1
0
mirror of https://github.com/arsenetar/dupeguru.git synced 2024-11-16 20:29:02 +00:00
dupeguru/qtlib/locale/es/LC_MESSAGES/qtlib.po
Virgil Dupras 04949c853d Pulled all locs from Transifex
Vietnamese was added.

There's also updated to Russian and Brazilian.
2013-08-03 17:34:02 -04:00

167 lines
3.5 KiB
Plaintext

# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hscommon\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 18:31+0000\n"
"Last-Translator: hsoft <hsoft@hardcoded.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: qtlib/about_box.py:31
msgid "About {}"
msgstr "Acerca de {}"
#: qtlib/about_box.py:51
msgid "Version {}"
msgstr "Versión {}"
#: qtlib/about_box.py:55
msgid "Copyright Hardcoded Software 2013"
msgstr "Copyright Hardcoded Software 2013"
#: qtlib/about_box.py:64
msgid "UNREGISTERED"
msgstr "SIN REGISTRAR"
#: qtlib/about_box.py:70
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: qtlib/error_report_dialog.py:38
msgid "Error Report"
msgstr "Informe de error"
#: qtlib/error_report_dialog.py:42
msgid ""
"Something went wrong. Would you like to send the error report to Hardcoded "
"Software?"
msgstr ""
"Se ha producido un error. ¿Desea enviar un informe de error a Harcoded "
"Software?"
#: qtlib/error_report_dialog.py:48
msgid ""
"Although the application should continue to run after this error, it may be "
"in an instable state, so it is recommended that you restart the application."
msgstr ""
"Aunque la aplicación debería continuar funcionado tras el fallo, sin embargo"
" podría volverse inestable. Se recomienda reiniciar la aplicación."
#: qtlib/error_report_dialog.py:56
msgid "Don't Send"
msgstr "No envíar"
#: qtlib/error_report_dialog.py:60
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: qtlib/preferences.py:17
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#: qtlib/preferences.py:18
msgid "French"
msgstr "Francés"
#: qtlib/preferences.py:19
msgid "German"
msgstr "Alemán"
#: qtlib/preferences.py:20
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chino (simplificado)"
#: qtlib/preferences.py:21
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
#: qtlib/preferences.py:22
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: qtlib/preferences.py:23
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"
#: qtlib/preferences.py:24
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
#: qtlib/preferences.py:25
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
#: qtlib/preferences.py:26
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
#: qtlib/preferences.py:27
msgid "Brazilian"
msgstr "Brasileño"
#: qtlib/preferences.py:28
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: qtlib/recent.py:53
msgid "Clear List"
msgstr "Limpiar lista"
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:35
msgid "$appname is Fairware"
msgstr "$appname es Fairware"
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:49
msgid "Try"
msgstr "Probar"
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:52
msgid "Enter Key"
msgstr "Introducir clave"
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:55
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#: qtlib/reg_demo_dialog.py:57
msgid "Fairware?"
msgstr "¿Fairware?"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:31
msgid "Enter your registration key"
msgstr "Introduzca su clave de registro"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:36
msgid ""
"Type the key you received when you contributed to $appname, as well as the "
"e-mail used as a reference for the purchase."
msgstr ""
"Escriba la clave que recibió al donar a $appname, así como el correo "
"electrónico que usó durante la compra."
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:48
msgid "Registration key:"
msgstr "Clave de registro"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:51
msgid "Registered e-mail:"
msgstr "Correo electrónico de registro:"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:60
msgid "Contribute"
msgstr "Donar"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:71
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: qtlib/reg_submit_dialog.py:80
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: qtlib/search_edit.py:41
msgid "Search..."
msgstr "Búsqueda..."