} файлов в Корзину."
#: core\gui\exclude_list_table.py:14
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Регулярные выражения"
#: core\gui\ignore_list_dialog.py:25
msgid "Do you really want to remove all %d items from the ignore list?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить все элементы %d из списка игнорирования?"
#: core\me\scanner.py:20 core\se\scanner.py:16
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: core\me\scanner.py:21
msgid "Filename - Fields"
msgstr "Имя файла - Поля"
#: core\me\scanner.py:22
msgid "Filename - Fields (No Order)"
msgstr "Имя файла - Поля (без сортировки)"
#: core\me\scanner.py:23
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: core\me\scanner.py:24 core\pe\scanner.py:21 core\se\scanner.py:17
msgid "Contents"
msgstr "Содержание"
#: core\pe\matchblock.py:72
msgid "Analyzed %d/%d pictures"
msgstr "Проанализировано %d из %d изображений"
#: core\pe\matchblock.py:177
msgid "Performed %d/%d chunk matches"
msgstr "Проверено %d/%d совпадений"
#: core\pe\matchblock.py:185
msgid "Preparing for matching"
msgstr "Подготовка для сравнения"
#: core\pe\matchblock.py:234
msgid "Verified %d/%d matches"
msgstr "Проверено %d/%d совпадений"
#: core\pe\matchexif.py:19
msgid "Read EXIF of %d/%d pictures"
msgstr "Прочитана EXIF-информация %d/%d фотографий"
#: core\pe\scanner.py:22
msgid "EXIF Timestamp"
msgstr "Метка времени EXIF"
#: core\prioritize.py:70
msgid "None"
msgstr "Ни один"
#: core\prioritize.py:102
msgid "Ends with number"
msgstr "Заканчивается номером"
#: core\prioritize.py:103
msgid "Doesn't end with number"
msgstr "Не заканчивается номером"
#: core\prioritize.py:104
msgid "Longest"
msgstr "Самый длинный"
#: core\prioritize.py:105
msgid "Shortest"
msgstr "Самый короткий"
#: core\prioritize.py:142
msgid "Highest"
msgstr "Наивысший"
#: core\prioritize.py:142
msgid "Lowest"
msgstr "Самый низкий"
#: core\prioritize.py:171
msgid "Newest"
msgstr "Новейший"
#: core\prioritize.py:171
msgid "Oldest"
msgstr "Старейший"
#: core\results.py:134
msgid "%d / %d (%s / %s) duplicates marked."
msgstr "%d / %d (%s / %s) дубликатов отмечено."
#: core\results.py:141
msgid " filter: %s"
msgstr "фильтр: %s"
#: core\scanner.py:90
msgid "Read size of %d/%d files"
msgstr "Подсчитан размер %d/%d файлов"
#: core\scanner.py:116
msgid "Read metadata of %d/%d files"
msgstr "Прочитаны метаданные %d/%d файлов"
#: core\scanner.py:154
msgid "Almost done! Fiddling with results..."
msgstr "Почти готово! Возиться с результатами..."
#: core\se\scanner.py:18
msgid "Folders"
msgstr "Папки"